Различие между версиями «след»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
OctraBot (обсуждение | вклад) м Бот: добавлено ar:след |
JMD49 (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 37 промежуточных версий 17 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
{{Омонимы|ru|2}} |
|||
== {{з|(существительное)}} == |
|||
== {{заголовок|I}} == |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ-ru|след|м 1c|слоги={{по-слогам|след}} |
|||
{{сущ ru m ina 1c |
|||
|основа=сле́д |
|||
|основа1=след |
|||
|слоги={{по слогам|след}} |
|||
|дореф=слѣдъ |
|дореф=слѣдъ |
||
|М=на следу́ |
|М=на следу́ |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{слобр|ru|-|и=т3}} |
||
{{морфо-ru|след|и=т}} |
|||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions| |
{{transcriptions-ru|след|следы́|Ru-след.ogg|}} |
||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
{{прото|сохраняющийся признак, свидетельство воздействия}} |
{{прото|сохраняющийся признак, свидетельство воздействия}} |
||
# отпечаток или рельеф, оставленный предметом на поверхности после соприкосновения с нею {{пример|}} |
# отпечаток или рельеф, оставленный предметом на поверхности после соприкосновения с нею {{пример|}} |
||
# {{ |
# {{перен.|ru}} остаток или сохраняющийся признак субъекта или явления, переставшего существовать или присутствовать {{пример|}} |
||
# {{разг.|ru}} [[подошва]] ноги {{пример|}} |
# {{разг.|ru}} [[подошва]] ноги {{пример|}} |
||
# {{ |
# {{разг.|ru}} часть чулка или обуви, закрывающая нижнюю часть ступни {{пример|}} |
||
# обычно {{мн}}, {{прост.|ru}} {{то же|подследник}} {{пример|}} |
|||
# {{хим.|ru}} {{мн.}} малая, но доступная для обнаружения аналитическими методами примесь вещества {{пример|В молоке обнаружены {{выдел|следы}} ртути.}} |
|||
# обычно {{мн}}, {{прост.|ru}} вязаная [[тапочка]] в виде [[носок|носка]] без [[паголенок|паголенков]] {{пример|}} |
|||
# {{матем.|ru}} [[сумма]] диагональных элементов [[матрица|матрицы]], [[тензор]]а {{итп}} {{пример|Операция транспонирования сохраняет {{выдел|след}} матрицы.}} |
|||
# {{рег.|lang=ru}} {{t:=|стелька}} {{пример|}} |
|||
# {{мн.}}, {{хим.|ru}} малая, но доступная для обнаружения аналитическими методами примесь вещества {{пример|}} |
|||
# {{матем.|ru}} [[сумма]] диагональных элементов [[матрица|матрицы]], [[тензор]]а {{итп}} {{пример|}} |
|||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[отпечаток]] |
# [[отпечаток]] |
||
# — |
|||
# — |
|||
# — |
# — |
||
# — |
# — |
||
Строка 55: | Строка 60: | ||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
|уничиж= |
|уничиж= |
||
|увелич= |
|увелич= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные=подследник, следок; следопыт |
|||
|существительные=следование, следователь, следствие, последователь, слежка, наследие, наследство, последствие |
|||
|прилагательные= |
|прилагательные=бесследный, следовой |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы= |
|глаголы=следить#II, следовать, следствовать |
||
|наречия= |
|наречия=вослед, вслед, следом#(наречие) |
||
|предикативы=след |
|предикативы=след#(предикатив) |
||
|предлоги= |
|предлоги= |
||
|полн=след I |
|||
}} |
}} |
||
Строка 91: | Строка 97: | ||
* [[след в след]] |
* [[след в след]] |
||
* [[след простыл]] |
* [[след простыл]] |
||
* |
|||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
||
Строка 96: | Строка 103: | ||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
|sq=<!-- Албанский--> |
|sq=<!-- Албанский--> |
||
|en=[[track]]; (человека) [[ |
|en=[[track]]; (человека) [[footprint]], [[footstep]] |
||
|ast=<!-- Астурийский --> |
|ast=<!-- Астурийский --> |
||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|af=<!-- Африкаанс --> |
||
Строка 139: | Строка 146: | ||
|pl=[[ślad]], [[trop]] |
|pl=[[ślad]], [[trop]] |
||
|pt=<!-- Португальский --> |
|pt=<!-- Португальский --> |
||
|ro=[[urmă]] |
|||
|sr=след |
|sr=след |
||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
||
Строка 153: | Строка 161: | ||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=<!-- Финский --> |
|fi=<!-- Финский --> |
||
|fr=[[trace]], [[piste]] |
|||
|fr=<!-- Французский --> |
|||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cs=<!-- Чешский --> |
|cs=<!-- Чешский --> |
||
|sv=<!-- Шведский --> |
|sv=<!-- Шведский --> |
||
|eo=[[spuro]] |
|||
|eo=<!--Эсперанто--> |
|||
|et=<!--Эстонский--> |
|et=<!--Эстонский--> |
||
|ja=<!--Японский--> |
|ja=<!--Японский--> |
||
Строка 164: | Строка 172: | ||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|подошва |
{{перев-блок|подошва |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
