아베 마리스 스텔라
보이기
(아카디아의 국가에서 넘어옴)
바다 위의 별이시여(라틴어: Ave Maris Stella 아베 마리스 스텔라[*])는 9 ~ 10세기 경에 작곡된 성모 마리아의 찬미가중 하나이다. 그리고 아카디아의 국가이기도 하다.[1]
가사
[편집]라틴어
[편집]- 1절
- Ave maris stella, Dei mater alma
- Atque semper virgo felix caeli porta
- 2절
- Sumens illud ave, Gabrielis ore
- Funda nos in pace mutans Evae nomen
- 3절
- Solve vincla reis profer lumen caecis
- Mala nostra pelle bona cuncta posce
- 4절
- Monstra te esse matrem, sumat per te preces
- Qui pro nobis natus, tulit esse tuus
- 5절
- Virgo singularis, inter omnes mitis
- Nos culpis solutos, mites fac et castos
- 6절
- Vitam praesta puram, iter para tutum
- Ut videntes Jesum, semper collaetemur
- 7절
- Sit laus Deo Patri, summo Christo decus
- Spiritui sancto, Tribus honor unus
프랑스어
[편집]- 1절
- Salut, étoile de la mer, mère nourricière de Dieu
- Et toujours vierge, bienheureuse porte du ciel
- 2절
- En recevant cet ave, de la bouche de Gabriel
- Et en changeant le nom d’Ève, Établis-nous dans la paix
- 3절
- Enlève leurs liens aux coupables, donne la lumière aux aveugles
- Chasse nos maux, nourris-nous de tous les biens
- 4절
- Montre toi notre mère, qu’il accueille par toi nos prières
- Celui qui, né pour nous, voulut être ton fils
- 5절
- Vierge sans égale,
- Douce entre tous,
- Quand nous serons libérés de nos fautes
- Rends-nous doux et chastes
- 6절
- Accorde-nous une vie innocente, rends sûr notre chemin
- Pour que, voyant Jésus, nous nous réjouissions éternellement
- 7절
- Louange à Dieu le Père, gloire au Christ Roi
- Et à l’Esprit saint, À la Trinité entière un seul hommage
국어
[편집]- 1절
- 바다의 별이시요,
- 천주의 모친이신 성모여
- 평생 동정이시고
- 복된 하늘의 문이시로다.
- 2절
- 천사 가브리엘에게서
- 인사를 받으셨으니
- 하와의 이름을 새로이 하시어
- 저희를 평화 속에 보살피소서
- 3절
- 죄의 사슬을 풀어주시고
- 맹인에게 빛을 가져다 주시며
- 저희의 악을 떨치게 해주시고
- 저희를 위하여 빌어주소서