ऐतरेय
यन्त्रोपारोपितकोशांशः
सम्पाद्यताम्वाचस्पत्यम्
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
ऐतरेय¦ न॰ इतरस्य तन्नाम्न ऋषेरपत्यम् शुभ्रा॰ ढक्।
१ इ-तरर्षेरपत्ये।
“महिदायः ऐतरेयः छवि तेन प्रोक्तम्उ॰ अण्।
२ आरण्यकादि व्रताख्यापके ऋग्वेदीयब्राह्म-णभेदे
“ऐतरेयञ्च छान्दोम्यं वृहदारण्यकं दश” इत्युक्तेतदीये
३ उपनिषद्भेदे
४ वेदशाखाभेदे च तदधीयते इनि। ऐतयेरिन् तदध्येतृषु
“अन्तरेण हविषी विष्णुमुपां-श्वैतरेयिणः” आश्व॰ श्रौ॰
१ ,
३ ,
१२
“अग्नीषोमावेवमि-त्यैतरेयिणः
३ ,
६ ,
३ । एकाहांश्चैतरेयिणः”
१० ,
१ ,
१३ ।
Apte
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
ऐतरेय [aitarēya], a. [इतरा-ठक्] Originating from Aitareya. -यः, -यम् A descendant of Itarā (or Itara, a sage) to whom the Aitareya Brāhmaṇa and Āraṇyaka were revealed. -Comp. ˚आरण्यकम् N. of the Āra- ṇyaka composed by Aitareya. -उपनिषद् N. of an Upaniṣad. -ब्राह्मणम् N. of the Brāhmaṇa composed by Aitareya (attached to the Ṛigveda and prescribing the duties of the Hotṛi priest) It is divided into forty Adhyāyas or eight Pañchikās.
Monier-Williams
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
ऐतरेय m. a descendant of इतरor इतरा, N. of महिदास(author of a ब्राह्मणand आरण्यकcalled after him)
ऐतरेय mfn. composed by ऐतरेय.
Purana Encyclopedia
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
AITAREYA I : A great scholar with profound knowledge of the Vedas. Being a non-brahmin he was not able to learn the Vedas from a guru. In spite of this handicap he acquired considerable scholarship and wrote a learned commentary on the Ṛgveda. This commentary ranks high among the various commentaries on the Vedas.
_______________________________
*5th word in left half of page 19 (+offset) in original book.
AITAREYA II : Son of Sage, Māṇḍuki by his first wife, Itarā. Being the son of Itarā he came to be called Aita- reya. As a boy he was very pious and used to chant the mantra “Namo Bhagavate Vāsudevāya” frequently. But he was a shy and silent boy and his father mistook his silence to be a sign of stupidity. Dissatisfied with him and being desirous of having learned sons, Māṇḍuki married another woman named Piṅgā and had four sons by her who all became very learned. Once Itarā called her son and told him that his father regarded him as an unworthy son and was often twitting her using insulting words for having given birth to so unworthy a son. She then told him of her resolve to sacrifice her life. Aita- reya then made an enlightening discourse to her and dissuaded her from her determination to commit suicide. Some time later Lord Viṣṇu appeared before them and blessed the mother and son. On the advice of Viṣṇu Aitareya participated in the yajña conducted by Hari- medhya at Koṭitīrtha and there he made a learned speech on the Vedas. Harimedhya was so pleased with him that he gave his daughter in marriage to him. (See Skanda Purāṇa, Chapters 1, 2 and 42).
_______________________________
*6th word in left half of page 19 (+offset) in original book.
Vedic Index of Names and Subjects
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Aitareya, perhaps a patronymic from Itara, though the commentator Sāyaṇa[१] regards the word as a metronymic from Itarā, is an epithet of Mahidāsa in the Aitareya Āraṇyaka[२] and the Chāndogya Upaniṣad.[३]