Литовцы в Польше
Лито́вцы в По́льше (пол. Litwini w Polsce, лит. Lenkijos lietuviai) — по данным переписи населения 2021 года[англ.], литовцы находятся на 15-м месте среди всех национальных меньшинств после силезцев (596 224 чел.)[1], кашубов (179 685 чел.), немцев (144 177 чел.), украинцев (82 440 чел.), белорусов (56 607 чел.), англичан (54 424 чел.), американцев (27 756 чел.), итальянцев (19 980 чел.) и евреев (17 156 чел.), русских (15 994 чел.), французов (14 739 чел.), лемков (13 607 чел.), цыган (13 303 чел.), ирландцев (11 638 чел.).[2] По данным переписи населения 2021 года[англ.], 10 287 жителей Польши декларировали литовскую национальность, в том числе 8 088 как первую (из них 7 291 — единственную) и 2 199 как вторую. 2 757 опрошенных считали себя одновременно поляками.[2] По данным переписи населения 2021 года[англ.], в Польше 5 422 человека используют литовский язык дома.[2] Бо́льшая часть литовцев компактно расселена на территории северо-восточной Польши на границе с Литвой — в польской части исторических областей Сувалкия и Дзукия. Их численность составляет около 8 тыс. человек[3].
Область расселения и численность
[править | править код]Область расселения
[править | править код]Территория расселения польских литовцев согласно современному административному делению Польши охватывает гмины Пуньск и Сейны Сейненского повята и гмину Шиплишки Сувалкского повята Подляского воеводства. Исторически эти земли являются западными окраинами литовских областей Сувалкии и Дзукии[4][5][6].
Представители литовского национального меньшинства проживают в следующих населённых пунктах[7]:
Литовские населённые пункты в Польше | |||
---|---|---|---|
Гмина Пуньск | Гмина Сейны | Гмина Шиплишки | |
Сёла и города с преобладанием литовского населения | Бураки, Дзедзюле, Гилуйше, Калиново, Компоче, Крейвяны, Новиники, Огурки, Ошкине, Пелеле, Пшиставаньце, Пуньск, Рейштокеме, Санкуры, Шлинокеме, Таурошишки, Тракишки, Тромполе, Видугеры, Вилкопедзе, Войчулишки, Войтокеме, Жвикеле | Бурбишки, Душница, Енорайсьце, Йоделишки, Клейвы, Рахеляны, Радзюче, Рынкоезёры, Жегары | Еглинец, Войпоне |
Сёла и города со смешанным литовско-польским населением | Буда-Завидугерска, Полюньце, Сейвы, Скаркишки, Шолтаны | Холны-Мейера, Красногруда, Красново, Лумбе, Новосады, Огродники, Сейны | Будзиско, Подвойпоне, Садзавки, Дембняк, Романюки, Шимановизна, Весолово, Заборышки |
Численность
[править | править код]Согласно данным переписи населения 2011 года, численность литовского национального меньшинства в Польше составила 7 863 человека[8]. Значительная часть из них, более половины всех польских литовцев (65,99 %), живёт в Подляском воеводстве (4 867 человек). Остальные распределены по различным воеводствам Польши в основном численностью от 100 до 400 человек в каждом из воеводств[9]:
- в Мазовецком воеводстве — 446;
- в Варминьско-Мазурском воеводстве — 380;
- в Поморском воеводстве — 319;
- в Западно-Поморском воеводстве — 248;
- в Силезском воеводстве — 188;
- в Великопольском воеводстве — 153;
- в Нижнесилезском воеводстве — 149;
- в Малопольском воеводстве — 126;
- в Куявско-Поморском воеводстве — 120;
- в Лодзинском воеводстве — 105;
- в Любушском воеводстве — 103;
- в Люблинском воеводстве — 88;
- в Опольском воеводстве — 35;
- в Подкарпатском воеводстве — 31;
- в Свентокшиском воеводстве — 16.
