Dyskusja wikipedysty:Hoa binh/Archiwum 30

Najnowszy komentarz napisał(a) 8 lat temu Hedger z Castleton w wątku Ad:Wikipedia:Biblioteka/Chiny

Podziękowanie - Pierre Turquaise

W imieniu zespołu wikipedystów opiekujących się rubryką, Torrosbak (dyskusja) 15:42, 18 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Odejście

Ty tam, Hoa, sobie z tym odejściem nie żartuj. Co prawda, zaoferować mogę tylko arty w CW z szablonem dziękczynnym, no ale zawsze to coś. ;) Torrosbak (dyskusja) 15:52, 18 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Zbytnio nie rozmawialiśmy ze sobą, no ale akurat przypadkiem natknąłem się na to i zdziwiłem się, co tam się dzieje. Nie będę ukrywać, że pewnie niechcący także podpadłem tobie (np. sprawa z kalendariami – sam nie jestem bez winy, przez co pewnie zrobiłbyś krucjatę przeciwko moim hasłom, no ale jakby ktoś pokazałby moje błędy, to bym poprawił). Wielu nie potrafi zrozumieć, że nie zna się na swojej działce i zamiast pokornie przyznać się do błędów nakręca aferę. Ja wolałem zostawić kalendaria, skoro były zastrzeżenia dla mojej pracy. Trochę ciebie poniosło z wstawieniem tego hasła do CW. Świetną wykonywałeś dotychczas robotę i fajnie by było, gdybyś nadal tworzył. Nie będę ukrywać, że część problemów sam nakręcałeś przez sarkastyczne komentarze (choć [chyba?] zawsze miałeś rację). Ochłoń i spróbuj skupiać się tylko na zwykłej pracy edytorskiej. A jak widzisz poważne błędy to po prostu wskazuj je administratorom. Jestem pewien, że masz wykształcenie historyczne (ja tylko hobbysta…) i chyba argument historyka z wykształcenia będzie poważniej traktowany. Runab (dyskusja) 19:18, 18 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Yahya

Witaj. Nie wiedziałem, że była ta cała „awantura” z tym biogramem. No cóż… Wracaj :-) Pozdrawiam Zurbanski (dyskusja) 16:58, 18 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

wojna, drobnostki

Nie chcę z pamięci pisać, to raczej podrzucę, żeby nie zmylić. Równiną Lewantyńską to chyba lit., Tenos to chyba nasze Tinos, cieśnina to nasza Cieśnina Ewripos, Erytaj to może Erythraj. Laforgue (niam) 00:29, 19 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

??????

A Tobie co?????--Tokyotown8 (dyskusja) 03:12, 19 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Co to ma być? Mpn (dyskusja) 17:14, 19 lip 2016 (CEST)Odpowiedz
Oj nie masz Ty problemów w życiu, nie masz :) Przejmujesz się takimi bzdurami???? Po tylu edycjach jest jeszcze jakiś IPek, który jest w stanie tak na Ciebie wpłynąć??? Przestań hamletyzować i weź się do roboty! :) Jeśli znajdziesz chwilę czasu opisz mi o co chodzi, przyznam się, że nie jestem na bieżąco więc jakieś linki itp. Zajmę się tym, o ile już się tym ktoś nie zajął. No po kim jak po kim al po Tobie takich deklaracji to ja się nie spodziewałem. Reasumując, opisz co i jak, nie dramatyzuj :)--Tokyotown8 (dyskusja) 21:39, 19 lip 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie ma reakcji, bo po kilku godzinach w pracy sił nam brakuje i nie możemy wszystkiego szybko przejrzeć. Natomiast nie ma powodu zniżać się do poziomu dyskutanta. Co do pieniędzy, zawsze możesz złożyć wniosek o WikiGrant. Mpn (dyskusja) 17:46, 20 lip 2016 (CEST) PS Chyba mi się Wikinger dobrał do strony dyskusji, wkleja jakieś bzdetyOdpowiedz

Filozofia:)

