意味
日本語
[編集]名詞
[編集]- ある表現に対し、それによって示される内容、概念。
- 文脈において規定されたり限定されたりした意義。主旨。また理由。観点。
- 本は道具と同じように使うべきものだということをしっかり頭に入れることが書物に対する倫理である。しかしどう使うかが問題だ。/そのような意味で誰かの文庫を調べてみると面白い。(三木清「書物の倫理」)
- 行為や態度、表現などに込めたねらい。意図。ふくみ。
- おわびの意味で菓子折を持っていった。
- なんでこんなことをするのか意味不明だ。
- 有用又は有効であること。積極的価値を生ずること。重要性。
- そのような行動には意味が見出せない。
- 意味をなさない。意味がある/ない
類義語
[編集]対義語
[編集]- 無意味(語義4のみ)
成句
[編集]翻訳
[編集]- アラビア語: معنى (ma‘nā)
- デンマーク語: betydning
- ドイツ語: Bedeutung f
- 英語: meaning, significance
- スペイン語: significado m
- フィンランド語: merkitys, tarkoitus
- フランス語: signification f, sens m
- ヘブライ語: משמעות f
- インドネシア語: arti
- イタリア語: significato m
- 朝鮮語: 뜻 (tteus, tteut), 의미 (意味, uimi)
- オランダ語: betekenis f
- ノルウェー語(ブークモール): mening f
- ポルトガル語: significado m, sentido m
- ロシア語: значение (značénije) 中性 (1,2), смысл (smysl) 男性 (1)
- スロヴェニア語: pomen m
- テルグ語: అర్థం (arthaM)
- 中国語: 意思 (yìsi)
動詞
[編集]意味する (いみする)
活用
[編集]活用と結合例
翻訳
[編集]- ドイツ語: bedeuten
- 英語: mean
- エスペラント: voli diri, signifi
- スペイン語: significar
- フィンランド語: tarkoittaa, merkitä
- フランス語: signifier, vouloir dire
- イタリア語: significare
- オランダ語: betekenen, willen zeggen
- ノルウェー語(ブークモール): mene
- ポーランド語: znaczyć
- ポルトガル語: significar
- ルーマニア語: a semnifica, indica
- ロシア語: значить (znáčit'), означать (označát')
- スウェーデン語: betyda, innebära
中国語
[編集]名詞
[編集]意味(ピンイン:yìwèi 注音符号:ㄧˋㄨㄟˋ)
- (深い)意味
- 趣
朝鮮語
[編集]名詞
[編集]ハングル:의미
- (日本語に同じ)意味