Cover verzia
Cover verzia alebo remake je nová verzia (hudobného prevedenia alebo technológiou nahrávania) predtým nahratej skladby.
Cover verzia |
---|
Definície
upraviťTermín cover verzia bol pôvodne mienený ako konkurenčná (prekrývajúca) verzia inej verzie skladby. Na začiatku 20. storočia bolo v rádiách bežnou praxou, že niektorí umelci si v hitparádach navzájom konkurovali vlastnou verziou toho istého hitu, ktorý veľakrát znel úplne odlišne.
Zároveň tento termín vlastne zdôrazňuje, že iba jedna verzia nahrávky môže byť originálna a autentická v tej podobe ako vznikla, ostatné sú iba jej menšími konkurentmi, alternatívami alebo tej originálnej vzdávajú akúsi poctu bez ohľadu na to, ktorá verzia je v konečnom dôsledku najpopulárnejšia.
Podmienky, dôvody vzniku cover verzií
upraviťSúčasný prehľad o populárnej hudbe (na rozdiel od klasickej) vzniká počúvaním nahrávok, nie interpretovaním napísaných nôt. Tieto nahrávky vznikajú v interpretácii umelcov doby svojho vzniku, poetika prezentácie je daná ich originálnym prejavom a pochopením témy. Zmenami hudobných vplyvov, zoskupení členov hudobných formácií, či dokonca generácií hudobníkov sa mení pohľad na pôvodnú prezentáciu skladieb. Niektorí umelci cítia potrebu vylepšiť či prezentovať osvedčené diela, prípadne aktualizovať/ upozorniť na niektoré nadčasové myšlienky, či hudobné kvality starších skladieb (napr. množstvo verzií skladby „Knockin’ on Heaven’s Door“ od Boba Dylana, či pieseň „V slovenských dolinách“ od Karola Duchoňa v podaní skupiny Desmod atď.).
Iné cover verzie vznikajú z potreby populárnych umelcov prezentovať hudobné nápady z repertoáru nezávislých interpretov klubových scén, či potreby prezentácie svojich hudobných vzorov.
Iné príklady
upraviťČesko-Slovensko
upraviťIným príkladom cover verzií známych skladieb je aj repertoár spevákov populárnej hudby bývalého Česko-Slovenska konca 60. rokov a hlavne 70. rokov 20. storočia. V tomto období bolo bežnou praxou otextovanie originálnych verzií skladieb populárnej hudby zahraničných umelcov tohto žánru slovenskými/českými textármi.
Vznikali tak v rádiách hrané hity, ktoré sa do povedomia verejnosti za „železnou oponou“ dostávali ako pôvodné hity česko-slovenského interpreta.
Niektoré príklady cover verzií zahraničných skladieb v českej a slovenskej verzii:
- „Vonia kakao“ Dušan Grúň, Karol Duchoň - „Co-Co“ skupiny The Sweet
- „Lásko voníš deštěm“, Marie Rottrová – „She’s Gone“ Black Sabbath
- „Cesta rájem“ Karel Gott – „Crying In The Chapel“ Darrell Glenn
- „Veď mě dál, cesto má“ Pavel Bobek – „Take Me Home, Country Roads“ John Denver
- „Ja už spím“ Marcela Laiferová - „Let it be“ The Beatles
- „Červená řeka“ Helena Vondráčková – „Red River Valley“
- „Mně se líbí Bob“ Yvonne Přenosilová – „My Boy Lollipop“ Millie Small
- „Eldorádo“ Waldemar Matuška – „Eldorado“ Goombay Dance Band
- „Krejčí“ Stanislav Hložek a Petr Kotvald – „You Drive Me Crazy“ Shakin' Stevens
- „Natalie“ Zdeněk Sychra – „Nathalie“ Gilbert Bécaud
- „Být stále mlád” (Für immer jung) Karel Gott - Alphaville „Forever Young”
Zdroj
upraviťTento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku Cover version na anglickej Wikipédii (číslo revízie nebolo určené).