Szablon:translit
Użycie
Szablon służy do umieszczenia transliteracji na stronie słownika. Brak parametrów oznacza, że język jest językiem rosyjskim, a transliterowany ma być tytuł strony. Bot automatycznie dodaje szablon do haseł w obsługiwanych językach.
Parametry
{{translit|1|2}}
- oznaczenie języka transliterowanego
- słowo podlegające transliteracji
Obsługiwane języki
- ar – arabski → w:en:DIN 31635
- as – asamski → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło কোৱাণ্টাম বলবিজ্ঞান)
- be – białoruski
- bg – bułgarski
- bn – bengalski → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা)
- gu – gudźarati → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło અરબી સમુદ્ર)
- hi – hindi → w:en:International Alphabet of Sanskrit Transliteration
- kn – kannada → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło ಕ್ಷುದ್ರಗ್ರಹ ಹೊನಲು)
- kk – kazachski → transliteracja według strony [1]
- mk – macedoński
- ml – malajalam → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło തെക്കേ അമേരിക്ക
- chm – maryjski → w:en:ISO 9 oraz [2] (w:Specjalna:Niezmienny link/47590913)
- el – nowogrecki → w:fr:Romanisation du grec
- hy – ormiański → za [3]
- or – orija → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło ଡୋମେନିକାନ ରିପବ୍ଲିକ)
- pa – pendżabski → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło ਐਂਟੀਗੁਆ ਅਤੇ ਬਰਬੂਡਾ)
- ru – rosyjski → Aneks:Transliteracja języka rosyjskiego
- sr – serbski
- si – syngaleski → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło මොංගෝලියාව
- tm – tamilski → w:en:ISO 15919
- te – telugu → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło అంకగణితము)
- uk – ukraiński → Aneks:Transliteracja języka ukraińskiego
- ur – urdu → w:en:ISO 15919 (nie obejmuje wszystkich znaków, patrz hasło ڈوپامین)