Przejdź do zawartości

cora: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
→‎cora ({{język hiszpański}}): {{transliteracja etymologii}}
 
(Nie pokazano 33 wersji utworzonych przez 14 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|Cora|còrá|córa}}
[[en:cora]] [[no:cora]]
__TOC__
== cora ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈʦ̑ɔra}}, {{AS3|c'''o'''ra}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) {{stpol}} [[córka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[córka]] {{ż}}, [[córuś]] {{ż}}, [[córunia]] {{ż}}, [[córeczka]] {{ż}}, [[córa]] {{ż}}, [[córcia]] {{ż}}
: {{przym}} [[córczany]]
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
: (1.1) {{zobtłum|córka}}
{{źródła}}

== cora ({{język dolnołużycki}}) ==
== cora ({{język dolnołużycki}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA|ˈtsora}}, {{IPA3|ˈtsɔ.ɾɑ̈}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
''przysłówek''
: (1.1) [[wczoraj]]
: (1.1) [[wczoraj]]<ref>https://iecor.clld.org/languages/sorbianlower</ref>
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}}; ''czasem odmieniany:'' {{D}} corego
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}; ''czasem odmieniany:'' {{D}} corego
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[witśe]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[witśe]]
{{hiperonimy}}
{{pokrewne}} {{przym}} [[corajšny]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[corajšny]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Dolnołużycki - Kalendarz i czas]]
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Dolnołużycki - Kalendarz i czas]]
{{źródła}}
<references />


== cora ({{język hiszpański}}) ==
== cora ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'ko.ra}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˈko.ɾa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) ''(w muzułmańskiej części Hiszpanii, mała terytorialnie jednostka podziału administracyjnego)'' [[okręg]]
: (1.1) {{hist}} ''(w muzułmańskiej części Hiszpanii, mała terytorialnie jednostka podziału administracyjnego)'' [[okręg]]
: (1.2) ''(Peru)'' [[zielsko]], [[trawa]]
: (1.2) {{reg-es|Peru}} [[zielsko]], [[trawa]]<ref>{{RAE}}</ref><ref>{{Moliner.diclib}}</ref>
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.3) [[cora]] (''grupa etniczna Indian meksykańskich'')
: (2.1) [[cora]] (''grupa etniczna Indian meksykańskich'')
: (1.4) ([[język]]) [[cora]]
: (2.2) ([[język]]) [[cora]]
''przymiotnik''
''przymiotnik''
: (2.1) (derywat od 1.3) [[cora]]
: (3.1) [[odnosić się|odnoszący się]] [[do]] [[lud]]u [[cora]]
''{{forma czasownika|es}}''
{{odmiana}} {{lm}} coras
: (4.1) {{forma verbal|czasownik=corar|osoba=3|liczba=lp|czas=pres|tryb=ind}}
: (4.2) {{forma verbal|czasownik=corar|osoba=2|liczba=lp|tryb=imp}}
{{odmiana}}
: (1) {{lm}} coras
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.3) ''[[el|Los]] '''coras''' [[vivir|viven]] [[en]] [[Méjico]].'' → [[Indianin|Indianie]] '''cora''' [[żyć|żyją]] [[w#w (język polski)|w]] [[Meksyk]]u.
: (2.1) ''[[el|Los]] [[cora]]s [[vivir|viven]] [[en]] [[Méjico]].'' → '''[[Indianin|Indianie]] [[cora]]''' [[żyć|żyją]] [[w]] [[Meksyk]]u.
: (2.1) ''[[el|La]] [[religión]] '''cora''' [[ser|es]] [[una]] [[mezcla]] [[de]] [[elemento]]s [[tradicional]]es [[y]] [[católico]]s.'' → [[religia|Religia]] '''cora''' [[to#to (język polski)|to]] [[mieszanka]] [[element]]ów [[tradycyjny]]ch [[i#i (język polski)|i]] [[katolicki]]ch.
: (3.1) ''[[el|La]] [[religión]] [[cora]] [[ser|es]] [[un]]a [[mezcla]] [[de]] [[elemento]]s [[tradicional]]es [[y]] [[católico]]s.'' → [[religia|Religia]] '''[[cora]]''' [[to]] [[mieszanka]] [[element]]ów [[tradycyjny]]ch [[i]] [[katolicki]]ch.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{hiperonimy}}
: (1.2) [[hierba]]
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}} (1.1) {{etym|arab|kūrah}}{{transliteracja etymologii|arabski}} ← {{etym|gr|χώρα}} → [[obszar]], [[okręg]]; (1.2) {{etym|qu|qura}} → [[trawa]]
: (1.1) {{etym|arab|كورة}} (kūra) < {{etym|gr|χώρα}} (chóra) → [[obszar]], [[okręg]]
: (1.2) {{etym|qu|qura}} → [[trawa]]
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references />

Aktualna wersja na dzień 22:29, 26 sie 2024

Podobna pisownia Podobna pisownia: Coracòrácóra
wymowa:
IPA[ˈʦ̑ɔra], AS[cora]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) st.pol. córka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. córka ż, córuś ż, córunia ż, córeczka ż, córa ż, córcia ż
przym. córczany
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: córka
źródła:
wymowa:
IPA/ˈtsora/, IPA[ˈtsɔ.ɾɑ̈]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) wczoraj[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.; czasem odmieniany: D. corego
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) witśe
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. corajšny
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Dolnołużycki - Kalendarz i czas
źródła:
wymowa:
IPA[ˈko.ɾa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) hist. (w muzułmańskiej części Hiszpanii, mała terytorialnie jednostka podziału administracyjnego) okręg
(1.2) (Peru) zielsko, trawa[1][2]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) cora (grupa etniczna Indian meksykańskich)
(2.2) (język) cora

przymiotnik

(3.1) odnoszący się do ludu cora

czasownik, forma fleksyjna

(4.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od corar
(4.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od corar
odmiana:
(1) lm coras
przykłady:
(2.1) Los coras viven en Méjico.Indianie cora żyją w Meksyku.
(3.1) La religión cora es una mezcla de elementos tradicionales y católicos.Religia cora to mieszanka elementów tradycyjnych i katolickich.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.2) hierba
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) arab. كورة (kūra) < gr. χώρα (chóra) → obszar, okręg
(1.2) qu. quratrawa
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „cora” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. Hasło „cora” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.