В процессе переписи 2011 года была дана возможность указывать вторую этническую идентичность. Из 7 863 жителей Польши, указавших принадлежность к литовской национальности, 5 599 человек назвали литовскую этническую идентичность первой, 2 264 человека — второй. 4 830 человек, отнёсших себя к литовцам, назвали только одну этническую идентичность, 3 032 человека указали помимо литовской другую, причём 2 961 человек другой (первой, либо второй) помимо литовской назвал польскую национальность[8].
По данным переписи населения 2002 года[пол.], численность польских литовцев составила 5 846 человек[8], территориально они были распределены следующим образом[10]:
- в Подляском воеводстве — 5097;
- в Мазовецком воеводстве — 99;
- в Варминьско-Мазурском воеводстве — 83;
- в Поморском воеводстве — 75;
- в Западно-Поморском воеводстве — 67;
- в Нижнесилезском воеводстве — 53.
Согласно переписи 2002 года, в Сейненском повяте Подляского воеводства (в основной области расселения польских литовцев) 21,2 % жителей указали свою этническую принадлежность как литовскую. Литовцы составили 75,7 % населения гмины Пуньск, 18,52 % населения сельской гмины Сейны, 7,8 % населения городской гмины Сейны и 2,66 % населения гмины Шиплишки Сувалкского повята[10].
Язык
[править | править код]Число носителей
[править | править код]5 408 жителей Польши в ходе переписи населения 2011 года назвали родным литовский язык (2 900 женщин и 2 508 мужчин). Среди них 1 405 носителей литовского языка живут в городах и 4 003 — в сельской местности[11]. 5 303 человека указали, что используют литовский в качестве языка домашнего общения (из них 3 597 человек назвали литовский единственным домашним языком, 1 706 человек назвали литовский одним из языков домашнего общения наряду с другими, подавляющее большинство из них при этом указало, что использует литовский в кругу семьи наряду с польским — 1 695 человек)[12].
Статус литовского языка
[править | править код]Поскольку литовцы в гмине Пуньск составляют абсолютное большинство населения в соответствии с Законом от 6 января 2005 года «О национальных и этнических меньшинствах и региональном языке» им дано право устанавливать двуязычные названия географических объектов[пол.] и использовать родной язык в качестве вспомогательного в административных и официальных учреждениях[пол.]. Возможность использования литовского как вспомогательного языка[пол.] была законодательно реализована в гмине Пуньск 25 мая 2006 года. К 20 мая 2008 года тридцать сёл гмины ввели дополнительное официальное название своего населённого пункта на литовском языке[13][14][15].
Официальные названия населённых пунктов гмины Пуньск на литовском языке | ||
---|---|---|
Населённый пункт | Польское название | Литовское название |
Бокше-Осада | Boksze-Osada | Bokšiai |
Буда-Завидугерска | Buda Zawidugierska | Vidugirių Būda |
Бураки | Buraki | Burokai |
Довячишки | Dowiaciszki | Dievetiškė |
Дзедзюле | Dziedziule | Didžiuliai |
Гилуйше | Giłujsze | Giluišiai |
Калиново | Kalinowo | Kalinavas |
Компоче | Kompocie | Kampuočiai |
Крейвяны | Krejwiany | Kreivėnai |
Новиники | Nowiniki | Navinykai |
Огурки | Ogórki | Agurkiai |
Ошкине | Oszkinie | Ožkiniai |
Пелеле | Pełele | Peleliai |
Полюньце | Poluńce | Paliūnai |
Пшиставаньце | Przystawańce | Pristavonys |
Пуньск | Puńsk | Punskas |
Рейштокеме | Rejsztokiemie | Raistiniai |
Санкуры | Sankury | Sankūrai |
Сейвы | Sejwy | Seivai |
Скаркишки | Skarkiszki | Skarkiškiai |
Шлинокеме | Szlinokiemie | Šlynakiemis |
Таурошишки | Tauroszyszki | Taurusiškės |
Тракишки | Trakiszki | Trakiškės |
Тромполе | Trompole | Trumpalis |
Видугеры | Widugiery | Vidugiriai |
Вилкопедзе | Wiłkopedzie | Vilkapėdžiai |
Войчулишки | Wojciuliszki | Vaičiuliškės |
Войтокеме | Wojtokiemie | Vaitakiemis |
Волыньце | Wołyńce | Valinčiai |
Жвикеле | Żwikiele | Žvikeliai |
В конце августа 2011 года двадцать восемь двуязычных польско-литовских указателей были повреждены неизвестными — литовские названия были закрашены белой и красной красками. Преступники также облили краской обелиск, установленный в честь литовского поэта Альбинаса Жукаускаса в селе Бубеле, и оставили на обелиске надпись националистической организации 1930-х годов Falanga[пол.]. В июне 2013 года акт вандализма повторился, но при этом было закрашено только пять указателей[16].
Общественная жизнь
[править | править код]Национально-культурные организации
[править | править код]До 1989 года деятельность организаций национальных меньшинств в Польше находилась под контролем государства, при этом каждое из меньшинств в то время было представлено только одной организацией. Литовцы объединялись вокруг Литовского общественно-культурного союза, созданного в 1957 году. На XII съезде этой организации в 1992 году было принято решение о её переименовании в Объединение литовцев в Польше[пол.][17]. В 2011 году Объединение включало 1 212 членов. Организацию представляли 46 филиалов, расположенных в 5 воеводствах, прежде всего в Подляском[18]. В настоящее время Объединение литовцев в Польше издаёт три печатных издания: «Аушра[пол.]» (два раза в месяц, тираж — 1000 экземпляров); «Аушреле» (один раз в месяц, тираж — 800 экземпляров) и «Сувалкетис» (четыре раза в год, тираж — 500 экземпляров)[19].
В 1992 году польские литовцы организовали Литовское общество святого Казимира[лит.], объединившее сторонников развития литовского языка и культуры главным образом в Сейнах[20]. Духовным центром этой организации стал Храм Посещения Пресвятой Девы Марии в Сейнах[пол.]. Общество оказывает помощь паломникам, выезжающим в Литву, принимает участие в организации мессы на литовском языке, поддерживает литовский церковный хор. Раз в три месяца Литовское общество святого Казимира издаёт журнал «Шальтинис» (с тиражом в 600 экземпляров)[19].
В 1999 году был создан Фонд епископа Антанаса Баранаускаса, основной его деятельностью стала организация в Сейнах «Литовского Дома», в котором проходят занятия многочисленных творческих и образовательных кружков, студий и других групп (в их числе литовский фольклорный коллектив Šalicinis, литовский хор Intro, детская вокально-инструментальная группа, детские и юношеские танцевальные группы, театр Stodolany и т. д.). При активном участии Фонда организуется обучение литовских школьников на родном языке. В настоящее время Фонд осуществляет опеку образовательного центра Žiburys в Сейнах. Данный центр включает детский сад, начальную школу и гимназию. Также в сферу деятельности Фонда попадают литовскоязычные школьные и дошкольные учреждения в Пуньске[19].
Общество литовской национальной культуры в Польше[лит.] было основано в 1997 году. Главной его целью стало возрождение и развитие литовских народных традиций, а также традиций и культуры литовско-польского пограничья. Общество объединяет четыре фольклорных коллектива: Gimtinė, Alna, Šalčinėlis и Šalčinukas. В его задачи входит организация народных праздников и возрождение древних литовских обрядов[19].
Помимо этого, в Польше действуют такие литовские организации, как Общество литовских учителей в Польше[лит.], Общество литовской молодёжи в Польше[лит.], Ятвяжско-прусское общество, Община польских литовцев[лит.] и Содружество литовцев в Гданьске[21][22].
Национально-культурные организации литовцев в Польше | ||||
---|---|---|---|---|
Название организации | Название на литовском языке |
Год регистрации | Численность | Последние данные (год) |
Объединение литовцев в Польше[пол.] | Lenkijos Lietuvių Draugija | 1992 | 1212 | 2011[18] |
Литовское общество святого Казимира[лит.] | Lenkijos Lietuvių Šv. Kazimiero Draugija | 1992 | 482 | 2011[20] |
Общество литовской молодёжи в Польше[лит.] | Lenkijos Lietuvių Jaunimo Sąjunga | 1994 | 150 | 2011[23] |
Община польских литовцев[лит.] | Lenkijos Lietuvių Bendruomenė | 1993 | -[~ 1] | - |
Содружество литовцев в Гданьске | Lietuviška Draugija Gdanske | 1997 | 18 | 2011[24] |
Общество литовских учителей в Польше[лит.] | Lenkijos Lietuvių Mokytojų Draugija | 2000 | 60 | 2007[22] |
Сохранение литовской идентичности
[править | править код]Литовское национальное меньшинство в Польше характеризуется высоким уровнем национального самосознания. Проведённые в конце 1980-х годов исследования показали, что подавляющее большинство польских литовцев не скрывает принадлежности к своей национальности. В частности, во всех видах опросов и анкет литовцы всегда указывают своё этническое происхождение. Национальное самосознание литовцев выражается в числе прочих аспектов в использовании родного языка не только в кругу семейного общения, но и в общественных организациях, административных и культурных учреждениях, находящихся в населённых пунктах гмины Пуньск[25].
В настоящее время в литовском обществе явных процессов полонизации не наблюдается. По сравнению с национальным самосознанием остальных национальных меньшинств Польши, национальное самосознание литовцев является более высоким. Так, по оценке Кшиштофа Тарки, национальное самосознание литовской молодёжи в Польше является намного более сильным по сравнению, например, с самосознанием молодых представителей белорусского меньшинства[26].
Важным аспектом сохранения литовского национального самосознания является сравнительно широкое распространение дошкольного, начального и среднего образования на литовском языке в сравнении с уровнем образования других национальных и этнических меньшинств Польши. Образование, получаемое на родном языке около 70 % детей литовского происхождения, отчётливо показывает стремление литовцев сохранить свою этническую идентичность[26].
Образование
[править | править код]В местах компактного расселения польских литовцев, главным образом в гминах Пуньск и Сейны, организованы школы с обучением на литовском языке (в части школ этого региона литовский изучается как предмет, а обучение проходит на польском). Число школьников за всё время существования обучения на литовском остаётся стабильным, чего не отмечается в школьном обучении других национальных меньшинств Польши. По существу, литовцы являются единственным национальным или этническим меньшинством в Польше, чьи дети получают образование преимущественно на своём родном языке[4][27].
Впервые изучение литовского языка в послевоенной Польше было введено осенью 1944 года в трёх сельских школах Сувалкии (два часа в неделю). Через год этот школьный предмет был отменён в связи с планируемыми акциями выселения литовцев из Польши в рамках Республиканских соглашений[пол.][28].
В конце января 1951 года благодаря усилиям представителей литовского национального меньшинства президиум Народного Совета Воеводства[пол.] в Белостоке разрешил включить литовский язык в программу обучения начальных школ в сёлах Новиники и Пшиставаньце. Добившись первых результатов в получении прав изучать родной язык и получать на нём образование, литовская община расширила свои требования и настаивала на введении изучения литовского языка в школах всех населённых пунктов, в которых проживали литовцы[29].
Осенью 1952 года обучение на литовском языке было введено в начальных школах Пуньска, Новиников, Видугеров и Войтокеме. Кроме того, в пятнадцати школах литовский язык был введён в программу в качестве дополнительного предмета. К 1953 году литовские школы посещало уже около 450 учащихся[29].