"Po co reagujesz, to nie ma sensu" - bezpośrednio dlatego, że wersja ipka była analfabetyczna i fałszywa (nie potrafi on czytać źródeł ze zrozumieniem):) A odpowiadając w szerszym i dłuższym kontekście - nie zwracam uwagi na prymitywne umysłowo prowokacje ipka - analfabety (czegoż więc po nich się spodziewać?), nie przeszkadza mi ofaktowanie przezeń mojej uwagi nt. poziomu jego hasła, skoro i tak wypowiedź ma pozostaje czytelna. Jeśli zaś ją zniekształci lub usunie to żaden problem, rewertuję trolla. Co do opinii jednego admina to od dawna przyjmuję opcję - jak mi admin czy ktoś inny pisze w temacie merytorycznym, że coś jest złe, a ja sądzę że dobre (lub vice versa) i jednocześnie jest to dziedzina, na której się znam, to 1. zastanawiam się czy ma rację lub choćby półrację. 2. Jeśli uznam, że nie ma wiedzy lub jest POV, to ignoruję jego opinię. W końcu dlaczego niby opinia dyletanta w danej dziedzinie miałaby być dla mnie istotna i dlaczego miałbym się nią przejmować? I szerzej dlaczego miałbym się przejmować co ktoś o mnie pisze, myśli, jeśli wiedzy czy obiektywizmu tego ktosia nie szanuję? W najgorszym razie, jeśli np. admin dyletant przepchnie jakąś błędną wersję hasła lub sprawi, że hasło zostanie a powinno wylecieć, to cóż z tego? Mi nie płacą za tworzenie haseł, ale również w związku z tym nie ponoszę żadnych konsekwencji z powodu istnienia błędów w danym haśle - po premii nikt mi nie poleci, nagany w aktach też nie otrzymam, nawet moje nazwisko (e viva anonimo!) nie zostanie umoczone w jakieś zdewastowane hasło, w którym coś wcześniej grzebałem:) A suma summarum większość edycji wikipedystów jest z grubsza pozytywna. Pchają stan haseł odrobinkę do przodu. A że w tempie iście ślimaczym? I że na 3 kroki do przodu, jeden jest w tył, albo całkiem w bok? Taki już tfu, tfy urok projektu, który każdy może edytować :) Oczywiście admini mogliby czasem szybciej reagować i mniej się patyczkować z userami, z edycji których widać, że nie są oni w stanie wnieść nic wartościowego do encyklopedii. Ale w sumie to ja wiem, że hasła, które piszę są fajne i potrzebne (no, dobra, parę z nich zawierało straszne wtopy i błędy, ale rzadko), potwierdzenie tego przez adminów nie jest mi potrzebne (choć i nie przeciwskazane, a wielu z nich słusznie poprawiało lub wskazywało błędy, gdy je popełniłem, w końcu mamy sporo merytorycznie dobrych adminów, że wymienie Farary, Loraine, Leszka, Felisa i wielu innych), a co się z resztą dzieje to już nie moja sprawa. Tzn. jak widzę błąd to zgłaszam, a co z tym zrobią - ich sprawa, nie moja. Mam nadzieję, że zbytnio megalomańsko nie napisałem:) Pozdrowienia --Piotr967 podyskutujmy 16:27, 19 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Podziękowanie - Teopantecuanitlán

W imieniu zespołu wikipedystów opiekujących się rubryką, Torrosbak (dyskusja) 10:13, 20 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Podziękowanie

Dziękuję za informację w sprawie głupiego błędu. Jak (Pan) się domyśla(sz), uznałem, że tu chodzi o kwalifikację przynależności do określonej literatury. Przepraszam i pozdrawiam. (Anagram16 (dyskusja) 14:08, 20 lip 2016 (CEST))Odpowiedz

Właśnie dlatego głupi, że wymaga od jakiegoś redaktora poświęcenia pół godziny na wyłapywanie błędów, których po prostu od początku nie powinno być. (Anagram16 (dyskusja) 14:12, 20 lip 2016 (CEST))Odpowiedz

Może na początku to jest miłe, ale przemnożone przez pięćset takie być przestaje. Jeśli się pracuje w zespole, trzeba szanować czas innych. Pierwsza zasada uprzejmości to "nie przeszkadzać". (Anagram16 (dyskusja) 14:16, 20 lip 2016 (CEST))Odpowiedz

Terebla (obwód zakarpacki)

Dzięki. Już uzupełniłem. Lowdown (dyskusja) 10:01, 21 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Kardynał Hlond i wyjazd z Polski

Nie bardzo rozumiem o co Ci chodzi. Do kardynała Hlonda nie mam żadnego stosunku, natomiast to, że był jedynym przywódcą religijnym który opuścił Polskę na czas wojny jest faktem. Bp gen. Gawlina nie był głową Kościoła katolickiego ani żadnego innego. Jeśli chodzi o pozostałych przywódców religijnych to bp. Bursche (Kościół Ewangelicko-Augsburski) został, bp. Dionizy Waledyński (Kościół Prawosławny) został, bp. Stefan Skierski (Kościół Ewangelicko-Reformowany) został, mufti Jakub Szynkiewicz (islam) został. W przypadku judaizmu sprawa jest tylko trochę bardziej skomplikowana, bo było on zarządzany kolegialnie. Ale Naczelnym Rabinem Polski tytułowano naczelnego rabina WP, a ten (Baruch Steinberg) brał czynny udział w wojnie i zginął w Katyniu (więc też nie wyjechał). Pominąłem kogoś? Nie? W takim razie pozwól, że przywrócę usuniętą przez Ciebie edycje. Macli (dyskusja) 19:38, 21 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

