Проект:Кандидаты в избранные списки и порталы/2010-05-07

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю в Избранные Список лауреатов премии Оскар за 1929 год. Это мой первый опыт выставления списков. К сожалению, рецензирование прошло не очень продуктивно, поэтому надеюсь на конструктивное обсуждение. Буду благодарен любым замечаниям и предложениям по улучшению статьи. Если удастся довести её до кондиции, то постараюсь в таком же ключе оформить все статьи о премии Оскар по годам.--Peterburg23 07:52, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]

  1. (+) За,  --Sashma 13:05, 21 мая 2010 (UTC)[ответить]
  2. (+) За Максим Гют 08:56, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
  3. (+) За, автор учёл все основные замечания. svEtlinidze 10:57, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
  4. (+) За--Д.В 11:25, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
  5. (+) За, после того как я поменяла расположение фото. Знаю, что в шаблоне должен стоять плакат, но мне кажется, что это условности, которыми можно в данном случае пренебречь. Zanka 13:48, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
  6. (+) За. JuliaVictoria 11:45, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
  • Nugent Slaughter - перевести
А как бы Вы перевели? Я не силён.--Peterburg23 10:03, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Нугент Слейтер. --Дмитрий Козлов 11:25, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Peterburg23 12:30, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Не уверен, что так правильно. Моя версия — Ньюджент Слотер. И имя, и фамилия (правда на других примерах) встречалась именно в таком виде. И уж всяко не Слейтер. --Vasyatka1 13:02, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
А если Наджент Слоутер? --Peterburg23 16:55, 8 мая 2010 (UTC)[ответить]
Да, ну... --Vasyatka1 19:52, 8 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Джорж Мэрион, Jr. - Джорж Мэрион мл.
✔ Сделано. --Peterburg23 10:03, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Просьба вынести отдельно от таблицы «Специальная награда» (так будет красивее).
✔ Сделано.--Peterburg23 10:47, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Дополнить Фото с церемонии (на основе добросовестного использывания)
    Не надо по КДИ! В списках недопустимо. Если только под свободной лицензией наличествует фото. --Алексобс 09:37, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Фото нет ни каких, ни с лицензией, ни без.--Peterburg23 10:03, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
en:File:1stOscars.jpg Фото с церемонии, в общем фото более 75 летней давности, что его делает автоматически свободным. --Дмитрий Козлов 11:25, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
еще фото --Дмитрий Козлов 11:32, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Peterburg23 16:53, 8 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Сделать подпись к фото "Крылья" с указанием кол-ва завоеванных наград.
✔ Сделано. --Peterburg23 10:43, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Дополнить верхний шаблон:
Ссылкой на последующее награждение.
Most awards Seventh Heaven and Sunrise: A Song of Two Humans (3) - Наибольшее кол-во наград Seventh Heaven and Sunrise: A Song of Two Humans (3)
Most nominations Seventh Heaven (5) - Наибольшее кол-во номинаций Seventh Heaven (5)
Duration 15 minutes - Продолжительность 15 минут
Я не понял, что нужно сделать? Переведёте?--Peterburg23 10:43, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Продолжительность добавил, а остальное я не смогу. Оно не предусмотрено шаблоном.--Peterburg23 12:47, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • «Рузвельт отель» викифицировать, пусть будет красным.
✔ Сделано. --Peterburg23 10:03, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Добавить раздел:
Multiple nominations and winners - 
The following films received multiple nominations. 
Five: Seventh Heaven 
Four: Sunrise: A Song of Two Humans 
Two: The Crowd, Sadie Thompson and Wings 
Не понял?--Peterburg23 10:43, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Добавить рубрику:
Список лауреатов и номинантов
Здесь приведён список кинокартин получивших несколько номинаций:
Пять номинаций: «Седьмые небеса» 
Четыре номинации: «Восход солнца: песня двух людей» 
Две номинации: «Толпа», «Сэди Томпсон» и «Крылья»

--Дмитрий Козлов 11:25, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]

✔ Сделано. --Peterburg23 12:47, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Уникальное художественное исполнение - викифицировать.
✔ Сделано.--Peterburg23 10:43, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Honorable Mention - перевести.
А как бы Вы перевели? --Peterburg23 10:43, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
Похвальный отзыв или Благодарственный отзыв (англ. Honorable Mention) --Дмитрий Козлов 11:25, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. --Peterburg23 13:06, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Титры переделать в Лучшие титры к немой кинокартине (добавить примечание - единичный случай за всю историю вручения наград)

--Дмитрий Козлов 09:28, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]

✔ Сделано.--Peterburg23 10:03, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]

  • В избранном списке Оскар за 2010 год отсутствует название фильма на английском, предлагаю сделать так же и список будет нагляднее, или сделать вот так:
«Крылья» (Wings)
Убирать нельзя, т.к. почти нет статей про эти фильмы, а перевод названий очень условный. Я думаю, что со временем это будет уточняться. А как оформить - это дело вкуса. В правилах это не прописано. Мне нравится так.--Peterburg23 12:30, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
А ты не думал ставить {{Не переведено}} где это возможно? Андрей! 20:12, 11 мая 2010 (UTC)[ответить]
Зачем, если можно перевести? Возможно, со временем закрепится другой, более удачный перевод и тогда их в статье можно будет поменять. Это не сложно и в любой момент можно сделать.--Peterburg23 05:38, 12 мая 2010 (UTC)[ответить]
Я против, т.к. призы за фильмы получали киностудии, а не продюсеры, как сейчас. Может это как-то по-другому оформить?--Peterburg23 12:30, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
А может их по горизонтали поставить? Андрей! 20:12, 11 мая 2010 (UTC)[ответить]
Лауреаты и номинанты по категориям[1]
Лучший фильм
«Крылья» — Paramount «Рэкет» — The Caddo Company «Седьмые небеса» — Fox «Последний приказ» «Путь всякой плоти»
Лучшая режиссёрская работа (комедия)
Льюис Майлстоун — «Два арабских рыцаря» / Two Arabian Knights Чарли Чаплин — «Цирк» Тед Уайлд — «Проворный»
  1. +
Зачем изобретать велосипед? Этот вариант таблицы уже устоялся. В таком варианте она использована в других статьях, в т.ч. в статье об Оскаре за 2010 год, которая уже стала Избранной.--Peterburg23 05:38, 12 мая 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Сам заменил. --Vasyatka1 13:04, 7 мая 2010 (UTC)[ответить]
  • Здравствуйте! В 1929 году ещё не существовала номинация «Оригинальный сценарий», вместо неё была «Academy Award for Best Story» (у нас пока нет про неё статьи). В статье про «Оскар» её название дано как «Лучший оригинальный литературный первоисточник» (это устаревшая номинация). Другие варианты перевода, которые мне встречались — «Лучший сюжет» и «Лучший оригинальный сюжет». JuliaVictoria 08:36, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
Вы думаете, что для съёмки фильма достаточно было только сюжета или на его основе был написан целый сценарий?--Peterburg23 09:49, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
У меня нет абсолютно никаких предположений по Вашему вопросу, я лишь заметила, что в 1929 году награду вручили в номинации «Academy Award for Best Story», которая существовала до 1957 года, а потом её объединили с «Оригинальным сценарием» (появилась как отдельная категория в 1940). В период с 1940 по 1957 гг. награды за сценарий вручались в трёх категориях: «Academy Award for Best Story», «Оригинальный сценарий» и «Адаптированный сценарий». JuliaVictoria 10:49, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
По-английски эта номинация в 1929 году называлась Best Writing, Original Story. Я не вижу противоречия. Просто различные варианты перевода одного и того же. И смысл один и тот же. И в английской Википедии с 1929 по 1957 годы это одна и та же номинация.--Peterburg23 11:01, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
Не совсем. В английской Вики их всё же разделили на две отдельные статьи: Academy Award for Best Story (1929—1957, Retired award) и Academy Award for Best Writing (Original Screenplay) (1940 — наст. время) плюс ещё Academy Award for Best Writing (Adapted Screenplay) (1929 — наст. время). И в вот в этой во вступлении сказано про номинацию Best Story и её дальнейшую судьбу. JuliaVictoria 13:58, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
Если честно, то я не очень понимаю предмета дискуссии. Все сценарии к фильмам делятся на две группы: 1. Сценарий, адаптирующий ранее опубликованный источник под нужды кино; 2. Сценарий, написанный специально под кино, не имеющий источника (оригинальный придуманный полностью автором сценария). И как бы Вы не назвали номинацию, она всё равно сводится к этим двум вариантам. Вот и в этом году были две такие номинации. Можем подискутировать о том, как адаптировать громозкое английское название на русский язык... --Peterburg23 11:46, 26 мая 2010 (UTC)[ответить]
Я выскажу свои мысли яснее: мне кажется не совсем правильным то, что в текущей версии статьи указана ссылка на Оригинальный сценарий. Всё-таки уместнее было бы поставить ссылку на пока ещё не существующую у нас статью об устаревшей награде Best Story (в английской Вики про Оскар 1929 года ссылка ведёт именно на неё). JuliaVictoria 12:42, 26 мая 2010 (UTC)[ответить]
И как бы Вы назвали эту наминацию по-русски?--Peterburg23 07:16, 27 мая 2010 (UTC)[ответить]
Думаю, что можно оставить имеющееся у нас название «Лучший оригинальный литературный первоисточник». Вот к примеру победивший фильм Underworld. У него несколько авторов сценария:
  • Ben Hecht — автор оригинального литературного материала;
  • Charles Furthman и Robert N. Lee — авторы адаптации этого оригинального материала;
  • George Marion Jr. — автор титров (фильм немой).

Был номинирован и получил награду именно Ben Hecht — автор оригинального литературного материала. У The Last Command такая же ситуация: автор рассказа (Lajos Biró — номинирован), авторы адаптации и титров. И, кстати, надо подправить русскоязычную ссылку на Underworld, а то сейчас она ведёт на фильм 1995 года, а «Лакированный парень» / The Patent Leather Kid вообще надо вычеркнуть — он не был номинирован. Источник. JuliaVictoria 09:55, 27 мая 2010 (UTC)[ответить]

✔ Сделано. Не вижу особой разницы в вариантах перевода номинации на русский язык, поэтому соглашусь с Вашей версией (хотя по-русски так не говорят, звучит коряво). Уточнил ссылку на фильм «Подполье». К сожалению, приведённая Вами ссылка на оф.сайт у меня открывается с ошибкой и я не могу проверить информацию, но по моим источникам фильм «Лакированный парень» номинировался.--Peterburg23 23:46, 29 мая 2010 (UTC)[ответить]
Я согласна с Вами насчёт корявости названия, но более удачного пока не предложено (кстати, это не мой вариант, он уже был в оскаровском шаблоне). По номинантам посмотрите по базе данных, там надо выбрать в Award Category параметр Writing и указать год проведения церемонии. И вот здесь ещё. «Лакированного парня» нигде нет. JuliaVictoria 10:55, 30 мая 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Убрал из этой номинации «Ласкового парня». Предлагаю назвать номинацию как «Лучший оригинальный сюжет».--Peterburg23 08:58, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]
Я не против Вашего варианта названия. Я ещё раз просмотрела список, всё в порядке, только в категории «Лучшая операторская работа» затесались два лишних номинанта. Согласно оскаровской базе данных их там было трое: два победителя (курсивом) и номинант:

CINEMATOGRAPHY

  • George Barnes — The Devil Dancer; The Magic Flame; and Sadie Thompson
  • Charles Rosher — Sunrise
  • Karl Struss — Sunrise

То же самое и в этой базе. JuliaVictoria 11:44, 2 июня 2010 (UTC) ✔ Сделано P.S. Я сама подправила. JuliaVictoria 11:50, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]

Извините. Это всё? Все разночтения-разногласия учтены? А то такими темпами после 7-го список уйдёт на доработку. Мне бы сейчас хотелось увидеть ответ JuliaVictoria. --Алексобс 09:11, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]
Не вижу разногласий. Идет рабочее обсуждение. Оно будет продолжаться вечно. Нет предела совершенству...--Peterburg23 10:06, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]
  • Хотелось бы увидеть развязку обсуждения выше, т. к. это, в настоящий момент, является препятствием к избранию. Привлеките к обсуждению других участников, достаточно хорошо разбирающихся в теме, конечно, если таковые имеются. --Алексобс 19:50, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]

Списку присвоен статус избранного. --EvaInCat 12:31, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]