Homerske himne
Хомерске химне (старогрчки: Ὁμηρικοὶ ὕμνοι) представљају збирку од 33 старогрчке химне непознатих аутора које су написане у славу појединих божанстава. Химне се називају "хомерским" јер су написане истим епским метром ― дактилским хексаметром ― као Илијада и Одисеја, јер садрже бројне епске формуле које је користио и Хомер и јер су написане у истом дијалекту. У антици се ауторство ових химни приписивало Хомеру,[1] па је та ознака остала уз њих до данас. "Цела та збирка, узета скупно, јесте 'хомерска' у оном једино корисном смислу те речи, односно она је до нас дошла уз ознаку 'Хомера' од најранијег доба грчке писане књижевности", приметио је А. W. Верралл 1894. године.[2] Није познато ко је и када саставио овај зборник, али се претпоставља да је врло стар и да га је познавао Калимах, александријски песник из 3. века пне., јер је у својим химнама под снажним утицајем хомерских химни.[3]
Хисторија
[уреди | уреди извор]Најстарије хомерске химне вероватно су настале у 7. веку пне., нешто касније од Хомерових и Хесиодових дела. Но, то најстарије хомерске химне и даље смешта међу најстарије споменике грчке књижевности; међутим, премда је већина тих химни састављена у 7. и 6. веку пне., неке су написане можда тек у хеленистичко доба, а Химна Аресу вероватно је настала у доба касне антике или у раном средњем веку и додата је пошто је примећено да у збирци нема химне Аресу. За Химну Аполону (3) схолијаст уз Пиндарову Немејску оду II, 1 каже: "Постојао је Кинет Хијанин, за кога се каже да је од оних песама које се Хомеру приписују спевао Химну Аполону. Овај Кинет је први у Сиракузи рапсодирао Хомерове песме у 69. олимпијади" (тј. око 504. пне.).[4] Међутим, та је химна несумњиво старија, језгра јој није млађа од 700. пне. и вероватно потиче од неког хомерида са Хија, који у тој песми препоручује Дељанима да на Аполонов празник треба неговати певање Хомерових епопеја.[4] Wалтер Буркерт изнео је тезу да је та химна заправо састављена 522. пне. за извођење на двоструком фестивалу који је организовао Поликрат са Самоса у част Аполона Делоског и Аполона Делфскога.[5]
Ове химне, које сигурно припадају жанру који је некада морао бити заступљен с много више дела од оних која су нам сачувана, разликују се по дужини: неке се састоје од само три или четири стиха, а неке имају и више од пет стотина стихова. У дужим химнама разликују се поједини композициони делови: инвокација, похвала и наратив, који је понегде доста опсежан и излаже митску повест бога (аретологију), која обухвата његово рођење, доживљаје и дела, оснивање његова култа у разичитим деловима Хеладе итд.; такве веће химне јесу Химна Деметри (2), Хермесу (4), Афродити (5) и већ споменута Химна Аполону (3), коју је Давид Рухнкен раставио на две: Химну Аполону Делском и Химну Аполону Питијском.[4] У најкраћим химнама нема наративног елемента. Дуже химне можда су настале спајањем некада одвојених песничких слика.
У већини сачуваних рукописа из византијског доба на почетак је стављена трећа химна. Случајно су у Москви 1777. године у једном рукопису из 15. века откривене још две химне, које су стављене на почетак, фрагментарно сачувана Химна Дионису и Химна Деметри, која је потпуна осим неколико стихова с лакунама. Неке од краћих химни можда заправо представљају само изватке из већих целина у којима је испуштен главни наративни део, а задржани су само инвокација и уводни део,[6] које је рапсод могао употребити као неку врсту прелудија (προοίμια) јуначким песмама.[4] Оне дуже су вероватно чиниле самосталне песме, а неке су можда биле и завршне песме, јер на крају немају никаквог прелаза,[4] нпр. Химна Атени (11) завршава се овим речима: "Збогом, богињо, а нама дај срећу и блаженство".[7]
Ове 33 химне написане су у славу већине најважнијих божанстава у грчкој митологији; краће су можда служиле као прелудиј (προοίμιον) рапсодима у рецитовању епских песама на светковинама одржаваним по грчком свету: певач често завршава најавом наредне песме.[8] На пример, Химна Хелију (31) завршава се овим речима: "Од тебе почевши славићу род смртних људи",[9] а више других овако: "А ја ћу се сећати тебе и друге песме".[4] Песма под бројем 34, Домаћинима, није химна, него подсећање да је гостопримство света дужност коју налажу богови, што је снажна опомена када је изговара професионални рапсод.