  • Rozumiem, że zasady Wikipedii mało Cię interesują i będziesz cofał moje edycje "bo tak". Napisałem wyżej kto został, a kto wyjechał we wrześniu. Możesz sprawdzić każdą z tych informacji, nie będzie to nawet specjalnie trudne - wszystkie te osoby mają swoje strony również na Wiki. Macli (dyskusja) 19:47, 21 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Ankieta - przekłady Biblii

Nigdzie nie napisałem, że ankieta była ustawiona, a że nie była obiektywna. Zmieniłem ten zapis - zacytowałem niemal dosłownie ks. Chrostowskiego z jego książki. I dodałem źródła. Macli (dyskusja) 20:35, 21 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Dyskusja wikipedysty:DJ313PL

Jest to całkiem prawdopodobne, ale nie wydaję mi się aby czyniło to różnicę. Jak chce archiwizować i szablonować to niech się zaloguje, a usuwać merytorycznych wpisów nie wolno i tyle. Z tym, że już nie cofnę kolejny raz - w tym przypadku zdaję się na Twoje doświadczenie i ocenę. Radagast13 (dyskusja) 10:07, 22 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Odp:Bitwa nad rzeką Tollense

Odp:Bitwa nad rzeką Tollense

To ja czekam żeby przeczytać. Gżdacz (dyskusja) 16:45, 25 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Odp:Bitwa nad rzeką Tollense

Odp:Bitwa nad rzeką Tollense

A może poszukamy jeszcze paru i zrobimy megaczywiesza? Gżdacz (dyskusja) 19:30, 25 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Podeślij maila, to Ci dam materiały, od których można zacząć. Gżdacz (dyskusja) 10:40, 26 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Huaca del Sol

Mam już trochę źródeł, więc hasło raczej powstanie. Muszę znaleźć tylko trochę czasu, by je napisać:) Rainer (dyskusja) 20:00, 26 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Burchard (biskup Aosty) i Aymon Sabaudzki (biskup Sion)

Poprawione. Co do uwagi "Jak się coś robi, to należy to robić porządnie" biorę na klatę, ale w pierwszej kolejności dotyczy ona autorów automatu do tłumaczeń. Po poprawieniu wszystkich niedoskonałości tłumaczenia (czemu się nie dziwię) artykuł wygląda OK., co niestety nic nie znaczy. Po publikacji może być wszystko w porządku, albo nie. A nie zawsze mam czas, żeby natychmiast wszystko doprowadzić do porządku. Szczególnie przypisy wymagają często mozolnej pracy. Pozdrawiam

Piotr Walczak (dyskusja) 12:17, 27 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Przy okazji mam pytanie - jak zmienić nazwę artykułu? - 2-3 nadałem trochę nieprzemyślane nazwy.Piotr Walczak (dyskusja) 12:25, 27 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Dziękuję. Już zmieniłem. Piotr Walczak (dyskusja) 13:13, 27 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Brill

Nie bardzo wiem, jak to funkcjonuje praktycznie na enwiki i jak to zrobić i czy nas przepuszczą, ale chyba się warto zapisać do kolejki do Brilla. Jest tam dostępny np. cały Der Neue Pauly (z angielskim przekładem), co jest wyczesanym i autorytatywnym źródłem do haseł starożytniczych: [1]. Natomiast w https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:OUP jest Oxford Art Online (do którego akurat mam dostęp, przesyłałem Ci stamtąd materiały). Warto też chyba zapisać tam Augurmma (@Augurmm), jeśli to się uda, i w ogóle propagować te bazy na pl. Laforgue (niam) 23:18, 27 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Podziękowanie - Hellanikos z Lesbos

W imieniu zespołu wikipedystów opiekujących się rubryką, Stanko (dyskusja) 06:49, 28 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Światowe Dni Młodzieży 2019

A po co "ek"....Wystarczy jak dodać <code>{{Przyszłe}}</code> i trzeba czekać TharonXX [pogadajmy] 12:18, 31 lip 2016 (CEST).Odpowiedz

I jeszcze przypisy..co nie :) ? TharonXX [pogadajmy] 21:42, 31 lip 2016 (CEST)Odpowiedz

Sekcje

Albowiem/dlaczego/gdyż? Prześladowania chrześcijan w III Rzeszy to sekcja rozwojowa. W całym tym zestawieniu, tego okresu 1933 - 1945 wyraźnie brakowało. Mógłbyś np. opisać prześladowania katolików w III Rzeszy?

==

O.K. M.Tomma (dyskusja) 14:37, 1 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Sejong Wielki

Może wiesz jak powinien być zatytułowany ten artykuł? Bo króla nazywamy Sejong albo Sedzong (uźródławiając to tylko anglo- i koreańskojęzycznymi publikacjami), zaś miasto Sedżong (i w artykule o mieście mamy passus "Nazwa Sedżong została wzięta od imienia wywodzącego się z dynastii Joseon króla Korei – Sejonga"). W protokole KSNG mamy dość jednoznacznie "R. Huszcza poinformował, że imię króla, od którego nazwano miasto, po polsku zapisywane jest Sedżong", a Huszcza raczej zna się na temacie... Aotearoa dyskusja 19:56, 1 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

przegląd?

