Мещанин во дворянстве

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мещанин во дворянстве
фр. Le Bourgeois gentilhomme
Жанр комедия-балет
Автор Мольер
Язык оригинала французский
Дата написания 1670
Дата первой публикации 1671
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Мещани́н во дворянстве», также «Мещани́н-дворяни́н»[1] (фр. Le Bourgeois gentilhomme) — комедия-балет в пяти актах Мольера и Жана-Батиста Люлли, написанная в 1670 году. Впервые представлена 14 октября 1670 года в замке Шамбор в присутствии короля Людовика XIV. 28 ноября спектакль с участием Мольера в роли Журдена состоялся в театре Пале-Рояль.

История создания

[править | править код]

В ноябре 1669 года Париж посетила делегация послов султана Османской империи (Оттоманской Порты) Мехмеда IV[2]. Желая произвести впечатление на послов, Людовик XIV принял их во всём своём величии. Но блеск алмазов, золота и серебра, роскошь дорогих тканей оставили турецкую делегацию равнодушной. Людовик заказывает Мольеру и Люлли «смешной турецкий балет», в котором была бы высмеяна турецкая делегация, для чего назначает ему консультанта, шевалье д’Арвье, недавно вернувшегося из Турции и знакомого с их языком, обычаями и традициями. Вокруг «Турецкой церемонии» в течение 10 дней репетиций было создано импровизированное представление, показанное королю и королевскому двору 14 октября 1670 года в замке Шамбор в декорациях Карло Вигарани от спектакля «Господин де Пурсоньяк» и с танцами Пьера Бошана. Через месяц спектакль был перенесён на постоянную сцену Мольера, в театр Пале-Рояль, первый спектакль в Париже состоялся 28 ноября 1670 года. При жизни автора было сыграно 42 представления (6 — в 1670 г., 28 — в 1671 и 8 — в 1672 г., не считая придворных представлений в октябре и ноябре 1670 г.: четырёх — в Шамборе и нескольких — в Сен-Жермене).

В России впервые поставлена в Санкт-Петербурге 25 января 1756 года. Первый русский перевод комедии был выполнен Петром Свистуновым и издан в 1761 году.

Оригинальное название пьесы Le Bourgeois gentilhomme (дословно «мещанский дворянин» или «дворянин из мещан») для современников, живших при Старом режиме, представляло собой оксюморон. Слово gentilhomme обозначало родовитого дворянина, имевшего не менее четырёх поколений дворянских предков. Богатый мещанин (буржуа), получивший (а не унаследовавший) дворянство, относился к категории нобилей (nobles), и ни при каких условиях не мог обозначаться, как gentilhomme[3].

Действующие лица и первые исполнители

[править | править код]
  • Господин Журден[4], актёр Жан Батист Поклен (Мольер).
  • Госпожа Журден[5], актёр Андре Юбер.
  • Люсиль Журден, их дочь, актриса Арманда Бежар (Госпожа Мольер).
  • Клеонт[6], влюблённый в Люсиль, актёр Мишель Барон.
  • Доримена, маркиза, актриса Катрин Леклерк дю Розе́ (Госпожа Дебри).
  • Дорант, граф, влюблённый в Доримену[7], актёр Франсуа Лёнуар, (Латорилльер).
  • Николь, служанка Журдена, актриса Жанна Оливье Бургиньон (Госпожа Боваль).
  • Ковьель, слуга Клеонта[8], актёр Филибер Гассо́ (Дю-Круази).
  • Учитель музыки, актёр Андре Юбер.
  • Ученик учителя музыки.
  • Учитель танцев.
  • Учитель фехтования, актёр Эдм Вилькен (Дебри).
  • Учитель философии, актёр Филибер Гассо́ (Дю-Круази).
  • Портной.
  • Ученик портного, актёр Жан Питель (Боваль).
  • Двое слуг.

Действующие лица балета

[править | править код]
  • Певица.
  • Два певца.
  • Ученики портного, танцующие.
  • Муфтий (эту роль на премьере исполнял Жан Батист Люлли).
  • Турки, свита муфтия, танцующие.
  • Дервиши, поющие.
  • Танцовщики.

Действие происходит в доме господина Журдена, мещанина. Господин Журден влюблён в аристократку, маркизу Доримену, и, стремясь завоевать её расположение, во всём пытается подражать дворянскому сословию[9]. Госпожа Журден и её служанка Николь высмеивают его. Желая сделаться дворянином, Журден отказывает Клеонту в предложении руки и сердца своей дочери Люсиль. Тогда слуга Клеонта, Ковьель, придумывает хитрость: под видом турецкого дервиша он посвящает господина Журдена в мнимый турецкий дворянский сан мамамуши́ и устраивает женитьбу Люсиль с сыном турецкого султана, которым на самом деле был переодетый турком Клеонт.

Сюжетная фабула пьесы проста, здесь нет характерной для Мольера динамичной интриги. Первые два акта представляют собой исключительно комические сцены, представляющие Журдена в окружении учителей, портных и музыкантов. Семейство Журдена и герои любовной интриги появляются лишь в третьем акте. Значительную часть комедии составляют дивертисменты (балеты), в том числе знаменитая Турецкая церемония.

Г-н Журден. Когда я говорю: «Николь, принеси мне туфли и ночной колпак», это проза?

Учитель философии. Да, сударь.

Г-н Журден. Скажите на милость! Сорок слишком лет говорю прозой — и невдомек! Большое вам спасибо, что сказали.