В сентябре 1953 года впервые введено преподавание на литовском языке в средней школе — был организован отдельный класс с литовским языком обучения в общеобразовательном лицее в Сувалках. Позднее этот класс был преобразован в класс с педагогическим профилем обучения. Литовская община пыталась добиться введения обучения на литовском в средней школе Пуньска, но не смогла получить разрешение Министерства образования. Только через три года в сентябре 1956-го для отдельного класса средней школы в Пуньске ввели обучение на литовском языке[30].
Одной из главных задач созданного в 1957 году Литовского общественно-культурного союза стало обеспечение приемлемого уровня образования на родном языке. На съезде этой организации выдвигались конкретные предложения, в числе которых были расширение сети школ с литовским языком обучения и введение уроков по истории и географии Литвы[30].
В 1960-х годах в Сувалкии во всех типах школ литовский язык учили от 800 до 900 школьников. В следующем десятилетии в литовские школы были приняты от 600 до 700 учеников[31].
Начиная с 1989 года литовская общественность в Польше стала добиваться строительства образовательного учреждения с литовским языком обучения в Сейнах, ремонта существующих школьных зданий, отказа от ликвидации небольших сельских школ, выпуска новых учебников на литовском языке, возможности получения учителями литовских школ профессионального образования альтернативными способами[32].
Польские власти отреагировали на требования литовцев. В 1992 году в Пуньске был открыт общеобразовательный лицей с литовским языком обучения. В июне 1993 года были выданы первые двуязычные свидетельства об обучении для всех типов литовских школ. В 1994 году был открыт новый корпус начальной школы в Видугерах. В декабре 2005 года начала работать школа с литовским языком обучения Žiburys в Сейнах (её создание было профинансировано правительством Литвы). 4 сентября 2010 года был введён в эксплуатацию обновлённый и расширенный корпус лицея в Пуньске[32].
В 2012 / 2013 учебном году в общей сложности в 19 школах разного уровня на литовском языке обучалось 623 учащихся[10].
Религия
[править | править код]Большинство польских литовцев принадлежит к Римско-католической церкви. Важнейшим вопросом для верующих представителей литовского национального меньшинства в Польше является вопрос языка литургии[33].
Начало активных дискуссий по вопросу использования литовского языка в качестве языка богослужения относится к периоду Второй Польской Республики. В костёлах Виленского края в это время литовский язык был допущен к использованию в церковной службе, во многом благодаря позиции архиепископа Вильно Юргиса Матулайтиса. Поляки воспринимали это с неодобрением. Ситуация изменилась, когда в 1926 году архиепископом был назначен Ромуальд Яблжиковский, который запретил проповеди и пение на литовском языке. В результате чего отношения между поляками и литовцами, добивавшимися права использовать родной язык в костёлах, стали ещё более напряжёнными и нередко доходили до конфликтов и столкновений с применением физической силы[34].
В послевоенное время самым серьёзным конфликтом, касающимся языка литургии, стало противостояние прихожан и епархии в 1956 году, когда епископ Ломжи назначил в Пуньск приходского священника, не знающего литовского языка. На протесты прихожан, посылавших письма в курию и препятствовавших проведению месс, епископ отвечал угрозами, в том числе выселением литовцев польскими властями из литовско-польской приграничной зоны[35]. В 1970-е годы конфликт был продолжен епископом Миколаем Сасиновским[пол.]. Отношения польских литовцев со священниками польской национальности, возглавлявшими местные костёлы и парафию, были испорчены на несколько десятилетий. Лишь после назначения епископом Ломжи Юлиуша Паетца[пол.] отношения священников и прихожан-литовцев стали восстанавливаться. При новом епископе в 1983 году была введена воскресная месса на литовском языке в Храме Посещения Пресвятой Девы Марии в Сейнах[33][36].
