Различие между версиями «стучаться»
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м приведение к виду "{{Категория|язык=|||}}" |
JMD49 (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 12 промежуточных версий 9 участников) | |||
Строка 1:
{{Cf|стукаться}}
= {{-ru-}} =
Строка 5 ⟶ 6 :
|основа=стуч
|слоги={{по-слогам|сту|ча́ть|ся}}
|соотв=
}}
{{актанты|а2=инструмент|п2=твор. п.|а3=место|п3=[[в]] + вин. п. или [[у]] + род. п.|а4=препятствие|п4=[[о]], [[об]], [[обо]] + вин. п.{{-}}знач. 1}}
{{морфо-ru|стуч|-а|+ть|-ся|и=т}}
=== Произношение ===
{{transcription-ru|стуча́ться|
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# {{разг.|ru}} [[ударяться]], стукаться обо что-либо {{пример|Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково {{выдел|стучатся}} на лету о стенки улья.|
# [[стучать]] в дверь, окно и т. п., выражая просьбу или требование впустить, открыть дверь и т. п. {{пример|Когда же кто-нибудь {{выдел|стучался}}, она бросалась поспешно к двери.|
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[обращаться]] с просьбой куда-либо, к кому-либо {{пример|С билетами на свой первый спектакль {{выдел|стучалась}} к чиновникам: где принимали, а где перед носом захлопывали дверь.||Поклонники приходят и уходят, роли остаются|2002|
# {{п.|ru}}, {{ритор.|ru}} [[приближаться]], надвигаться, напоминать, давать знать о себе {{пример|В дверь
==== Синонимы ====
Строка 49 ⟶ 50 :
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Перевод ===
Строка 110 ⟶ 111 :
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=<!-- Французский -->[[heurter]]
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
Строка 185 ⟶ 186 :
|fo=
|fi=
|fr=[[frapper]] (à la porte)
|hr=
|cs=
Строка 337 ⟶ 338 :
|ja=
}}
=== Метаграммы ===
*{{aslinks|отучаться
*скучаться, случаться
*стукаться|*,}}
=== Библиография ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|семантика|переводы}}
{{Категория|язык=ru|Глаголы стука}}
[[Категория:К и Ч/ru|стукаться]]
{{длина слова|9|ru}}
▲[[mg:стучаться]]
|