删除的内容 添加的内容
 
(未显示11个用户的22个中间版本)
第7行:
| states = {{PRC}}<br/>{{ROC}}<br/>及其它海外[[客家人]]社群
| region = {{main|客家地區}}
中國大陸分布:<br />[[廣東]]、[[江西]]南部、[[福建]]、[[广西]]、[[四川]]、[[海南省|海南]]、[[浙江|浙]]南等地<!--这些省份是客家聚居人口超过50万的省份,贵州等地虽有客家话分布但不列出;川渝并列是因为重庆客家话没有特别于四川客家话的地方,(至少现阶段)两地认同感较高;浙江只提浙南是因为客家话在浙江分布仅限于浙南几个县,和其它省份在全省广泛分布的情况不一样--><br />[[客家人|主要地區人口]]:<br />[[广东客家话|廣東]](2000万)<br />[[江西客家话|江西]](900万)<br />[[福建客家話|福建]](500万)<br />[[湖南客家話|湖南]](150万)<br />[[四川客家話|四川]](200万)<br />[[广西客家话|广西]](400万)<br />'''[[台灣客家话|臺灣分布]]''':(258万)<ref name="#1">{{Cite web |url=https://news.tvbs.com.tw/politics/727454 |title=過半客家人不會說客語 客委會修法鼓勵 |accessdate=2017-05-17 |archive-date=2017-05-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170531205208/http://news.tvbs.com.tw/politics/727454 |dead-url=no }}</ref><br />主要集中於[[桃竹苗]]、[[臺中市|臺中]][[東勢區|東勢]]一帶、[[六堆]]地區、[[花東縱谷]]
| speakers = 約5000萬人
<!-- 過時參數 | rank = 30<ref>{{cite web |title=Top 100 Languages by Population|url=http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html|accessdate=2005-02-25|archive-date=2019-01-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20190119161718/http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html|dead-url=yes}}</ref> -->
第36行:
{{客家}}
 
'''客家話'''([[客語白話字|白話字]]:{{lang|hak|Hak-kâ-fa}}),又稱'''客家語''',是[[汉藏语系]][[汉语族]]的一种语言,為[[客家民系]]的[[母語]],亦是[[臺灣語言列表|中華民國(臺灣)國家語言]]之一<ref>{{Cite web |url=https://www.moc.gov.tw/News_Content.aspx?n=167&s=95744 |title=國家語言發展報告 |publisher=中華民國文化部 |access-date=2023-03-06 |archive-date=2024-03-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240315081306/https://www.moc.gov.tw/News_Content.aspx?n=167&s=95744 |dead-url=no }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.matsu-news.gov.tw/news/article/52603 |title=社論/母語學習從小開始 |publisher=馬祖日報 |access-date=2021-06-30 |archive-date=2024-08-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240815133623/https://www.matsu-news.gov.tw/news/article/52603 |dead-url=no }}</ref>。其母語人口分佈於[[廣東]]東北部、[[江西]]南部和[[福建]]西南部,即傳統的[[客家地區]];臺灣分佈於[[桃竹苗]]、[[臺中市|臺中]][[東勢區|東勢]]、[[六堆]]和[[花東縱谷]]等地([[臺灣客家文化重點發展區]]);[[東南亞]]尤其是[[馬來西亞]]亦有不少母語人口。客家語在各地有[[#客家人在各省的源流、称谓|多種稱呼]],至1930年代方被正式定名,為語言學界所熟知。客家话曾被[[太平天國]]列為官方语言<ref>刘村汉 主编.《广西客家方言研究论文集》.广西桂林:广西师范大学出版社,2011,11.ISBN 9787549509119(第一节:客家话:太平天国的“国语”)</ref>,因为太平天国建國者[[洪秀全]]即為客家人。
 
==地位==
第51行:
客家话是[[客家民系]]的母语,分布区域非常广泛,遍及中国大陸东南沿海、南部、西部包括[[四川]]等省份,另亦見於[[香港]](尤其在[[新界]]地區)、[[臺灣]]及海外客家人移民地区(如[[毛里求斯]]、[[印度]]等等)。比较集中的中心文化区位于[[广东省]]的东北部即[[粵東]]、[[粵北]]以及江西的南部,福建的西部。即闽粤赣三角地带。亦称闽粤赣边区或者岭东地区。客家话也因此叫岭东语。
 
