Таємниці письменницьких шухляд: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
→‎Відгуки: , вікіфікація
→‎Відгуки: не ВП:АД, ми ще ноу-неймів з ЛайвДжорнала не цитували...
 
(Не показані 39 проміжних версій 22 користувачів)
Рядок 3:
| фото = Shukhlyady.jpg
| ширина = 270px
| автор = [[Цалик Станіслав Миколайович|Станіслав Цалик]], [[Селігей Пилип Олександрович|Пилип Селігей]]
| дизайн_обкладинки = Ніна Бридня
| країна = [[Україна]]
| мова = [[Українська мова|українська]]
| серія = [[Невідома Україна (видавнича серія)|«Невідома Україна»]]
| жанр = художня документалістика
| видавництво = «[[Наш час]]»
| дата_публікації = 2010 рікр.<br />(2-ге вид. — 2011 р.)
| сторінки = 352
| isbn = 978-966-1530-52-1
}}
 
'''«Таємни́ці письме́нницьких шухля́д: Детекти́вна істо́рія украї́нської літерату́ри»'''&nbsp;— художньо-документальна книжка [[Цалик Станіслав Миколайович|Станіслава Цалика]] й [[Селігей Пилип Олександрович|Пилипа Селігея]], що вийшла 2010&nbsp; р. в серії «Невідома Україна» (видавництво&nbsp;— інформаційно-аналітична агенція «[[Наш час]]»; 2-ге вид. — 2011 р.). Містить розвідки про життя українських літературних класиків ХХXX ст. –століття&nbsp;— мешканців будинку письменників [[Роліт]] у [[Київ|Києві]]. На сторінках книги майстри пера постають живими людьми з повсякденними радощами й печалями, любовними пригодами й життєвими драмами, творчими успіхами та невдачами. Уже невдовзі по виході книжка дістала резонанс у пресі й стала предметом обговорення в літературних колах.
 
== Історія написання ==
Протягом багатьох років С.&nbsp;Цалик і П.&nbsp;Селігей брали інтерв’юінтерв'ю в носіїв «усної історії»&nbsp;— багаторічних мешканців Роліту та інших людей, які особисто знали героїв книжки, були учасниками або свідками описуваних подій. Загалом автори опитали майже 100 осіб. До відомостей, зібраних у такий спосіб, були долучені архівні знахідки. У результаті в обіг запроваджено чимало маловідомих, а часом і зовсім невідомих фактів і документів, що додають несподівані штрихи до портретів відомих письменників.
 
== Анотація ==
{{text|Книжку написано в річищі «зовнішньої» історії літератури. Автори розкривають панораму літературного побуту в Радянській Україні, пропонують зазирнути за лаштунки тогочасного письменницького життя, виявляють його «непарадний» бік і потаємні пружини. Ідеться про стосунки митців із владою, колегами по перу та сусідами по Роліту, вивищення «провідних» і цькування «невгодних» письменників, вияви [[заздрість|заздрощів]] і випадки [[плагіат|плагіату]]у, сприятливий або несприятливий вплив побуту й перипетій особистого життя на художню [[творчість]]. Автори будують дослідження як захопливий [[детектив]]: розглядають різні версії, зіставляють суперечливі факти й свідчення, намагаються розкрити таємниці радянського літпроцесу.}}
 
== Зміст ==
Рядок 44:
Розділ 10. І сміх, і сльози, і любов [[Остап Вишня|Остапа Вишні]].
 
Розділ 11. «[[Кундзіч Олексій Леонардович|Кундзіча]] можна знищити безперешкодно...безперешкодно…».
 