Właśnie zauważyłem, że autor tego hasła o wschodnim plemieniu niespecjalnie reaguje na zgłoszenia. W jego dyskusji sporo tych zgłoszeń się uzbierało, a może być więcej. Sławek Borewicz, → odbiór 19:22, 3 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Hero

Witaj. Anglojęzyczny tytuł pod jakim film był wyświetlany w Polsce nie ma żadnego znaczenia w polskojęzycznej Wikipedii. W polskiej wersji Wikipedii ma tylko sens wymienienie tytułu oryginalnego i tytułu w języku polskim. Gdyby film był wyświetlany w Polsce pod tytułem w języku polskim, artykuł powinien zostać umieszczony pod taką właśnie nazwą. Anglojęzyczny tytuł pasuje za to do anglojęzycznej wersji Wikipedii. Eurohunter (dyskusja) 13:00, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Niemniej zgadzam się co do tonów, co jest wynikiem wcześniejszych ustaleń. Poprawię. Eurohunter (dyskusja) 13:00, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Polskojęzyczna Wikipedia to nie polska Wikipedia, dlatego w Polsce film może być wydany w jakimkolwiek języku, ale nie będzie to miało nic wspólnego z tą wersją Wikipedii. Niemiecki film, który był wydany pod tytułem w języku polskim, oczywiście będzie w Wikipedii pod takim tytułem, skąd te bezsensowne przypuszczenia? Tytuł oryginalny i tytuł w języku polskim, proste. Eurohunter (dyskusja) 13:07, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie, nieważne czy tytuł jest tłuczeniem tytułu oryginalnego, czy nie ma nic z nim wspólnego. Ponownie, skąd te przypuszczenie? Eurohunter (dyskusja) 13:10, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
W polskojęzycznej Wikipedii nie interesuje mnie tytuł oficjalnego dystrybutora filmu w Polsce, w polskojęzycznej Wikipedii interesuje mnie polskojęzyczny tytuł oficjalnego dystrybutora filmu. Eurohunter (dyskusja) 13:11, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
To o czym mówisz pasowałoby w Polskiej Wikipedii albo anglojęzycznej Wikipedii, nie pasuje jednak w polskojęzycznej Wikipedii. Eurohunter (dyskusja) 13:14, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Po odpowiedziach wnioskuję, że nie rozumiesz. Przeczytaj ze spokojem i uwagą. Tak jak już wspomniałem, w TEJ wersji Wikipedii może być zastosowany TYLKO tytuł w języku oryginalnym LUB tytuł w JĘZYKU polskim, którego ten film nie ma. Tytuł pod jakim film był wydany w Polsce, w tym przypadku ANGLOJĘZYCZNY tytuł, nie ma żadnego znaczenia. To nie jest Filmweb, to polskojęzyczna wersja Wikipedii. W tej sytuacji film należy umieścić pod oryginalnym tytułem. Eurohunter (dyskusja) 13:22, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie. Wystarczy zwrócić uwagę na fakt, że to jest POLSKOJĘZYCZNA wersja Wikipedii, a nie POLSKA Wikipedia. To bardzo proste. Eurohunter (dyskusja) 13:30, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Znów nie rozumiesz. Yīngxióng to tytuł oryginalny. Eurohunter (dyskusja) 13:34, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie, "Hero" nie jest tytułem w języku polskim tak jak wspomniana przez Ciebie książka Wichrowe Wzgórza. Eurohunter (dyskusja) 13:40, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie. Yīngxióng nie jest tytułem polskim, a aby tytuł z innego alfabetu mógł znaleźć się w Wikipedii musi zostać transkrybowany. W innych miejscach popełniłem jak najbardziej błędy, które poprawiłeś, ale nie należy ich łączyć z tą dyskusją. Ostatnie zdanie Twojej wypowiedzi jest próbą zamiecenia problemu pod dywan, tymczasem dopóki anglojęzyczny tytuł jest w artykule, problem występuje. Eurohunter (dyskusja) 13:51, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Tak, gdyby film miał polskojęzyczny tytuł, byłby on wprowadzony przez dystrybutora, ale to, że jesteśmy w polskojęzycznej Wikipedii sprawia, że interesuje nas tylko polskojęzyczny tytuł. Eurohunter (dyskusja) 13:54, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Gdyby był Bohater byłoby w porządku. Eurohunter (dyskusja) 13:55, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie wiem, czy zauważyłeś, dodałem kilka nowych komentarzy. Eurohunter (dyskusja) 13:58, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Czekaj. Nie wiem, czy jesteśmy na bieżąco z wpisami. Eurohunter (dyskusja) 13:59, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Powyższe rozwiało wątpliwości, czy mam się odnieść do łamanego tytułu i zasady WP:OR? Eurohunter (dyskusja) 14:02, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Właśnie zasady wskazują na użycie tytułu oryginalnego, w sytuacji gdy brakuje tytułu w języku polskim. Anglojęzyczny tytuł w Polsce to anglojęzyczny tytuł w Polsce. Tak samo jak anglojęzyczny tytuł w innych krajach, albo włoskojęzyczny tytuł we Włoszech? I co z tego? Anglojęzyczny tytuł filmu w Polsce to decyzja dystrybutora, tak jak w każdym kraju. U nas tutaj, w polskojęzycznej Wikipedii interesuje nas, jednak tylko tytuł w języku polskim, a nie jak go kto wyda w jakim języku w Polsce.