Музыкальные номера, сочинённые Люлли

[править | править код]
  • Увертюра
  • Ария «Je languis nuit et jour» (Ученик учителя музыки)
  • Ария «Je languis nuit et jour» (Певица)
  • Музыкальный диалог «Un coeur, dans l’amoureux empire» и «Il n’est rien de si doux» (Певица и два певца)
  • Первая интермедия для Четырёх танцовщиков, ведомых Учителем танцев
  • Вторая интермедия, — ария и гавот для Учеников портного
  • Первая застольная песня «Un petit doigt, Philis»
  • Вторая застольная песня «Buvons, chers amis, buvons!»
  • Турецкая церемония
  • Балет наций
    • Выход первый: музыкальный диалог зрителей, покупающих либретто
    • Выход второй: трое докучных
    • Выход третий: три испанца
    • Выход четвёртый: итальянские певец и певица, а также танцующие Скарамуши, Тривелены и Арлекины
    • Выход пятый: два пуатуанца
    • Выход шестой и последний: испанцы, итальянцы и французы под общие рукоплескания зрителей

Дискография

[править | править код]
  • 1955, Франция — под рук. Андре Жоливе, оркестр театра Комеди Франсэз
  • 1973, Германия — под рук. Густава Леонхардта, оркестр La Petite Bande
  • 1994, Великобритания — под рук. Пола Гудвина, оркестр London Oboe Band
  • 2001, Франция — под рук. Хьюго Рейна, оркестр La Simphonie du Marais

Театральные постановки

[править | править код]
Господин Журден, увиденный глазами актёра и художника Жеффруа (1804—1895)
Титуальная страница 1688 г.

Первая постановка

[править | править код]

Премьера пьесы состоялась 14 октября 1670 в королевском замке Шамбор.

Первая постановка на русском языке состоялась, по сведениям «Драматического словаря…», 25 января 1756 в Российском театре в Санкт-Петербурге. Среди исполнителей комедии в XVIII в. — Крутицкий, Рыкалов (Журден). Из позднейших русских постановок — Малый театр (1826, Журден — Щепкин[10]).

Известные постановки

[править | править код]

Экранизации

[править | править код]
  • 1922 — немой кинофильм, Франция — реж. Жак де Фероди
  • 1945 — кинофильм, США
  • 1982 — телефильм, Франция — реж. Пьер Бадель, с участием Мишеля Серро в роли г-на Журдена
  • 1982 — кинофильм, Франция — реж. Роже Кожио́, с участием Рози Варт и Мишеля Галабрю в роли г-на Журдена

Интересные факты

[править | править код]
  • В 1932 году Михаил Булгаков сочинил пьесу «Полоумный Журден» («Мольериана в трёх действиях»). В комедию Мольера он ввёл героев и сцены из других мольеровских комедий («Дон Жуан», «Брак поневоле» и «Скупой») и смягчил сатирическую составляющую.
  • Хореограф Джордж Баланчин создал балетный спектакль «Мещанин во дворянстве» с музыкой Рихарда Штрауса. Премьера прошла 8 апреля 1979 года в Нью-Йорке с участием Патрисии Макбрайд и Рудольфа Нуриева.
  • Сюжет «Мещанина…» послужил основой для сценария фильма «Мольер» режиссёра Лорана Тирара (Франция, 2007 г.)
  • Существует пьеса, созданная по мотивам «Мещанина во дворянстве», написанная В. Константиновым и Б. Рацером, которую композитор Геннадий Гладков использовал в качестве либретто и создал оперетту «Ах, Высший Свет!», которая и сейчас иногда ставится в музыкальных театрах.
  • В 2006 году в народном театре «Глагол» был поставлен спектакль «Послезавтра — в Шамборе», действие которого происходит в театре Мольера во время постановки «Мещанина во дворянстве»[11]. Для этой постановки Анатолий Агроскин переложил в стихи текст «Полоумного Журдена» Михаила Булгакова.

Примечания

[править | править код]
  1. МЕЩАНИН-ДВОРЯНИН. Дата обращения: 8 июля 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. mndt. Мещанин во дворянстве. Театр драмы УГО имени В.Ф. Комиссаржевской. Дата обращения: 26 января 2021. Архивировано 9 мая 2021 года.
  3. Пименова Л. А. Дворянство накануне Великой французской революции. — М.: Издательство Московского университета, 1986. — С. 35
  4. Энциклопедия литературных героев, 1998, с. 276—277.
  5. Энциклопедия литературных героев, 1998, с. 274—275.
  6. Большая энциклопедия литературных героев, 2001, с. 355.
  7. Энциклопедия литературных героев, 1998, с. 275—276.
  8. Энциклопедия литературных героев, 1998, с. 277—278.
  9. Мещанин во дворянстве. Жан Батист Мольер (спектакль, аудио, текст). uskazok.ru (14 сентября 2019). Дата обращения: 26 января 2021. Архивировано 27 января 2021 года.
  10. 1 2 Театральная энциклопедия. Дата обращения: 25 сентября 2009. Архивировано 4 марта 2016 года.
  11. Народный Театр «ГЛАГОЛ»: «Послезавтра – в Шамборе» (29 апреля 2006). Дата обращения: 25 июля 2012. Архивировано 7 августа 2012 года.

Литература

[править | править код]
  • Большая энциклопедия литературных героев : В 4 т. / Под ред. М. Глобачева. — М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2001. — Т. 2. Г—К. — 432 с. — ISBN 5-273-00088-2.
  • Мольер, Сочинения, составитель А. М. Горбунов, «Книжная палата», Москва, 2003.
  • Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Аграф», Москва, 2002.
  • Энциклопедия литературных героев: Зарубежная литература. Возрождение. Барокко. Классицизм. — М.: «Фирма «Издательство АСТ», 1998. — 768 с. — ISBN 5-237-00348-6.
  • «Le Bourgeois gentilhomme» de Molière avec des notice par Yves Hucher, «Larousse», Paris, 1965.