do
Wygląd
do (język polski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) …określający końcowy punkt w przestrzeni
- (1.2) …określający maksymalną wartość
- (1.3) …określający końcowy punkt w czasie
- (1.4) …określający przeznaczenie, użytek
- (1.5) …określający przynależność, własność
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (2.1) muz. nazwa solmizacyjna dźwięku C; zob. też C (dźwięk) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-4) nieodm.
- (2.1) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik do do dopełniacz do do celownik do do biernik do do narzędnik do do miejscownik do do wołacz do do
- przykłady:
- (1.1) Historia ta wydarzyła się w pociągu do Berlina.
- (1.2) Tam dodawanych jest do kilkuset słów dziennie.
- (1.3) Prace nad projektem planujemy ukończyć do końca kwietnia.
- (1.4) Garnka do gotowania mleka nie należy używać do innych celów.
- (1.5) Ta posesja obok należy do syna ministra, choć wcześniej należała do skarbu państwa.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.4) krem do golenia • pasta do zębów • pianka do golenia • szczotka do włosów • szczoteczka do zębów
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-4) notowany od XIV wieku; ogsłow. z prasł. *do (aż do; por. łot. gw. da) z praindoeur. *do z pierwiastka zaimkowego praindoeur. *de-, praindoeur. *do- (por. st.łac. en-do, nowsze in-du w, wewnątrz, w obrębie, swn. za do)[1]
- (2.1) z wł. do (to samo znaczenie), będącego zamiennikiem wcześniejszej nazwy ut, od pierwszej sylaby łacińskiego hymnu Ut queant laxis.[2]
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) deri në
- angielski: (1.1) to; (1.2) up to; (1.3) until, 'til; (1.4) for; (1.5) to
- arabski: (miejsce) إلى, (czas) حتى
- bułgarski: (2.1) до n
- chiński standardowy: (1.1) 到 (dào), 进 (jìn); (1.5) 给 (gěi)
- czeski: (1.1) k
- dari: (1.1) به
- dolnołużycki: (1.1) k, do; (1.3) do
- duński: (1.1) til; (1.2) til, op til; (1.3) til
- esperanto: (1.1) ĝis; (1.2) al; (1.3) ĝis; (1.4) por; (1.5) al; (2.1) do
- francuski: (1.1) à; (2.1) ut
- hawajski: (2.1) pā
- hebrajski: (1.1) ל־ (le); (1.2) עד (ad); (1.3) עד (ad)
- hindi: (1.1) तक (tak)
- jaćwieski: (1.1) ii
- japoński: (1.1) へ
- jidysz: (1.1) (z nazwami geograficznymi) קיין (kejn); (1.3) ביז (biz)
- kaszubski: (1.1) do; (1.2) do
- łaciński: (1.1) ad
- niderlandzki: (1.1) naar; (1.2) aan
- niemiecki: (1.1) in + Akk., nach + Dat., zu + Dat.; (1.3) bis; (2.1) do
- norweski (bokmål): (1.1) til; (1.2) til; (1.3) til
- norweski (nynorsk): (1.1) til; (1.2) til; (1.3) til
- nowogrecki: (1.1) σε
- perski: (1.1) به
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) до, в, к, на; (1.2) до; (1.3) до, по; (1.4) для; (1.5) для; (2.1) до
- rumuński: (1.1) până la, către; (1.2) până la, către; (1.3) până la, către; (1.4) pentru
- slovio: (1.1) do
- szwabski: (1.1) zu
- szwedzki: (1.1) till; (1.2) till; (1.3) till
- ukraiński: (1.1) до
- węgierski: (2.1) dó
- włoski: (1.1) a, da, in; (1.2) circa, quasi; (1.3) a, fino a; (1.4) a, da, per; (2.1) do m
- źródła:
- ↑ Hasło „do” w: Izabela Malmor, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Szkolne PWN ParkEdukacja, Warszawa-Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2.