Розділ 12. Собор із [[Собор (роман)|«Собору»]], або Подорож [[Гончар Олесь Терентійович|Олеся Гончара]] до [[Діва Марія|Мадонни]].
Рядок 53:
{{text|«[[Булгаков Михайло Опанасович|Михайла Булгакова]] вважають піонером “дияволіади” в радянській літературі. Йдеться насамперед про роман “[[Майстер і Маргарита]]” (лишився незавершеним через смерть автора в 1940&nbsp;р., перша покалічена цензурою публікація – журнал “Москва”, 1966–67&nbsp;рр., перше в СРСР повне видання – видавництво “Художественная література”, 1973&nbsp;р.). Насправді ж пальма першості належить Іванові Кочерзі: глядачі спектаклю за його п’єсою “Майстри часу” ще в 1934&nbsp;р. стали “свідками” відвідин [[Сатана|сатаною]] [[Союз Радянських Соціалістичних Республік|СРСР]]» (стор.&nbsp;75).}}
 
{{text|«Як нещодавно виявилося, “Партія«[[Партія веде”веде]]» насправді є… своєрідним римейком твору 13-річної давнини і протилежного спрямування. Ще в травні 1920-го на [[Софійська площа (Київ)|Софійському майдані]] Павло Григорович палко вітав українсько-польське військо, яке витурило з Києва більшовиків. Переповідають, що ту промову він завершив так: “А червону гидь // будем, будем бить!” (стор.&nbsp;98).}}
 
{{text|«Обидва мали невдалий досвід подружнього життя. У Вишні фактично розпався шлюб з Оленою Смирновою, дочкою хатньої господині, в якої він квартирував, а у Варвари – з режисером [[Тінський Михайло Львович|Михайлом Тінським]]. Дізнавшись, що чоловік закрутив роман з артисткою [[Ужвій Наталія Михайлівна|Наталею Ужвій]], Варвара забрала 8-місячну доньку Машу й пішла від зрадника» (стор.&nbsp;241).}}
Рядок 60:
 
== Оформлення ==
Книжка налічує близько 150 ілюстрацій: [[портрет|портрети]]и, сімейні знімки, зображення документів, [[шарж|шаржі]]і, [[карикатура|карикатури]]. Майже третина ілюстрацій (з родинних і державних [[архів|архівів]]ів) друкуються вперше.
 
== Резонанс ==
Судячи з рецензій та обговорень книжки на [[Форум (інтернет-ресурс)|форумах]], найбільшу цікавість викликали такі епізоди.
 
Далеким пращуром П.&nbsp;Тичини був полковий старшина Гнат Тичина&nbsp;— один із найближчих соратників гетьмана [[Павло Полуботок |П.&nbsp;Полуботка]]. Сам поет писав, що його прізвище фігурувало в переліку спадкоємців гетьмана, який 1907&nbsp;р. опублікував професор О.&nbsp;Рубець. Якби уряду СРСР вдалося домовився з британськими властями про видачу [[Золото Полуботка|золота П.&nbsp;Полуботка]] (а такі спроби робилися й неодноразово), то П. Тичина цілком міг би виступити в ролі особи, в чиї руки формально належало передати спадщину. Відомо, що 1935&nbsp;р. він відвідував [[Лондон]]. Для радянської влади поет став незамінним. Через це його прізвище ніколи не фігурувало в протоколах допитів письменників, ув’язненихув'язнених [[Народний комісаріат внутрішніх справ|НКВС]], і [[Сталінські репресії|репресії]] йому не загрожували.
 
У працях з історії спецслужб згадується лист М.&nbsp;Рильському від імені «Проводу [[Організація українських націоналістів|ОУН]] на східних землях», автори якого називають поета «справжнім зразком українського запроданства» й погрожують смертною карою, якщо той не припинить співпраці з комуністами. Встановлено, що «Провід ОУН на східних землях» існував виключно на папері, а листа насправді склали працівники [[Міністерство державної безпеки СРСР|МГБ]]. С.&nbsp;Цалик і П.&nbsp;Селігей обґрунтовують версію, як і для чого чекісти готували вбивство М. Рильського. Як і в випадку з убивством [[Галан Ярослав Олександрович|Я.&nbsp;Галана]], куратором цих заходів була та сама людина&nbsp;— полковник держбезпеки С.&nbsp;Карін-Даниленко.
 
