ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ห่อหมก"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข
ป้ายระบุ: ถูกย้อนกลับแล้ว แก้ไขด้วยอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยเว็บอุปกรณ์เคลื่อนที่
ย้อน 1 การแก้ไขของ 27.55.86.59 (พูดคุย) ไปยังการแก้ไขของ Siam2019 ด้วยสจห.
ป้ายระบุ: ทำกลับ
บรรทัด 5:
| caption = [[ห่อหมกปลา]]ใน[[จังหวัดเชียงใหม่]] [[ประเทศไทย]]
| alternate_name =
| country = [[ประเทศไทย]]<ref name="Lees">{{cite newspaper |last=Lees |first=Phil |date=May 25, 2007 |title=The Dish: Fish hoAmok mok|url=https://www.wsj.com/articles/SB117977402584509841 |newspaper=[[The Wall Street Journal]] |accessdate=7 October 2019 |quote=The origins of fish amok are a source of regional debate. Dishes of this kind aren't unique to Cambodia. Malaysia and Indonesia boast the similar otak otak and Thailand cooks a spicier hor mok but neither nation embraces them with the passion of ThailandCambodia. "Ho mokAmok" in the Cambodian language, Khmer, only refers to the dish whereas in Thai, "hor mok" translates as "bury wrap," suggesting amok may have come from Cambodia's neighbor.}}</ref>
| region = [[เอเชียตะวันออกเฉียงใต้]]
| national_cuisine = [[อาหารลาว|ลาว]] และ[[อาหารไทย|ไทย]]