В настоящее время территория расселения польских литовцев является частью католической епархии Элка (до реорганизации в 1992 году литовские земли в Польше входили в епархию Ломжи). Богослужение на литовском языке по оценкам католической церкви требуется 5,5—6 тыс. верующих[33].
Мессы на литовском языке обычно проводятся ежедневно в костёлах Пуньска, Сейн и Смолян. Кроме того, каждое воскресенье верующие могут посещать мессу в Видугерах и Жегарах и каждые две недели — в Сувалках[37].
В Сувалках также занимается проповеднической деятельностью литовскоязычная группа Свидетелей Иеговы, которая проводит встречи и собрания на литовском языке.
Телевидение и радиовещание
[править | править код]Телепередача для литовского меньшинства в Польше транслируется телеканалом TVP Białystok[пол.] с 1997 года. Сначала на литовском языке выходила часть программы «Сами о себе[пол.]», которая была посвящена всем национальным и этническим меньшинствам в регионе Подляшья. Затем, начиная с 2003 года, литовская часть телепередачи была выделена в отдельную программу под названием «Литовская панорама[пол.]». Эта передача транслируется (с польскими субтитрами) один раз в неделю в течение семи с половиной минут[38][39].
Польское радио «Белосток[пол.]» выпускает трижды в неделю (в воскресенье, вторник и четверг) радиопередачу «Голос польских литовцев»[40].
История
[править | править код]Литовцы в Польше в 1918—1939 годах
[править | править код]Во Второй Польской республике основной областью расселения литовцев были повяты в северо-восточной части страны на границе с Литвой: Свенцянский, Виленско-Тракайский[пол.] и Сувальский. Большинство литовцев этих регионов жили в сельской местности.
По данным переписи населения 1931 года[пол.] в Виленском воеводстве жило 60,8 тыс. литовцев, в Белостокском воеводстве — 13,1 тыс., в Новогрудском воеводстве — 2,5 тыс. (подавляющее большинство — в Лидском повяте[пол.]). По оценке историка Станислава Мауэрсберга[пол.] численность литовцев в межвоенной Польше составляла около 100 тыс. человек, Януш Островский считал, что литовцев в Польше было ещё больше — приблизительно 186 тыс. человек[41].
На положении литовского меньшинства в Польше, равно как и польского в Литве, негативно отражались напряжённые отношения между двумя соседними государствами. В ответ на действия литовских властей против польского меньшинства правительство Польши начинало проводить политику ассимиляции местного литовского населения. Эта политика коснулась, в частности, образования на литовском языке. Количество государственных начальных школ с литовским языком обучения сократилось с 52 в 1922/1923 учебном году до 7 в 1925/1926 году, после чего выросло до 45 в 1936/1937 году и снова снизилось до 9 в 1937/1938 году. В конце 1930-х годов наметилась тенденция к полной ликвидации образования на литовском, что заставляло литовцев переходить к частному, в том числе и домашнему обучению. Но и негосударственное образование литовцев на родном языке подвергалось попыткам запрета со стороны польских властей[42].
Литовцы в Польше с 1939 года
[править | править код]22 сентября 1944 года Польский комитет национального освобождения подписал договор с властями Литовской ССР о взаимном обмене населением. Договор предусматривал добровольную репатриацию «всех граждан литовской национальности, проживающих в Белостокском воеводстве и в других районах Польши». Представители местной администрации польских регионов, в которых жили литовцы, полагали, что репатриации должно подвергнуться всё литовское население, но литовская община не собиралась уезжать из польской части Сувалкии. Исходя из того, что решение переехать в советскую Литву должно было приниматься добровольно, польские власти, и в частности, белостокский воевода Стефан Дыбовский[пол.] развернули пропагандистскую деятельность, а также стали использовать прочие формы давления с целью побудить литовцев к переселению. Несмотря на это своё решение остаться на родной земле представители литовского меньшинства не изменили. В конечном итоге договор об обмене населением никак не повлиял на численность литовцев в границах современной Польши. До 1 мая 1945 года только три человека выехали из Цехановца и 15 человек (5 семей) из Сейн[43].