Автори наводять свідчення сучасників О.&nbsp;Корнійчука й власні міркування на користь того, що задум, [[сюжет]] і перший варіант відомої п’єсип'єси «Загибель ескадри» (1934) насправді належать не йому. Молодий драматург підключився до роботи вже на завершальному етапі, коли кінорежисер [[Кордюм Арнольд Володимирович|А.&nbsp;Кордюм]] попрохав його доробити [[сценарій]] для фільму «Загибель ескадри». П’єсуП'єсу, зроблену на основі цього сценарію, О.&nbsp;Корнійчук таємно подав як свою власну на Всесоюзний конкурс драматургів. Там вона посіла друге місце, принісши О.&nbsp;Корнійчукові гучну славу. Згодом п’єсуп'єсу допоміг удосконалити російський письменник [[Толстой Олексій Миколайович|О.&nbsp;Толстой]].
 
З 1948&nbsp;р. й до кінця життя Остап Вишня вів [[щоденник]], який і досі повністю не надруковано. Поряд із описом прикметних літературних подій він не раз єлейно славословить [[Сталін Йосип Віссаріонович|Сталіна]] й [[Комуністична партія України (1918—1991)|компартію]]. Складається враження, буцімто з [[ГУЛАГ|ГУЛАГу]]у письменник повернувся твердокам’янимтвердокам'яним сталіністом. Утім, за досвідом [[арешт|арешту]]у 1933&nbsp;р. Остап Вишня напевно знав, що слідчі серед іншого уважно вивчають особисті папери заарештованого. Як припускають С.&nbsp;Цалик і П.&nbsp;Селігей, співаючи осанну кремлівському диктаторові, видатний гуморист у такий хитромудрий спосіб намагався забезпечити собі своєрідне «ідеологічне [[алібі]]» на випадок можливого другого арешту.
 
== Відгуки ==
Книжка дістала високу, хоч і неоднозначну оцінку рецензентів та читачів.
 
{{text|«Автори запрошують читача думати й шукати разом з ними, не підказують готової відповіді, а використовують механізм детективної інтриги. Рішуче ламають доволі поширений у нас стандарт “нецікаво розповідати про цікавих людей” і доводять, що “документальна розповідь – зовсім не те саме, що нудна розповідь”». <ref>[http://www.day.kiev.ua/317196 ''Михайлина Коцюбинська''. «Людина в радянському футлярі», або «Биття і буття на літературнім вулкані» // [[День (газета)|День]], № 212–213, 19 листопада 2010.]</ref>}}
 
{{text|С.&nbsp;Цалик і П.&nbsp;Селігей «постаралися бути безсторонніми оповідачами і це вдалося майже у всьому тексті книги. Автори надають простір для оцінювання персонажів читачеві, пропонуючи свідчення документів та часом суперечливі погляди різних людей на ті чи ті події».<ref>[http://bookvoid.com.ua/reviews/books/2010/07/16/070237.html ''Тетяна Лампік''. Про що знав увесь Київ // [[Буквоїд]], 16 липня 2010.]</ref>}}
 
{{text|«Популярний виклад, у кращому розумінні цього слова, поєднаний із прискіпливою роботою з архівами, дає вельми цікавий результат… Звичайні люди зі своїми святами, радощами – або ж справжніми драмами й трагедіями, у тому числі й творчими».<ref>[http://wwwgazeta.dt.ua/3000/3150/70343SOCIETY/muki_i_radoschi_rolitu.html ''Сергій Махун''. Муки і радощі «Роліту» // [[Дзеркало тижня]], № 33 (813), 11–17 вересня 2010.]</ref>}}
 
{{text|«Збірка біографічних сюжетів «Таємниці письменницьких шухляд» знайомить із такими моментами в життєписах літераторів «офіційного іконостасу», які навряд чи можна прочитати у підручниках або почути на уроках літератури. …Колорит, дух часу, побут, антураж – завдяки належному вивченню документів та копіткій праці авторів читач усе це може відчути, гортаючи сторінки книжки».<ref>[http://tyzhden.ua/Culture/46133 ''Любов Багацька''. Альтернативна історія: Українські сучасні автори продовжують традицію попередників // [[Український тиждень]], 29 березня, 2012.]</ref>}}
{{text|«Ложь мешается с правдой и коктейль и "устной историей" и льются тонны грязи на советскую действительность и "замовчані" страницы истории».<ref>[http://putnik1.livejournal.com/590921.html Блогер ''varjag_2007'' // [[Живий журнал|LiveJournal]], 21 вересня 2010.]</ref>}}
 
