Эчайде, Игнасио Мария

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Игнасио Мария Эчайде
баск. Ignazio Maria Etxaide Lizasoain
Имя при рождении исп. Ignacio María Echaide Lizasoain
Дата рождения 1 декабря 1884(1884-12-01)
Место рождения
Дата смерти 14 ноября 1962(1962-11-14) (77 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности писатель, академик Королевской академии баскского языка, инженер
Дети Йон Эчайде[вд] и Ана Эчайде[вд]
Награды и премии
крест ордена Альфонса X Мудрого

Игна́сио Мари́я Эча́йде Лисасоа́йн (исп. Ignacio María Echaide Lizasoain, баск. Ignazio Maria Etxaide Lizasoain; 1 декабря 1884, Сан-Себастьян14 ноября 1962, там же) — баскский инженер, писатель и филолог баскского языка[1]. В 1952—1962 годы председатель Эускальцайндии[2].

Родился в Сан-Себастьяне в семье Игнасио Эчайде Эчебесте и Марии Пилар Лисасоайн Минондо[3].

Так как семья постоянно переезжала, Эчайде учился дома и в 1900 году сдал экзамены за курс средней школы в Вальядолиде[1]. Годом позже поступил в школу инженерии в Бильбао, которую окончил в 1906 году[1]. С 1909 по 1949 год руководил телефонной сетью провинции Гипускоа[1].

12 сентября 1909 года был избран главой регионального отделения молодёжного движения Juventud Integrista[4]. В то время Эчайде практически не владел баскским языком и активно занялся его изучением[2].

29 апреля 1915 года женился на Марии Долорес Итарте Альберди[3]. В семье было десять детей[5].

3 ноября 1951 года был избран председателем Эускальцайндии[3]. Вступил в должность в 1952 году[6].

14 декабря 1953 года был награждён орденом Альфонсо X Мудрого[3].

В декабре 1954 года Эчайде ампутировали левую ногу вследствие эмболии[3]. Он умер от этой же болезни 14 ноября 1962 года[3].

  • Subfijación, prefijación y composición en el idioma euskaro («О суффиксах, префиксах и композиции в баскском языке», 1911)[6]
  • Tratado de sintaxis en el idioma euskaro («О синтаксисе баскского языка», 1912)[6]
  • Apuntes de Telefonía («Руководство о телефонии», 1921)[7]
  • El verbo vascongado («Баскские глаголы», 1923)[6]
  • Descripción histórica y estadística («Историческое и статическое описание», 1923)[1]
  • Comunicaciones de Guipúzcoa («Коммуникации в Гипускоа», 1924)[1]
  • Medidas eléctricas y mecanismos. Descripción de aparatos e instrucciones de uso («Электрические измерения и механизмы. Описание устройств и инструкция по применению», 1924)[1]
  • Apuntes sobre telefonía («Руководство о телефонии», 1925)[1]
  • La telefonía automática en Guipúzcoa al alcance de todos («Автоматическая телефония в Гипускоа в пределах досягаемости каждого», 1925)[1]
  • La corriente telefónica: Estudio matemático de los problemas relativos a la transmisión telefónica precedida de una entrada sobre la corriente alterna («Телефонный ток: математическое исследование проблем, связанных с передачей по телефону, которому предшествует запись о переменном токе», 1927)[1]
  • El sistema Ericsson de telefonía automática («Автоматическая телефонная система Ericsson», 1928)[1]
  • Telefonearen sortze ta aurrerapena («Создание и развитие телефона», 1929)[1]
  • Resumen descriptivo, histórico y estadístico acerca de la Red Telefónica de Guipúzcoa («Описательная, историческая и статистическая сводка о телефонной сети Гипускоа», 1929)[1]
  • Medidas de equivalente y nivel de transmisión: descripción de un aparato construido por la Société d'Études pour Liaisons Téléphoniques & Télégraphiques instalado en el laboratorio de la red («Измерения эквивалента и уровня передачи: описание устройства, созданного Société d'Études pour Liaisons Téléphoniques & Télégraphiques, установленного в сетевой лаборатории», 1929)[1]
  • Tratado de subfijación, prefijación y composición en el idioma euskaro («О субфиксации, префиксации и композиции в баскском языке», 1931)[6]
  • Sobre el origen y parentesco del pueblo euskaro y su idioma («О происхождении и родстве баскского народа и их языка», 1935)[6]
  • Lecciones sobre telefonía automática («Уроки по автоматической телефонии», 1942)[1]
  • Desarrollo de las conjugaciones euskaras. Perifrásticas y sintéticas, respetuosas y familiares («Развитие баскских спряжений. Об иносказательных и синтетических, уважительных и разговорных формах», 1944)[6]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Anduaga Egaña, Aitor. Echaide Lizasoain, Ignacio María (исп.). Auñamendi Eusko Entziklopedia. Дата обращения: 5 февраля 2023. Архивировано 5 февраля 2023 года.
  2. 1 2 Presidentes (исп.). Euskaltzaindia. Дата обращения: 10 февраля 2023. Архивировано 1 января 2023 года.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Etxaide-ltharte, Yon. Inazio Maria Etxaide Lizasoain-en bizitza eta lanak (баск.) // Euskera. — 1985. — Num. 30. — P. 345—371. Архивировано 10 февраля 2023 года.
  4. Estornés Zubizarreta, Idoia. Juventud (política) (исп.). Auñamendi Eusko Entziklopedia. Дата обращения: 10 февраля 2023. Архивировано 10 февраля 2023 года.
  5. Velez de Mendizabal Azkarraga, Josemari. Ana Etxaide. Lingüista: En Navarra había quien a pesar de hablar euskara no se sentía vasco (исп.) // Euskonews. — 2010. — 2 julio (no 539). — ISSN 1139-3629. Архивировано 10 февраля 2023 года.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Bilbao, Jon. Enciclopedia General Ilustrada del País Vasco. Cuerpo C. Bibliografía. — Сан-Себастьян: Editorial Auñamendi, 1972. — Т. III. — С. 245.
  7. Anduaga Egaña, Aitor. Obras - Echaide Lizasoain, Ignacio María (исп.). Auñamendi Eusko Entziklopedia. Дата обращения: 5 февраля 2023. Архивировано 5 февраля 2023 года.
  8. Efeméride. Ignacio María Echaide Lizasoain falleció en Donostia el 14 de noviembre de 1962 (исп.). Euskonews. Дата обращения: 26 февраля 2023. Архивировано 26 февраля 2023 года.