Poniżej schemat:

  • Tytuł oryginalny: Xin jingcha gushi, tytuł w języku polskim: Nowa policyjna opowieść → artykuł umieszczony pod nazwą Nowa policyjna opowieść (tony w artykule dodane przez Alvea – do usunięcia),
  • Tytuł oryginalny: Yingxiong, tytuł w języku polskim: brak tytułu → artykuł powinien być umieszczony pod nazwą Yingxiong,

Schemat doskonale pokazuje, że anglojęzyczny tytuł filmu nie może zostać umieszczony w artykule (ze względu na to pasowałby też każdy inny).

  • Nie ma problemu z tytułami łamanymi. Oryginalny tytuł to 12 Years a Slave, a polskojęzyczny tytuł to Zniewolony. 12 Years a Slave z angielskimi wyrazami. Nie można też tych wyrazów usunąć, bo taka właśnie jest całość tytułu.

Eurohunter (dyskusja) 14:22, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Tytuł w Polsce (francuski, niemiecki, jakikolwiek nie polskojęzyczny) nie jest istotny dla polskojęzycznej Wikipedii. To nie jest Polska Wikipedia, albo Wikipedia o Polsce, albo o tym, co było wydane w Polsce. Eurohunter (dyskusja) 14:35, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie uogólniaj, bo to do niczego nie prowadzi i nie ma sensu. Wystarczy, że będziesz rozgraniczał język od państwa i będzie w porządku. Eurohunter (dyskusja) 14:57, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Czy powinienem usuwać tony również z tytułów w treści arttykułu? Eurohunter (dyskusja) 22:21, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Dzięki. Eurohunter (dyskusja) 22:30, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Związki wyznaniowe w II RP

Dzięki. Właściwie to jeszcze nie wiem w jakim kierunku artykuł rozwijać. Czy zostawić go jako listę, czy też zamienić na sytuację prawną związków wyznaniowych w II RP. Lista tak czy inaczej jest potrzebna. Planuję jeszcze utworzyć o związkach wyznaniowych w PRL. Byłyby tam daty wciągnięcia do rejestru oraz uznania statutu przez UdsW. Także dane statystyczne oraz informacja w jakich województwach prowadzi działalność. To chyba wszystko, co taki artykuł powinien zawierać. Planuję też utworzyć artykuł o polityce państwa wobec mniejszości religijnych w PRL-u. Fajnie by było, gdyby ktoś utworzył artykuł o uwięzieniu prymasa Wyszyńskiego. Kogo by zachęcić do tej roboty? Albertus? I wszystkim tym artykułom utworzyć jakąś wspólną kategorię, np. „Prześladowania religijne w PRL-u”. Zachariasz Łyko, teolog adwentystyczny i największy umysł jaki wydał polski KADS, jeszcze w roku 2000 chwalił jaka to wielka wolność religijna była po roku 1957. Natomiast okres międzywojnia oceniał krytycznie pod względem wolności religijnie. Michalak go za to podsumował.

W IPN-ie trafiłem przez przypadek na teczkę, w której zawarte są reakcje społeczne na uwolnienie Wyszyńskiego. Czytając ubeckie materiały o aresztowaniach ewangelikalnych duchownych z 1950, trafiłem na pouczenie, że nie wolno im powtórzyć błędu ze świadkami, którym niechcący przysporzyli męczenników i którzy dzięki temu rozwijają się liczebnie. Tak ocenili komuniści. Przed wojną zielonoświątkowców traktowano jako sektę baptystyczną i dokładnie tak samo traktowali komuniści po wojnie.

Co jakiś czas zmieniam swoje zainteresowania. 20 lat temu najbardziej interesowały mnie symbole, zwłaszcza te symbole, które występują w apokalipsach biblijnych (i pozabiblijnych) oraz w pogańskich mitach kosmogenicznych. Później interesowała mnie krytyka tekstu NT, a od roku archiwa IPN. Trzeba będzie opracować aresztowania roku 1950, rozłam w ZKE z 1956 i kilka innych spraw. Z rozłamem była ciekawa sprawa, najpierw Januszewicz dostarczył dla UdsW listę zborów, które przeszły do rozłamowców, na dowód, że z nimi jest większość, a nie mniejszość jak twi8erdził UdsW, następnie UdsW rozesłało tę listę do wszystkich wojewódzkich urzędów BP z poleceniem by karać mandatami. Rozłam miał wpływ na późniejszych kształt polskiego ewangelikalizmu. Powstał Kościół Chrystusowy (nie mający nic wspólnego z rodziną kościołów chrystusowych, ukradli im nazwę), później wyłonił się zeń Kościół Boży w Chrystusie, w tej chwili czwarty wielki kościół ewangelikalnych, ale za rok, dwa może być już trzecim. Bezpieka deptała im ostro po piętach. w mieszkaniu Bolesława Dawidowa zamknięto i zapieczętowano pokój, w którym odbywały się nabożeństwa. Oprócz tego zmagazynowano tam rosyjskie Biblie. Wg materiałów ubeckich półtora tony Biblii. Zachowało się wiele teczek po Dawidowie, wszystkie razem zawierają więcej niż 2000 stron dokumentów. Ale to jest nieprawdopodobnie nudne. Trzeba mieć bardzo silną wolę, aby przez to przebrnąć. No i trzeba mieć cel, aby to czytać. Dla porównania, sprawa "Bursa" dotycząca ChAT-u to zaledwie 430 stron, ale jest to naprawdę ciekawe, każdy dokument, każda strona. Pewien TW robił habilitację i poskarżył się ubekowi, że "Więź" nie chce opublikować jego artykułu, a do habilitacji mu się przyda. Natychmiast poszła dyrektywa - dowiedzieć się dlaczego nie chcą opublikować. Jest tam referat Zachariasza Łyki (nie był TW, ale służył komunistom jak mógł) na cześć rewolucji październikowej. Żaden z chatowskich TW tak daleko się nie posunął. Pewien TW tłumaczył ubekowi Polańskiemu, dlaczego protestanci nie mogą zaakceptować tego, a tego, że wierni źle przyjmują jeżeli ich zwierzchnik jest przesadni uległy względem władz. Zarzucił swemu zwierzchnikowi, że uprawia wazeliniarstwo, a protestanci tego nie lubią. Ów TW nie był tak uległy wobec komunistycznej władzy jak Zachariasz Łyko, który wprawdzie nie był TW, ale wysługiwał się komunistycznej władzy. Rektor ChAT nie dał się zwerbować bezpiece, cały czas był kandydatem na TW. Jeżeli chodzi o TW, dawniej uważałem, że tylko tych, którzy szkodzili swoimi donosami należy piętnować. Teraz zaostrzyłem nieco kryterium i uważam, że nagannie należy oceniać wszystkich tych, którzy dostarczali informacji o wartości operacyjnej, które można wykorzystać operacyjne. Zmiana kryterium wynika stąd, że dawniej nie wiedziałem o tym, iż mnóstwo informacji (o wartości operacyjnej) nie zostało wykorzystanych operacyjnie. Z różnych powodów nie wykorzystywali wszystkich zdobytych informacji. Byli i tacy TW, którzy zapytani o charakterystykę dowolnej osoby zawsze przedstawiali je w pozytywnym świetle. Takich TW należy bronić. Nie lubię ideologicznego podejścia do lustracji. W ZKE najdalej się posunął Krakiewicz, dostarczył mnóstwo informacji. Przy pomocy bezpieki8 próbował rozgrywać swoją opozycję w Ko9ściele. Narzucał im swój punkt widzenia. W kwestii rozłamowców z 1956 UdsW przyjął punkt widzenia Krakiewicza, że rozłam nie cieszy się wielkim poparciem, że wiele zborów zostało wciągniętych wbrew ich woli przez żądnych władzy działaczy. Januszewicz przekonywał, że większość go popiera, ale władze mu nie wierzyły. Wierzono Krakiewiczowi. Wyjątkowo ciemna postać w historii ZKE. Torturowano go po aresztowaniu, głowę umieszczono w kleszczach i z góry kapała woda. Podobno w czaszce pojawiła się od tego dziura. Wtedy się załamał, w kwietniu i maju 1951 złożył szereg zeznań, z których komuniści byli zadowoleni. Czerski też się załamał pod wpływem tortur, ale się tak nie spodlił. Dostarczył jeden naganny donos na Maksymowicza, zgodny z prawdą, ale niekorzystny dla Maksymowicza (kontakty zagraniczne), ale po tym jednym donosie wrócił jakoś do siebie i odmówił współpracy. Krakiewicz natomiast pracował dla nich do samego końca. W 1975 gdy go usunięto od władzy prosił bezpiekę, by mu pomogli odzyskać stanowisko, bo przecież nikt inny nie będzie tak im służył jak on. Czerskiego można obronić, jak sądzę, pod wpływem tortur człowiek może posunąć się za daleko, ale Krakiewicz jest nie do obrony. Wysługiwał się im do samego końca. Robił to chyba nie tylko ze strachu. Kilkakrotnie im dawał do zrozumienia w 1955-1956, że chciałby zakończyć współpracę, bo został zdekonspirowany. Użył także ciekawego porównania, że zostanie wyciśnięty przez UB jak cytryna i odrzucą go, gdy będzie już zbędny. Biedny człowiek. LJanczuk qu'est qui ce passe 20:49, 4 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Incydent

