Podobna pisownia Podobna pisownia: poetăpoéta
wymowa:
IPA[pɔˈɛta], AS[poeta] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) literat piszący wiersze, tworzący poezję
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Mój przyjaciel jest poetą i wydał właśnie swój pierwszy tomik wierszy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bard; żart. wierszokleta
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. poetyka ż, poezja ż, poetyckość ż, poetyczność ż
forma żeńska poetka ż
przym. poetycki, poetyczny
przysł. poetycko, poetycznie
związki frazeologiczne:
poeta, tylko głowa nie takażdy poeta całe życie gołyciśnij na psa – trafisz w poetę
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poeta
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[po.'e.ta]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poeta

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) poetka
odmiana:
(1-2) lm poetas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bardo, juglar, trovador, poetisa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. poético
rzecz. poesía ż, poema m, poetisa ż
przysł. poéticamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. poēta < gr. ποιητής (poiētḗs) → twórca
uwagi:
źródła:

poeta (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) poeta
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski/żeński

(1.1) poeta
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kataloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poeta
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poeta
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. poetisa ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/po.'ɛ.ta/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poeta
(1.2) przen. poeta, marzyciel
(1.3) przen., pogard. fantasta, osoba bujająca w obłokach
odmiana:
(1.1-3) lp poeta; lm poeti
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. poema m, poesia ż, poetastro m, poetessa ż, poetica ż, poetico m
czas. poetare, poetizzare
przym. poetico
przysł. poeticamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. poēta
uwagi:
źródła: