Przejdź do zawartości

得出

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 09:50, 3 lut 2023 autorstwa ShenMi MeiRen (dyskusja | edycje) (+ j.chiński)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
zapis:
uproszcz. i trad. 得出
wymowa:
pinyin déchū (de2chu1); zhuyin ㄉㄜˊㄔㄨ
znaczenia:

czasownik

(1.1) dawać, przynosić (efekt)
(1.2) dochodzić do (wniosku)
(1.3) doprowadzać do (efektu)
(1.4) wyciągać (wniosek)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 不过这些检查没有得出任何正面结果。(bbùguò zhèxiē jiǎnchá méiyǒu déchū rènhé zhèngmiàn jiéguǒ) → Kontrole te nie przyniosły jednak żadnych pozytywnych rezultatów.
(1.2) 其他研究已经得出类似严峻结论。(qítā yánjiū yě yǐjīng déchūle lèisì de yánjùn jiélùn) → Inne badania doszły do ​​równie ponurych wniosków.
(1.3) 他们的研究得出见解。(tāmende yánjiū déchūle liǎng dà jiànjiě) → Ich badanie doprowadziło do dwóch głównych spostrzeżeń.
(1.4) 分析数据得出结论形成前提。(fēnxī shùjù déchū jiélùn xíngchéng xīnde qiántí) → Analizuj dane, wyciągaj wnioski i twórz nowe przesłanki.
składnia:
kolokacje:
(1.1) 得出结果 → dać wynik • 得出见解 → przynieść zrozumienie
(1.2) 得出结论 → dojść do wniosku
synonimy:
(1.2) 推导
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
czas.
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + dawać wynik + partykuła wskazująca na dokonanie się czynności
uwagi:
HSK2
źródła: