Капуанские тяжбы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti. |
Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti. |
||
«Я знаю, что эти земли в этих границах, которые здесь содержатся (на карте/в книге), ими тридцать лет |
«Я знаю, что эти земли в этих границах, которые здесь содержатся (на карте/в книге), ими тридцать лет владел монастырь Святого Бенедикта». |
||
Таким образом, эта запись сделана четыре раза. |
Таким образом, эта запись сделана четыре раза. |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki contene, et trenta anni le possette. (Сесса, март 963 г.) |
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki contene, et trenta anni le possette. (Сесса, март 963 г.) |
||
«Я знаю, что эти земли в границах, которые я тебе показал, |
«Я знаю, что эти земли в границах, которые я тебе показал, принадлежали Пергоальдо, и он владел ими тридцать лет». |
||
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie. (Теано, октябрь 963 г.) |
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie. (Теано, октябрь 963 г.) |
||
«Я знаю, что эти земли, в границах, которые я тебе показал, |
«Я знаю, что эти земли, в границах, которые я тебе показал, принадлежали монастырю Святой Марии тридцать лет». |
||
Памятная записка относится к тяжбе в окрестностях г. Теано: |
Памятная записка относится к тяжбе в окрестностях г. Теано: |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie è, et trenta anni la posset parte sancte Marie. (Теано, июль 963 г.) |
Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie è, et trenta anni la posset parte sancte Marie. (Теано, июль 963 г.) |
||
«Эта земля, в границах, которые я вам показал, |
«Эта земля, в границах, которые я вам показал, принадлежала монастырю Святой Марии, и монастырь владел ею тридцать лет»<ref>{{Cite web|url=https://www.hs-augsburg.de/~harsch/italica/Cronologia/secolo10/Placiti/pla_cass.html|title=Placiti cassinesi|lang=it|website=Bibliotheca Augustana}}</ref>. |
||
Стоит отметить, что свидетели имели духовный сан, а потому могли дать показания на латыни. Однако было решено огласить показания на народном языке, видимо для того, чтобы содержание было понятно всем присутствующим на процессе<ref name=":0" />. |
Стоит отметить, что свидетели имели духовный сан, а потому могли дать показания на латыни. Однако было решено огласить показания на народном языке, видимо для того, чтобы содержание было понятно всем присутствующим на процессе<ref name=":0" />. |
Версия от 08:48, 28 февраля 2024
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Капуанские тяжбы (итал. Placiti cassinesi) — общее название четырех свидетельств, записанных между 960 и 963 гг. в южной Италии и относящихся к судебным разбирательствам между тремя бенедиктинскими монастырями и местными землевладельцами. Считаются самым ранним памятником письменности, который можно бесспорно отнести к итальянскому вольгаре[1] [2].
Название
В русском языке тяжбы стали называться капуанскими, скорее всего, потому что свидетельство из окрестностей г. Капуи, столицы Княжества Капуя, в котором находились все три монастыря, стало самым известным из четырех документов.
Все монастыри относились к аббатству Монтекассино, в связи с чем в западных языках устоялось название Placiti Cassinesi («монтекассинские документы»).
Описание
Капуанские тяжбы записаны на пергаменте и состоят из трех свидетельских показаний и одной памятной записки (it. memoratorio, вид средневекового судебного документа, который юрист хранит у себя, чтобы подтвердить факт обращения к нему)[3], относящихся к тяжбам о принадлежности земель, оспариваемых с одной стороны тремя монастырями в окрестностях Капуи, Теано и Сессы и местными землевладельцами с другой. Самый известный документ (март 960 г.) относится к земельной тяжбе между аббатом Монтекассино и Родельгримо из Аквино. Аббат утверждал, что земли принадлежат монастырю Святого Бенедикта уже тридцать лет, тогда как Родельгримо требовал передачи земель ему по праву наследования. На процесс были вызваны три свидетеля, подтвердивших правоту бенедиктинцев. Вслед за судьей каждый из них должен был под присягой повторить следующую фразу[1][4]:
Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte Sancti Benedicti.
«Я знаю, что эти земли в этих границах, которые здесь содержатся (на карте/в книге), ими тридцать лет владел монастырь Святого Бенедикта».
Таким образом, эта запись сделана четыре раза.
Похожий вид имеют и показания в двух других тяжбах, что говорит о некоем стандарте судопроизводства:
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki contene, et trenta anni le possette. (Сесса, март 963 г.)
«Я знаю, что эти земли в границах, которые я тебе показал, принадлежали Пергоальдо, и он владел ими тридцать лет».
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie. (Теано, октябрь 963 г.)
«Я знаю, что эти земли, в границах, которые я тебе показал, принадлежали монастырю Святой Марии тридцать лет».
Памятная записка относится к тяжбе в окрестностях г. Теано:
Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie è, et trenta anni la posset parte sancte Marie. (Теано, июль 963 г.)
«Эта земля, в границах, которые я вам показал, принадлежала монастырю Святой Марии, и монастырь владел ею тридцать лет»[5].
Стоит отметить, что свидетели имели духовный сан, а потому могли дать показания на латыни. Однако было решено огласить показания на народном языке, видимо для того, чтобы содержание было понятно всем присутствующим на процессе[1].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Bruno Migliorini. Storia della lingua italiana (итал.). — Firenze: Sansoni, 1987. — P. 90. — 400 p.
- ↑ Челышева И.И. Капуанские тяжбы . Большая российская энциклопедия.
- ↑ Memoratorio (итал.). Treccani.
- ↑ Adam Ledgeway. Philology and linguistics: When data meet theory. Two case studies II: The case of the Placiti cassinesi (англ.) // Transactions of the Philological Society : журнал. — 2011. — Ноябрь 2011. — P. 213-219.
- ↑ Placiti cassinesi (итал.). Bibliotheca Augustana.
Литература
- Bruno Migliorini, Storia della lingua italiana, Firenze, Sansoni, 1987.
- История итальянской литературы В 4 т. Т.1: Средние века / Под ред. М.Л.Андреева, Р.И.Хлодовского. - Москва: ИМЛИ РАН, "Наследие", 2000. - 590 с.
- Челышева, И. И., Черданцева, Т. З. Итальянский язык // Языки мира. Романские языки. М.: Academia, 2001, 720 c.
- Семенов Б.В. Два начальных памятника романской поэзии (VIII-IX веков): стиховые формы и жанровые черты. Филологические науки. Научные доклады высшей школы, издательство АЛМАВЕСТ (М.), № 6, с. 55-65.
- Dardano M., Trifone P. Grammatica italiana con nozioni di linguistica. Bologna: Zanichelli Editore S.p.A., 1995. – 789 p.
- Christopher Kleinhenz, Medieval Italy: An Encyclopedia, Routledge, 2004, p. 553.