- ↑ McNaught, W. G. (1893). „The History and Uses of the Sol-fa Syllables”. Proceedings of the Musical Association (London: Novello, Ewer and Co.) 19: 35–51. ISSN 0958-8442.
do (język albański)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz albański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
do (język angielski)
- wymowa:
- do (wszystkie znaczenia oprócz (3.6))
- bryt. IPA: /duː/ wymowa brytyjska
- amer. IPA: /duː/ wymowa amerykańska
- austral. /dʉː/ wymowa australijska
- did IPA: /dɪd/ wymowa kanadyjska
- done IPA: /'dʌn/ wymowa kanadyjska
- do (3.6)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) robić
- (1.2) wystarczać, nadawać się
czasownik posiłkowy
- (2.1) …służący do tworzenia pytań
- (2.2) …służący do tworzenia negacji
- (2.3) …służący do nadawania wypowiedzi emfazy
- (2.4) …służący do udzielania krótkich odpowiedzi na pytania rozpoczynające się od do (2.1)
rzeczownik
- (3.1) pot. impreza
- (3.2) pot. fryzura, uczesanie
- (3.3) przest. czyn
- (3.4) bryt. slang. oszust
- (3.5) bryt. slang. oszustwo
- (3.6) muz. do (nazwa dźwięku c w solmizacji)
- przykłady:
- (1.1) Do it now, please. → Zrób to teraz, proszę.
- (2.1) Do you recognise her? → Poznajesz ją?
- (2.2) She does not live here. → Ona tu nie mieszka.
- (2.3) I do hate it when you speak like that. → Naprawdę nie znoszę, kiedy mówisz w ten sposób.
- (2.4) No, I don't. → Nie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) do research → prowadzić badania
- synonimy:
- (3.2) hairdo
- antonimy:
- (1.1) undo
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- a woman's work is never done
- when in Rome, do as the Romans do
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne
- źródła:
do (język bambara)
- wymowa:
- IPA: [dòꜜò]
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) grupa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz bambara, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
do (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
- ↑ Hasło „do” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
do (język czeski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) do
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- lhát do očí
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) do (przeznaczenia)
- (1.2) do (momentu czasu)
- przykłady:
- (1.1) Śěg z Barlinja do Chóśebuza. → Pociąg z Berlina do Chociebuża.
- (1.2) Wót nazymjego 1895 až do lěśa 1896 jo Mato Kósyk mimo źěła. → Od jesieni 1895 do roku 1896 Mato Kósyk jest bez pracy.
- składnia:
- (1.1-2) do + D.
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
do (esperanto)
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) więc
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- (2.1-2) nieodm. lub
ununombro multenombro nominativo do d-oj[1] / doj akuzativo d-on[1] / don d-ojn[1] / dojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (2.1) W wariancie odmiany „z myślnikiem” wymawia się dwa razy „o” - raz jako część nazwy litery, a raz jako morfem rzeczownika[1]
- (2.1) zobacz też: a • bo • co • ĉo • do • e • fo • go • ĝo • ĥo • i • jo • ĵo • ko • mo • no • o • po • kuo • ro • so • ŝo • to • u • ŭo • vo • vuo • ikso • ipsilono • zo
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 15.6. Liternomoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
do (esperanto (morfem))
- znaczenia:
- (1.1) więc
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
do (język irlandzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
partykuła
- (1.1) wskaźnik czasu przeszłego
przyimek
zaimek dzierżawczy
- (3.1) twój
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język kaszubski)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) do (przeznaczenia)
- (1.2) do (momentu czasu)
- przykłady:
- (1.1) Cug z Berlëna do Gduńska. → Pociąg z Berlina do Gdańska.
- (1.2) Òd zymkù 1895 jaż do zëmë 1896 Jurk ni miôł robòtë. → Od wiosny 1895 do zimy 1896 Jurk nie miał pracy.
- składnia:
- (1.1-2) do + D.
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język łaciński)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) do, dare, dedi, datum (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- tertium non datur
- etymologia:
- praindoeur. *dō-[1]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Gramatyka historyczna języka polskiego, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2001, s. 32.
do (język pensylwański)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) tutaj
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz pensylwański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
do (język portugalski)
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- до
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) do
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język słowacki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 114.
do (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ut
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
do (volapük)
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) acz, aczkolwiek, chociaż
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język wietnamski)
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
-
- znaczenia:
przysłówek
spójnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 319.
do (język włoski)
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: dare
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
do (język zazaki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zazaki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Kategorie:
- polski (indeks)
- polski język migowy (indeks)
- albański (indeks)
- angielski (indeks)
- bambara (indeks)
- baskijski (indeks)
- czeski (indeks)
- dolnołużycki (indeks)
- esperanto (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- Esperanto - morfemy
- irlandzki (indeks)
- kaszubski (indeks)
- łaciński (indeks)
- pensylwański (indeks)
- portugalski (indeks)
- slovio (indeks)
- słowacki (indeks)
- szwedzki (indeks)
- volapük (indeks)
- wietnamski (indeks)
- wilamowski (indeks)
- włoski (indeks)
- zazaki (indeks)