temat: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →temat ({{język polski}}): synom |
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}" |
||
Linia 36:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[tematyka]] {{
: {{przym}} [[tematyczny]], [[tematowy]]
: {{przysł}} [[tematycznie]]
Linia 50:
* baskijski: (1.1) [[gai]]
* bengalski: (1.1) [[বিষয়]] (biṣaẏa)
* białoruski: (1.1) [[тэма]] {{
* bułgarski: (1.1) [[тема]] {{
* chiński standardowy: (1.1) ''tradycyjny'' [[主題]], ''uproszczony'' [[主题]], ''pinjin'' zhǔtí
* chorwacki: (1.1) [[tema]] {{
* czeski: (1.1) [[téma]]
* duński: (1.1) [[emne]] {{n}}; [[tema]] {{n}}
Linia 65:
* hebrajski: (1.1) [[נושא]] {{m}} (noseh)
* hindi: (1.1) [[विषय]] (viṣaya)
* hiszpański: (1.1) [[tema]] {{m}}, [[asunto]] {{m}}; (1.2) [[raíz]] {{
* holenderski: (1.1) [[onderwerp]]
* indonezyjski: (1.1) [[topik]]
Linia 72:
* islandzki: (1.1) [[spjallþráð]]
* japoński: (1.1) [[主題]]; [[トピック]]
* jidysz: (1.1) [[טעמע]] {{
* kannada: (1.1) [[ವಿಷಯ]] (viṣaya)
* kataloński: (1.1) [[tema]]
Linia 78:
* litewski: (1.1) [[tema]]
* łotewski: (1.1) [[temats]]
* macedoński: (1.1) [[тема]] {{
* malajski: (1.1) [[topik]]
* maltański: (1.1) [[suġġett]]
Linia 87:
* perski: (1.1) [[موضوع]]
* polski język migowy: {{PJM-ukryj| (1.1) {{PJM|temat}}}}
* portugalski: (1.1) [[tópico]] {{m}}, [[matéria]] {{
* romansz: (1.1) [[tema]] {{m}}
* rosyjski: (1.1) [[тема]] {{
* rumuński: (1.1) [[subiect]] {{m}}, [[temă]] {{
* serbski: (1.1) [[тема]] {{
* słowacki: (1.1) [[tému]]
* słoweński: (1.1) [[temo]]
|