Wiem, że często jest bałagan z tymi nazwiskami, ale tak go podpisali w filmie, więc chciałem to uwzględnić. Eurohunter (dyskusja) 13:53, 5 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Jest zaznaczone, że to lista twórców, a co powiesz o „Cousin Mak”? Eurohunter (dyskusja) 14:02, 5 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie, asystent reżysera Albert Kai-kwong został przedstawiony w napisach jako „Cousin Mak”. Eurohunter (dyskusja) 14:43, 5 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Nie, nie umieszczam podziękowań. Dodam, że na IMDB dodają prawdziwą tożsamość twórcy/aktora oraz tożsamość pod jaką wystąpił w filmie. Eurohunter (dyskusja) 14:49, 5 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Okay. Eurohunter (dyskusja) 15:02, 5 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Odp:Prośba o pochylenie się

Odp:Prośba o pochylenie się

I to by było na tyle, reakcja będzie ok. środy w postaci zamkniętego, zdezaktualizowanego wątku. Doctore→∞ 20:28, 5 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Odp:Zaczyna się (na dwa najbliższe tygodnie)

Odp:Zaczyna się (na dwa najbliższe tygodnie)

Ja już jakiś czas temu odpuściłem sobie przeglądanie tych wszystkich list i Tobie też radzę zrobić to samo :) Khan Tengri (dyskusja) 14:47, 6 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Augusta Joyce Crocheron

Cześć, miło mi, że czuwasz nad hasłami. Przepraszam, że nie sprawdziłem, gdzie kursor mi wskoczył. Bezpański przypis przesunąłem na właściwe miejsce, czyli na koniec pierwszego zdania. Jak widzisz, stosuję się do Twojej zasady, że "Hasło nie musi być od razu wyczerpującą dysertacją na dany temat". Często jednak, z braku odpowiednich źródeł, nie da się inaczej. Ostatnio próbuję dodawać jak najwięcej haseł z poezji angielskiej i amerykańskiej, żeby choć trochę przybliżyć nasze kompendium do wersji anglosaskiej. Powodzenia w pracy nad Dalekim Wschodem. (Anagram16 (dyskusja) 01:19, 7 sie 2016 (CEST))Odpowiedz

Podziękowanie - Wojna lelantyńska

W imieniu zespołu wikipedystów opiekujących się rubryką, Torrosbak (dyskusja) 09:53, 8 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

pisownia nazwisk koreańskich

Cześć. Zmieniłeś pisownie w nazwisku Koreańczyka Kang Chol-hwana. Czy są jakieś zasady pisowni nazwisk koreańskich? Pytam z ciekawości.Gripper (dyskusja) 22:14, 18 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Czy dobrze zrozumiałem, że w zależności od państwa są dwie różne zasady pisowni: północnokoreański Kim Dzeong Un i południowokoreańska Park Geun-hye są zapisami poprawnymi? Bo akurat Kang Chol-hwan pochodzi z Korei Północnej. Gripper (dyskusja) 22:47, 18 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
OK. Jak zatem powinno wyglądać prawidłowo zapisane nazwisko osoby urodzonej w Korei Północnej: Ygrek Ix Zet, Ygrek Ix-Zet, czy Ygrek Ix-zet? Gripper (dyskusja) 07:52, 19 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Rozumiem już. Dziękuję.Gripper (dyskusja) 08:19, 19 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Pytanie

Jesteś pewny, że to dobry pomysł [[2]] i 2 następne? Wydaje mi się, że nazw utworów literackich nie uwspółcześniamy, a już tym bardziej nazw czasopism, tylko podajemy jak było w danym etapie rozwoju języka. Podobnie jak nie poprawiamy literówek lub błędów w tytułach, o ile w takiej postaci wyszły. Inaczej np. dzieło Roździeńskiego "Officina ferraria abo huta i warstat z kuźniami szlachetnego dzieła żelaznego" trzeba by uwspółcześnić i podać jako: "Officina ferraria, inaczej huta i warsztat z kuźniami szlachetnego przemysłu żelaznego". A Bogorudzicę czy O białoskrzydła morska pławaczko trzeba by w ogóle napisać od nowa, bo trudno zrozumieć:) Pozdrawiam --Piotr967 podyskutujmy 12:35, 21 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

  • Moim zdaniem powinno się podawać według współczesnych wydań tekstu. Tzn. o ile istnieją współczesne wydania uwspółcześniające - uwspółcześniać, o ile takie nie istnieją - nie uwspółcześniać; jeśli są i takie, i takie - korzystać z lepszych wydań. Inaczej balansuje się na granicy OR (zwłaszcza że w literaturze forma zapisu bywa elementem znaczącym, czego skrajnym, ale wyraźnym przykładem są "rymy dla oka"). Z polskiej literatury dawnej uwspółcześnia się wiele, przecież choćby Bogurodzica pisana jest w oryginale w zupełnie innej ortografii, niż w dzisiejszych wydaniach :). Laforgue (niam) 13:09, 21 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
OK, nie będę się spierał, wydaje mi się, że Laforque może mieć rację, choć to puszka Pandory:). Choć przynajmniej nazwę kwartalnika zostawiłbym w oryginale. Pozdrawiam --Piotr967 podyskutujmy 13:22, 21 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Podsumowanie Dwóch Tygodni Igrzysk Olimpijskich

 
Wieniec olimpijski za udział w Dwóch Tygodniach Igrzysk Olimpijskich

Cześć! Dzięki za udział w akcji. W związku z tym otrzymujesz pamiątkowy wieniec olimpijski. Pozdrawiam, RoodyAlien (dyskusja) 14:54, 22 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Re: Fed Cup 2016

Poprawiłem jeden z szablonów. Teraz powinno być ok. Sprawdź czy czegoś nie pominąłem. ~malarz pl PISZ 01:24, 23 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Usunięcie "Listy mitologii"

Prosiłbym o rozwinięcie tego tematu, gdyż taką listę chciałem opracować. Chodzi mi o tą edycję: [[3]]. Taka lista znajduje się na angielskiej wikipedii. Stanowi ona opracowanie, w którym mitologie są podzielone według regionu oraz kultury: en:List of mythologies. Proszę o informację czy podtrzymujesz swoje stanowisko, że taka lista nie powinna powstać. Byłbym wdzięczny za ew. przekierowanie do jakiegoś omówienia tego zagadnienia oraz wskazanie właściwej alternatywy.
Tutaj znajduje się wersja robocza: Wikipedysta:Asterixf2/brudnopis/Lista mitologii (tłumaczenia są wykonywane zaczynając od dołu listy). --Asterixf2 (dyskusja) 04:18, 23 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Ad:Wikipedia:Biblioteka/Chiny

Ad:Wikipedia:Biblioteka/Chiny

Troch głupio wyszło, bo przerobiłem tę listę na tabelkę, ale nikt się zdeklarował, że posiada daną pozycję, więc w kolumnie "posiadacz" świecą pustki. Może mógłbyś uzupełnić (link automatycznie jest wygenerowany z historii edycji, teraz ta strona wygląda nieco inaczej), tzn. może masz jeszcze którąś z tych pozycji z listy. Z góry wielkie dzięki :) Hedger z Castleton (dyskusja) 23:01, 25 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Dziękuję! Zapomniałem podpowiedzieć, ze ten status razem z Adamemt robiliśmy, aby odróżnić aktywnych od nieaktywnych (podobnie jak w wikiprojektach). Już zmieniłem :) Domyślnie nazwa sekcji odnosi się do posiadanych (choć to też się może oczywiście zmieniać). Jeszcze raz dzięki. Hedger z Castleton (dyskusja) 10:12, 31 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

KJV

Próbowałem się do ciebie wczoraj dobijać, żeby zapytać o tę datę - nie udało się - strona zablokowana? Nie będę tutaj kopii kruszył, ale jeśli nawet byłoby to wydrukowane w 1971 roku a nie w 1671, to użyte słowo przekład uzasadnia wpisanie roku 1611. Co innego gdyby podpis pod zdjęciem brzmiał: "wydanie", "wydrukowane" itp. Przekład = 1611 rok. Pozdrawiam M.Tomma (dyskusja) 09:09, 26 sie 2016 (CEST) @Możliwe. Może by słowo 'przekład' w podpisie zastąpić przez 'wydanie'? Aktualny podpis może sugerować, że przekładu (wersji zrewidowanej, poprawionej) dokonano w 1671 r. ? M.Tomma (dyskusja) 09:18, 26 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Ok

Czemu usunęłaś moja edycje w stadionie w Tokio? --Olaf222222244 (dyskusja) 16:09, 26 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Egir/Agir

Rzeczywiście chyba chodzi o tą samą postać. Za dużo tych samogłosek w różnych jezykach i się człowiek myli. Mpn (dyskusja) 10:56, 27 sie 2016 (CEST)Odpowiedz

Nic dziwnego, od lat nie widzialem w ksiągarniach ani jednej książki. Aż dziwne, bo mitologie japońska, koreańska czy aztecka były do dostania. Mpn (dyskusja) 11:01, 27 sie 2016 (CEST)Odpowiedz
Powrót do strony użytkownika „Hoa binh/Archiwum 30”.