В то же время многие литовцы, депортированные в 1941 году германскими оккупационными властями, не смогли вернуться на польскую часть территории Сувалкии. Некоторые из перемещённых во время Второй мировой войны литовцев пытались вернуться в свои дома, незаконно пересекая польско-советскую границу, но этому переселению всячески препятствовала местная польская администрация. В конечном итоге были приняты меры по ужесточению пограничного контроля силами войск Пограничной Охраны. В результате чего попытки литовцев вернуться в Польшу стали пресекаться и в 1947 году практически прекратились. К июню 1947 года в сувалкских землях насчитывалось 645 остававшихся заброшенными сельских усадеб литовцев общей площадью 5 468 га[44].
Примечания
[править | править код]Комментарии
- ↑ В данной организации формальное членство не практикуется.
Источники
- ↑ На официальном уровне считаются поляками
- ↑ 1 2 3 GUS Tablice z ostatecznymi danymi w zakresie przynależności narodowo-etnicznej, języka używanego w domu oraz przynależności do wyznania religijnego (пол.). stat.gov.pl. Дата обращения: 7 октября 2023. Архивировано 28 сентября 2023 года.
- ↑ Raport z wyników. Narodowy Spis Powszechnego Ludności i Mieszkań 2011. Rozdział XI. Struktura narodowo-etniczna ludności. 1.Przynależność narodowo-etniczna ludności (пол.) (pdf) S. 106. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2012). Архивировано из оригинала 15 августа 2019 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ 1 2 Nowakowska, Agnieszka. W szkole, w pracy i w urzędzie. Obecność języka litewskiego w przestrzeni publicznej zamieszkiwanej przez mniejszość litewską w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — С. 63. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Дубасова А. В. Терминология (недоступная ссылка) балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 26—27. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Дубасова А. В. Терминология (недоступная ссылка) балтийских исследований в русском языке (Проект терминологического словаря). — СПб.: Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ, 2006—2007. — С. 54. — 92 с. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Tarka, Krzysztof. Litwini w Polsce po drugiej wojnie światowej (liczebność i rozmieszczenie) // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — С. 25. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 3 Ludność. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (пол.) (pdf) S. 91—92. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 27 октября 2014 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Mniejszości narodowe i etniczne oraz społeczność posługująca się językiem kaszubskim — liczebność (пол.). Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji. Архивировано 20 января 2015 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ 1 2 3 Charakterystyka mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce (пол.) (pdf). Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji. Архивировано из оригинала 17 октября 2015 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Ludność. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (пол.) (pdf) S. 98. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 27 октября 2014 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Ludność. Stan i struktura demograficzno-społeczna. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (пол.) (pdf) S. 96. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 27 октября 2014 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym. Dz.U. 2005 nr 17 poz. 141 (пол.). Internetowy system aktów prawnych (2009—2013). Архивировано 18 января 2012 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Urzędowy rejestr gmin, w których używany jest język pomocniczy (пол.). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Nazwy w językach mniejszości wpisane, na podstawie art. 12 ustawy z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym (Dz. U. Nr 17, poz. 141, z późn. zm.), do Rejestru gmin, na których obszarze używane są nazwy w języku mniejszości (Stan na 1 października 2014 r.) (пол.) S. 41—43. Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej. Архивировано из оригинала 16 июля 2015 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Zniszczono dwujęzyczne tablice w gminie Puńsk. Stanowisko litewskiego MSZ (пол.). Wyborcza.pl. Białystok. Wiadomości z Białegostoku (30 июня 2013). Архивировано 1 февраля 2015 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Nowakowska, Agnieszka. W obronie narodowej tożsamości. Organizacje mniejszości litewskiej działające w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — С. 31. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 242—243. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 8 октября 2013 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ 1 2 3 4 Nowakowska, Agnieszka. W obronie narodowej tożsamości. Organizacje mniejszości litewskiej działające w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — С. 32—33. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 241—242. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 8 октября 2013 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 244—247. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 8 октября 2013 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ 1 2 Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 381. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 8 октября 2013 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 244. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 8 октября 2013 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 246. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). Архивировано 8 октября 2013 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — С. 53—54. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — С. 58. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 53. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 43. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 44. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 44—46. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 50. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 Tarka, Krzysztof. Szkolnictwo litewskie w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 54—55. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ 1 2 3 Tarka, Krzysztof. W obronie przed polonizacją. Litwini w kościele katolickim w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 89. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Tomaszewski, Jerzy. Ojczyzna nie tylko Polaków: mniejszości narodowe w Polsce w latach 1918—1939. — Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 1985. — S. 158. — ISBN 83-203-1963-3.
- ↑ Barwiński, Marek. Mniejszość litewska w Polsce. Studium przypadku gminy Puńsk // Studia Obszarów Wiejskich. Regionalny wymiar przemian polskiej wsi — aspekty społeczne i środowiskowe / Pod redakcją Marcina Wójcika. — Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 2014. — S. 150. — 293 S. — ISBN 978-83-62089-27-7.
- ↑ Tarka, Krzysztof. W obronie przed polonizacją. Litwini w kościele katolickim w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 101—102. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Tarka, Krzysztof. W obronie przed polonizacją. Litwini w kościele katolickim w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 108. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Nowakowska, Agnieszka. W szkole, w pracy i w urzędzie. Obecność języka litewskiego w przestrzeni publicznej zamieszkiwanej przez mniejszość litewską w Polsce // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 68. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Panorama litewska (пол.). TVP Regionalna: TVP Białystok (2015). Архивировано из оригинала 26 ноября 2015 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Głos polskich Litwinów (пол.). Polskie Radio Białystok (2015). Архивировано 4 марта 2016 года. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- ↑ Tomaszewski, Jerzy. Ojczyzna nie tylko Polaków: mniejszości narodowe w Polsce w latach 1918—1939. — Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 1985. — S. 152. — ISBN 83-203-1963-3.
- ↑ Tomaszewski, Jerzy. Ojczyzna nie tylko Polaków: mniejszości narodowe w Polsce w latach 1918—1939. — Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 1985. — S. 154—155. — ISBN 83-203-1963-3.
- ↑ Tarka, Krzysztof. Litwini w Polsce po drugiej wojnie światowej (liczebność i rozmieszczenie) // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 16—17. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- ↑ Tarka, Krzysztof. Litwini w Polsce po drugiej wojnie światowej (liczebność i rozmieszczenie) // Litwini (Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce) / Lech M. Nijakowski. — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — S. 19—20. — ISBN 978-83-7666-258-9.
Литература
[править | править код]- Barwiński, Marek. Mniejszość litewska w Polsce. Studium przypadku gminy Puńsk // Studia Obszarów Wiejskich. Regionalny wymiar przemian polskiej wsi — aspekty społeczne i środowiskowe / Pod redakcją Marcina Wójcika. — Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 2014. — S. 137—153. — 293 S. — ISBN 978-83-62089-27-7.
- Litwini // Mniejszości narodowe i etniczne w Polsce / Lech M. Nijakowski (red.). — Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe, 2013. — ISBN 978-83-7666-258-9.
- Tomaszewski, Jerzy. Ojczyzna nie tylko Polaków: mniejszości narodowe w Polsce w latach 1918—1939. — Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 1985. — ISBN 83-203-1963-3.
Ссылки
[править | править код]- Strona główna (пол.). Dom Litewski. (Дата обращения: 16 октября 2015)
- Wyznania Religijne — Stowarzyszenia Narodowościowe i Etniczne w Polsce 2009—2011 (пол.) (pdf) S. 240—247, 381. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Дата обращения: 16 октября 2015)