Dyskusja:Tomasz Beksiński
Tekst nagłówka
[edytuj kod]Mam wrażenie że zapowiedź śmierci Tomka w artykule była dwuznaczna... a nawet wieloznaczna. Ale może tylko ja tak to widzę. Przeczytajcie to jeszcze raz.
Tłumaczenia Monty Pythona
[edytuj kod]Zmieniłem fragment zdania: "Przetłumaczył (...) całą twórczość grupy Monty Pythona" na "Przetłumaczył (...) niemal całą twórczość filmową i telewizyjną grupy Monty Pythona"
Po pierwsze Beksiński nie przetłumaczył dwóch odcinków "Monty Python's Fliegender Zirkus" z lat 1971-72, nakręconych dla WDR.
Po drugie, tłumaczył on jedynie twórczość telewizyjną i filmową grupy, co jest jedynie częścią twórczości Monty Pythona. Monty Python wydał wiele książek i płyt audio, na których znalazło się wiele materiałów, których nie było ani w filmach, ani w produkcjach telewizyjnych grupy, a których Beksiński nigdy nie przetłumaczył.
Możnaby dodać jeszcze informacje, że Beksiński tłumaczył również Casablancę, a (oczywiście niejednoznaczne) zapowiedzi samobójstwa można też usłyszeć w jego ostatniej audycji.
Katastrofa lotnicza
[edytuj kod]Astrolog Leon Zawadzki przepowiedział T. Beksińskiemu, że będzie uczestniczył w wypadku lotniczym, który jednak przeżyje bez szwanku. Opis sytuacji dostępny pod: http://www.logonia.org/content/view/336/2/
- Trudno uznać takie informacje za encyklopedyczne. Poza tym autor podał "Tomasz Beksiński pojawił się po raz pierwszy w mojej pracowni, o ile dobrze pamiętam, na wiosnę 1993.", natomiast wspomniany wypadek lotniczy miał miejsce w 1988. Lowdown (dyskusja) 21:26, 29 sty 2014 (CET)