Попис химни
[уреди | уреди извор]- Дионису, 21 стих
- Деметри, 495 стихова
- Аполону, 546 стихова (комбинација две, вероватно старије, химне, А и Б)
- Хермесу, 580 стихова
- Афродити, 293 стиха
- Афродити, 21 стиха
- Дионису, 59 стихова
- Аресу, 17 стихова (химна је вероватно настала тек у средњем веку и једина није у хексаметрима)
- Артемиди, 9 стихова
- Афродити, 6 стихова
- Атени, 5 стихова
- Хери, 5 стихова
- Деметри, 3 стиха
- Мајци богова, 6 стихова
- Хераклу лављег срца, 9 стихова
- Асклепију, 5 стихова
- Диоскурима, 5 стихова
- Хермесу, 12 стихова
- Пану, 49 стихова
- Хефесту, 8 стихова
- Аполону, 5 стихова
- Посејдону, 7 стихова
- Зевсу, 4 стиха
- Хестији, 5 стихова
- Музама и Аполону, 7 стихова
- Дионису, 13 стихова
- Артемиди, 22 стихова
- Атени, 18 стихова
- Хестија, 13 стихова
- Геји, мајци свега, 19 стихова
- Хелију, 20 стихова
- Селени, 20 стихова
- Диоскурима, 19 стихова
Референце
[уреди | уреди извор]- ↑ Тукидид, Историја пелопонеског рата, III, 104, где се цитира Химна Аполону (προοίμιον Ἀπόλλωνος), тј. химна под бројем 3.
- ↑ А. W. Верралл, "Тхе Хyмн то Аполло: Ан Ессаy ин тхе Хомериц Qуестион", Тхе Јоурнал оф Хеллениц Студиес 14 (1894:1–29), стр. 2.
- ↑ Милош Н. Ђурић, Историја хеленске књижевности, Београд, 1991, стр. 112.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Милош Н. Ђурић, Историја хеленске књижевности, Београд, 1991, стр. 111.
- ↑ Wалтер Буркерт, "Кyнаитхос, Полyцратес анд тхе Хомериц Хyмн то Аполло", Арктоурос: Хеллениц студиес пресентед то Б. M. W. Кноx, ед. Г. W. Боwерсоцк, W. Буркерт, M. C. Ј. Путнам (Берлин: Де Груyтер, 1979), стр. 53–62.
- ↑ Као какве "љуске, уводи и закључци из којих је уклоњено наративно језгро", како каже Роберт Паркер, "Тхе 'Хyмн то Деметер' анд тхе 'Хомериц Хyмнс'", Грееце & Роме 2нд Сериес 38.1 (Април 1991, стр. 1-17).
- ↑ Химна Атени (11), ст. 5.
- ↑ Симон Хорнблоwер & Антонy Спаwфортх, Тхе Оxфорд Цлассицал Дицтионарy, 3рд ед., 2003, с.в. хyмнс (Греек), стр. 736.
- ↑ Химна Хелију (31), ст. 19–20.
Изабрани преводи
[уреди | уреди извор]- Тхе Хомериц Хyмнс, Апостолос Н. Атханассакис (транслатион, интродуцтион анд нотес) Балтиморе, MD; Јохнс Хопкинс Университy Пресс, 1976. ИСБН 0-8018-1792-7 (en)
- Тхе Хомериц Хyмнс: А Транслатион, wитх Интродуцтион анд Нотес, Диане Раyор (2004). Овај превод смешта химне у шири контекст древног грчког фолклора, културе и географије, те нуди одређена поређења с блискоисточним текстовима. (en)
- Изабрани одломци у преводу Снежане Вукадиновић[мртав линк] (sh)
Вањски линкови
[уреди | уреди извор]- Енглисх етеxт оф тхе Хомериц Хyмнс Енглески превод Х. Г. Евелyн-Wхитеа на Персеусу.
- Енглисх етеxт оф тхе Хомериц Хyмнс Архивирано 2004-12-10 на Wаyбацк Мацхине-у на Беркелеy Сунсите
- Сцхоларлy библиограпхy он тхе Хомериц Хyмнс
- Интродуцтион то тхе Хомериц Хyмнс Архивирано 2008-10-11 на Wаyбацк Мацхине-у Сажета верзија увода из: Диане Ј. Раyор, Тхе Хомериц Хyмнс : А Транслатион, wитх Интродуцтион анд Нотес (2004)
Литература
[уреди | уреди извор]- Тхомас W. Аллен, Wиллиам Р. Халлидаy, анд Едwард Е. Сикес, Тхе Хомериц Хyмнс. Оxфорд: 1936.