{{text|«Здавалося, що може бути невідомим із життя справжнісіньких класиків української літератури? Їхні твори десятиліттями вивчаються у школах, про їхній творчий і життєвий шлях написано сотні книжок та стоси дисертацій, створено документальні та ігрові фільми. Проте ми пересвідчилися, що справжня, без купюр історія української літератури – це захоплюючий детектив. А життя головних героїв – цілий Всесвіт, де переплетено так багато – Світло й Темрява, Любов і Страждання, Слабкість і Сила Духу». <ref>[http://www.postchernobyl.kiev.ua/a-chervonu-gid-budem-bit-budem-bit/ ''Валерій Сердюк''. «А червону гидь будем бить, будем бить!» // Пост Чорнобиль, 17 листопада 2010.]</ref>}}
 
{{text|«Авторів інколи заносить в нацреалізм – просто-таки не Спілка письменників у них, а зібрання патріотів, які мріють про незалежну Україну. Тобто комуністичні переконання та погляди здебільшого змальовані як вимушені поступки владі». <ref>[http://archervarius.livejournal.com/tag/%D1%86%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA Блогер ''archervarius'' // [[Живий журнал|LiveJournal]], 28 жовтня 2010.]</ref>}}
 
{{text|«Варто подякувати авторам не тільки за добірку цікавих фактів із життя письменників, а й за те, що вони додали “людяності” постатям, які, завдяки старанням літературознавців радянського періоду, могли б так і залишитися в історії літератури бронзовими бюстами без будь-яких ознак індивідуальності».<ref>[http://vsiknygy.net.ua/review/6290/ ''Євгенія Ааврамич''. Зазираючи до письменницьких шухляд // [[Друг читача]], 5 вересня 2010.]</ref>}}
Рядок 92 ⟶ 88:
== Примітки ==
{{reflist}}
 
== Література ==
* [https://web.archive.org/web/20110120173137/http://sumno.com/article/tajemnytsi-pysmennytskyh-shuhlyad-putivnyk-po-knyz/ ''Куява Ж.'' «Таємниці письменницьких шухляд»: Путівник по книзі]
* Роліт і його славетні мешканці // Літературна Україна. – 2010. – 28 жовтня (№ 39). – С. 1, 7.
* [http://umoloda.kiev.ua/number/1821/164/64619/ Станіслав Цалик і Пилип Селігей: Хотіли прочистити історичну оптику...] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20111111002307/http://www.umoloda.kiev.ua/number/1821/164/64619 |date=11 листопада 2011 }}
 
*[http://www.youtube.com/watch?v=3A12V9l8pKU Відео-огляд "Таємниці письменницьких шухляд"]
* Станіслав Цалик, Пилип Селігей. Таємниці письменницьких шухляд. Серія «Невідома Україна». Київ: видавництво — інформаційно-аналітична агенція «Наш час»; 2-ге вид. — 2011 р.
 
== Див. також ==
* [[Роліт]]
 
== Посилання ==
* [http://calendar.interesniy.kiev.ua/Event.aspx?id=1162 С.М. Цалик на сайті «Київський календар» ] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304200006/http://calendar.interesniy.kiev.ua/Event.aspx?id=1162 |date=4 березня 2016 }}
* [http://calendar.interesniy.kiev.ua/Event.aspx?id=1270 П.О. Селігей на сайті «Київський календар» ] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160304141545/http://calendar.interesniy.kiev.ua/Event.aspx?id=1270 |date=4 березня 2016 }}
 
[[Категорія:Книги]]
[[Категорія:Книги 2010]]
[[Категорія:Книги Пилипа Селігея]]
[[Категорія:Історичні праці]]
[[Категорія:УкраїнськаКниги літератураз історії України]]
[[Категорія:Українські книги]]
[[Категорія:Нехудожні книги]]
[[Категорія:Книги про літературу]]