Строка 222: | Строка 231: | ||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=<!-- Финский --> |
|fi=<!-- Финский --> |
||
|fr=<!-- Французский --> |
|fr=<!-- Французский -->[[plante]] {{f}} (du pied) |
||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cs=<!-- Чешский --> |
|cs=<!-- Чешский --> |
||
Строка 233: | Строка 242: | ||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|остаток, признак |
{{перев-блок|остаток, признак |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
Строка 256: | Строка 266: | ||
|ia=<!-- Интерлингва --> |
|ia=<!-- Интерлингва --> |
||
|is=<!-- Исландский --> |
|is=<!-- Исландский --> |
||
|es=[[huella]] |
|||
|es=<!-- Испанский --> |
|||
|it=<!-- Итальянский --> |
|it=<!-- Итальянский --> |
||
|kk=<!-- Казахский --> |
|kk=<!-- Казахский --> |
||
Строка 278: | Строка 288: | ||
|pl=[[ślad]] |
|pl=[[ślad]] |
||
|pt=<!-- Португальский --> |
|pt=<!-- Португальский --> |
||
|ro=[[urmă]] |
|||
|sr=<!-- Сербский (кир) --> |
|sr=<!-- Сербский (кир) --> |
||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
||
Строка 292: | Строка 303: | ||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=<!-- Финский --> |
|fi=<!-- Финский --> |
||
|fr=<!-- Французский --> |
|fr=<!-- Французский -->[[trace]] {{f}}, [[marque]] {{f}}, [[empreinte]] {{f}} |
||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cs=<!-- Чешский --> |
|cs=<!-- Чешский --> |
||
Строка 304: | Строка 315: | ||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|малая примесь вещества |
|||
== {{заголовок|II}} == |
|||
|fr=[[trace]]s |
|||
}} |
|||
{{перев-блок|сумма диагональных элементов матрицы |
|||
|en=[[trace]] |
|||
|fr=[[trace]] {{f}} |
|||
}} |
|||
=== Библиография === |
|||
* {{академос}} |
|||
* {{ТСРРР|следы|4|158}} |
|||
* {{гсря}} |
|||
* {{Тихонов-2003}} |
|||
* |
|||
{{improve|ru|пример|гиперонимы|переводы}} |
|||
{{Категория|язык=ru|Следы||}} |
|||
== {{з|(предикатив)}} == |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{predic ru|слоги={{по-слогам| |
{{predic ru|слоги={{по-слогам|след}}|дореф=слѣдъ}} |
||
{{морфо-ru|след}} |
{{морфо-ru|след}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcription| |
{{transcription-ru|след|Ru-след.ogg}} |
||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# повод, причина или надобность, что следует, должно делать {{Даль|толкование}} {{пример|Что за след тебе в эти дела мешаться?|автор=|титул=|издание=|перев=|дата=|источник=Даль}} {{пример|И не след бы мне туда, да уж больно просили.|автор=|титул=|издание=|перев=|дата=|источник=Даль}} |
# [[повод]], [[причина]] или [[надобность]], что следует, должно делать {{Даль|толкование}} {{пример|Что за {{выдел|след}} тебе в эти дела мешаться?|автор=|титул=|издание=|перев=|дата=|источник=Даль}} {{пример|И не {{выдел|след}} бы мне туда, да уж больно просили.|автор=|титул=|издание=|перев=|дата=|источник=Даль}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
Строка 341: | Строка 372: | ||
|увелич= |
|увелич= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные= |
|существительные=след#(существительное) |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
Строка 349: | Строка 380: | ||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
|предлоги= |
|предлоги= |
||
|полн=след I |
|||
}} |
}} |
||
Строка 428: | Строка 460: | ||
}} |
}} |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|ru}} |
|||
{{improve|ru|гиперонимы|перевод}} |
|||
{{Категория|язык=ru|||}} |
|||
{{Категория|язык=ru|Причинность||}} |
|||
{{длина слова|4|ru}} |
{{длина слова|4|ru}} |
||
Строка 443: | Строка 476: | ||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
{{илл|Footprints in the snow, Munich 2021 01.jpg}} |
|||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{as ru}} {{пример|Яны ішлі праз лес глухой, замеценай снегам дарогай, на якой не было ні чалавечага {{выдел|следу}}, ні каляіны, ні нават знаку ад капыта ці полаза.|перевод=Они шли лесом по глухой, занесенной снегом дороге, на которой уже не осталось и {{выдел|следа}} от лошадиных копыт, полозьев или ног человека.|Василь Быков|Сотников|дата=1970|перев=автора|дата издания=1982|источник=НКРЯ}} |
|||
# [[след]] {{пример||перевод=}} |
|||
# |
# |
||
Строка 488: | Строка 522: | ||
=== Библиография === |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
{{stub|be}} |
|||
{{длина слова|4|be}} |
|||
<!-- Служебное: --> |
|||
[[Категория:Следы]] |
|||
{{improve|be|морфо|транскрипция/мн|синонимы|гиперонимы}} |
|||
{{Категория|язык=be|Следы}} |
{{Категория|язык=be|Следы}} |
||
{{длина слова|4|be}} |
|||
= {{-bg-}} = |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{prep bg|слоги=след}} |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=след|суфф1=|оконч=|частица=}} |
|||
=== Произношение === |
|||
{{transcription|}} |
|||
=== Семантические свойства === |
|||
==== Значение ==== |
|||
# {{помета|о времени}} [[через]] {{пример|след една седмица|перевод=через неделю}} |
|||
# [[после]] {{пример|след войната|перевод=после войны}} |
|||
==== Синонимы ==== |
|||
# [[през]] |
|||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
|||
|умласк= |
|||
|уничиж= |
|||
|увелич= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
|числительные= |
|||
|местоимения= |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|||
|предикативы= |
|||
|предлоги= |
|||
}} |
|||
=== Этимология === |
|||
Происходит от {{этимология:|bg}} |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
<!-- Служебное: --> |
|||
[[ar:след]] |
|||
{{improve|bg|транскрипция|гиперонимы|этимология}} |
|||
[[az:след]] |
|||
{{Категория|язык=bg|}} |
|||
[[bg:след]] |
|||
{{длина слова|4|bg}} |
|||
[[chr:след]] |
|||
{{multilang|3}} |
|||
[[en:след]] |
|||
[[fi:след]] |
|||
[[fr:след]] |
|||
[[hu:след]] |
|||
[[io:след]] |
|||
[[ko:след]] |
|||
[[mg:след]] |
|||
[[pl:след]] |
|||
[[ps:след]] |
|||
[[uz:след]] |
|||
[[vi:след]] |
|||
[[zh:след]] |
Текущая версия от 07:54, 5 декабря 2023
Русский
след (существительное)
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | след | следы́ |
Р. | сле́да | следо́в |
Д. | сле́ду | следа́м |
В. | след | следы́ |
Тв. | сле́дом | следа́ми |
Пр. | сле́де | следа́х |
М. | на следу́ | — |
след (дореформ. слѣдъ)
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка).
Непроизводное [Тихонов, 2003].
Корень: -след- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
Общее прототипическое значение — сохраняющийся признак, свидетельство воздействия.
- отпечаток или рельеф, оставленный предметом на поверхности после соприкосновения с нею ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. остаток или сохраняющийся признак субъекта или явления, переставшего существовать или присутствовать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. подошва ноги ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. часть чулка или обуви, закрывающая нижнюю часть ступни ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- обычно мн. ч., прост. то же, что подследник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- обычно мн. ч., прост. вязаная тапочка в виде носка без паголенков ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рег. то же, что стелька ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мн. ч., хим. малая, но доступная для обнаружения аналитическими методами примесь вещества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- матем. сумма диагональных элементов матрицы, тензора и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -след- [Тихонов, 2003] | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология
Происходит от праслав. *slědъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѣдъ (греч. ἴχνος), русск. след, укр. слід, белор. след, болг. следа́, сербохорв. сли̏jед (род. п. сли̏jеда), словенск. slẹ̑d (род. п. slẹ̑da, slẹdȗ), чешск. sled, словацк. sled, польск. ślad, в.-луж., н.-луж. slěd. Праслав. *slědъ родственно лит. slidùs «гладкий, скользкий», латышск. slids — то же, slai^ds «покатый, гладкий», sliẽdе «след, колея», др.-прусск. slidenikis «собака-ищейка», лит. slýsti, slýstu, slýdau «скользить», латышск. slist, slīst — то же, slidêt «сползать, скользить», англос. slídan — то же, ср.-в.-н. slîten «скользить», др.-в.-нем. slitо «сани», др.-инд. srḗdhati «соскальзывает», греч. ὀλισθάνω «скольжу», аор. ὤλισθον. Неверно в интонационном отношении сравнение *slědъ (из *slē-) с др.-исл. slód "след, колея", норв. slad(e), шв. slada "шлейф", а также со сла́бый и родственными. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- взять след
- выйти на след
- где был, там нет; а где шел, тут след
- заметать следы, заметать свои следы
- идти по следу
- и след простыл
- навести на след
- напасть на след
- не след
- оставить след
- по горячим следам
- по свежим следам
- потерять след
- путать следы, запутывать следы
- сбивать со следа
- след в истории
- след в след
- след простыл
Перевод
отпечаток | |
|
подошва | |
|
остаток, признак | |
малая примесь вещества | |
сумма диагональных элементов матрицы | |
|
Библиография
- след // Научно-информационный «Орфографический академический ресурс „Академос“» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. orfo.ruslang.ru
- следы // Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 4: С—Т. — М., 2021. — С. 158. — ISBN 978-5-907498-08-2.
- Зализняк А. А. след // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
- Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ : Астрель, 2003.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
след (предикатив)
Морфологические и синтаксические свойства
след (дореформ. слѣдъ)
Предикатив; неизменяемое.
Корень: -след-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- повод, причина или надобность, что следует, должно делать [Даль] ◆ Что за след тебе в эти дела мешаться? [Даль] ◆ И не след бы мне туда, да уж больно просили. [Даль]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -след- [Тихонов, 2003] | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология
Происходит от праслав. *slědъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѣдъ (греч. ἴχνος), русск. след, укр. слід, белор. след, болг. следа́, сербохорв. сли̏jед (род. п. сли̏jеда), словенск. slẹ̑d (род. п. slẹ̑da, slẹdȗ), чешск. sled, словацк. sled, польск. ślad, в.-луж., н.-луж. slěd. Праслав. *slědъ родственно лит. slidùs «гладкий, скользкий», латышск. slids — то же, slai^ds «покатый, гладкий», sliẽdе «след, колея», др.-прусск. slidenikis «собака-ищейка», лит. slýsti, slýstu, slýdau «скользить», латышск. slist, slīst — то же, slidêt «сползать, скользить», англос. slídan — то же, ср.-в.-н. slîten «скользить», др.-в.-нем. slitо «сани», др.-инд. srḗdhati «соскальзывает», греч. ὀλισθάνω «скольжу», аор. ὤλισθον. Неверно в интонационном отношении сравнение *slědъ (из *slē-) с др.-исл. slód "след, колея", норв. slad(e), шв. slada "шлейф", а также со сла́бый и родственными. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Белорусский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | сле́д | следы́ |
Р. | сле́ду | следо́ў |
Д. | сле́ду | следа́м |
В. | сле́д | следы́ |
Тв. | сле́дам | следа́мі |
М. | сле́дзе | следа́х |
след
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1°c^ по классификации А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- след (аналогично русскому слову) ◆ Яны ішлі праз лес глухой, замеценай снегам дарогай, на якой не было ні чалавечага следу, ні каляіны, ні нават знаку ад капыта ці полаза. — Они шли лесом по глухой, занесенной снегом дороге, на которой уже не осталось и следа от лошадиных копыт, полозьев или ног человека. В. В. Быков, «Сотников» (1970) / перевод автора, 1982 [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *slědъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѣдъ (греч. ἴχνος), русск. след, укр. слід, белор. след, болг. следа́, сербохорв. сли̏jед (род. п. сли̏jеда), словенск. slẹ̑d (род. п. slẹ̑da, slẹdȗ), чешск. sled, словацк. sled, польск. ślad, в.-луж., н.-луж. slěd
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Болгарский
Морфологические и синтаксические свойства
след
Предлог, неизменяемый.
Корень: -след-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1c
- Русские существительные с местным падежом
- Непроизводные слова/ru
- Русские слова, тип морфемного строения R
- Выражения с переносным значением/ru
- Разговорные выражения/ru
- Просторечные выражения/ru
- Регионализмы/ru
- Химические термины/ru
- Математические термины/ru
- Следы/ru
- Русские предикативы
- Причинность/ru
- Слова из 4 букв/ru
- Белорусский язык
- Белорусские существительные
- Неодушевлённые/be
- Мужской род/be
- Белорусские существительные, склонение 1°c^
- Цитаты/Быков В. В.
- Нужно указать гиперонимы/be
- Следы/be
- Слова из 4 букв/be
- Болгарский язык
- Болгарские предлоги
- Нужно указать гиперонимы/bg
- Слова из 4 букв/bg
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3