Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  будущ. прош. повелит.
Я запру́сь за́перся́
заперла́сь
Ты запрёшься за́перся́
заперла́сь
запри́сь
Он
Она
Оно
запрётся за́перся́
заперла́сь
за́перло́сь
Мы запрёмся за́перли́сь запрёмся
запрёмтесь
Вы запрётесь за́перли́сь запри́тесь
Они запру́тся за́перли́сь
Пр. действ. прош. за́першийся
Деепр. прош. заперши́сь, запере́вшись

за-пе-ре́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 9b/c"(1). Соответствующий глагол несовершенного вида — запираться.

Приставка: за-; корень: -пер-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [zəpʲɪˈrʲet͡sːə]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. находясь в помещении, закрыть его изнутри ◆ Запереться в квартире. ◆ Запереться ото всех.
  2. только 3 л. закрыться на замо́к, на ключ и т. п. ◆ Дверь крепко заперлась. ◆ Ящик не заперся.

Синонимы

править

Антонимы

править
  1. отпереться

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем пер-/пёр-/пир-/пр-/пор-

Этимология

править

Происходит от за- + переть + -ся, далее из праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править