在中國大陸,[[廣東]]、[[江西]]、[[福建]]、[[广西]]、[[四川]]、[[海南省|海南]]、[[浙江|浙]]南等地都有客家话的族群,<!--这些省份是客家聚居人口超过50万的省份,贵州等地虽有客家话分布但不列出;川渝并列是因为重庆客家话没有特别于四川客家话的地方,(至少现阶段)两地认同感较高;浙江只提浙南是因为客家话在浙江分布仅限于浙南几个县,和其它省份在全省广泛分布的情况不一样。-->其中廣東2000万人、江西900万人、福建500万人、湖南150万人、四川200万人、广西500万人。
 
[[臺灣客家话]]使用者總共有212萬人,主要集中於[[桃竹苗]]、[[臺中市|臺中]][[東勢區|東勢]]一帶、[[高屏]][[六堆]]地區、[[花東縱谷]]<ref name="#1"/>。臺灣客家话的影響力僅次於[[中華民國國語]]和[[臺灣閩南語]]。
 
海外方面有[[馬來西亞]]([[柔佛|柔佛州]])、[[新加坡]]、[[婆羅洲]]([[沙巴|沙巴]]、[[砂拉越|砂拉越]])、[[印尼]]([[西加里曼丹省]]、[[邦加-勿里洞省]]、南美洲[[蘇里南]]的華裔社群亦通用客家話。
 
=== 客家人在各省的源流、称谓 ===
第67行:
||客家語、客家話、客話||[[广东]]的东部、北部、[[珠三角]](包括[[香港]]),[[福建]],[[江西]]南部,[[湖南]]東南部||源自於客家人的稱謂。||
|-
||[[𠊎話]]、涯話、哎話||广东西部,[[广西]]的南部、東部,[[海南省|海南]]||因第一人称为「𠊎」(ngai)而得名。||
|-
||[[新民話]]||廣西的中南部||相對於[[壯族]]人和說[[粵語白話文|白話]]的人,客家人是新移民,所以漢壯混居地區的當地人稱客家话為新民話。||
第88行:
 
====台湾:粤東語====
在[[台湾]],明代末年就有廣東省籍客家人随[[鄭成功]]的軍隊入台。為了稱呼和記録的方便,在台湾地區,早期一般是把籍貫福建省的軍民稱為閩南籍、[[閩南人]],也就是現在台湾的[[閩南人 (台灣)|閩南族群]];籍貫廣東省的就稱為粤東籍、[[客家人|粤東人]],也就是現在台湾的[[客家裔台灣人|客家族群]]。其實“閩南”、“粤東”原來分别是福建、廣東两省全省的别稱,與今天僅指两省部分片區的概念,並非完全等同。在[[台湾日治時期]]的各種文獻之中,都將籍貫廣東省的台湾土民記載為“粤籍”或者“粤東人”。但1945年[[台灣日治時期|日治時期]]結束之後,誕生於大陸廣東的客家學说,逐漸傳入台湾。在中國大陸地區,自1933年11月《客家硏究導論》出版後,客家變成了一門正規的學術。原來在廣東省西路先居之民口中作為鄙夷用語的“客家”一説,被論証為[[西晉]][[永嘉]]年間“五胡亂華”為始,衣冠南渡的移民,這種説法迅速得到不少粤嶠人士的追捧,奉為圭臬。1945年前後正值這種學説呈上陞之勢的時期,所以[[臺灣戰後時期|民國時期]]開始之後,“客家”的説法迅速在台湾取代了原來粤籍、粤東人等等所有説法。[[台灣客家话]]在日治時期則常被稱為'''廣東語''',並出版諸多相關作品。<ref>野田岳陽《台灣土語叢誌·廣東語》(1900年)、志波吉太郎《廣東語會話篇》(1915年)、劉克明《廣東語集成》(1918年)、台灣總督府《廣東語辭典》(1932年)、菅向榮《廣東語の手引》(1933年)、河野登喜壽《廣東語の研究》(1933年)等等。</ref>
 
====廣東:福廣音====
第103行:
 
===中原論===
[[File:Hakka migration map (c).svg|羅香林認為,客家人經歷五次大遷徙,從中國的中原來到南方落腳定居|thumb|250px]]
 
[[羅香林]]的「客家人由中原五次南遷」論調曾經風行一時,<ref name="冷剑波2007"/>,部份語言學家於這傳說,立志要找到證據支持客家話源於北方」。<ref name="Hashimoto">{{cite journal|date=1992 January|last=Hashimoto|first=Mantaro J.|title=Hakka in Wellentheorie Perspective(客家方言的波浪性发展). |journal=''Journal of Chinese Linguistics''|volume=20|issue=1|page=6-7|location= Hong Kong|publisher=Chinese University Press|quote=The Hakka people are widely believed to have migrated to South China "from the north"- from the Central Plains of China continent in particular. Numerous family records have been utilized to "prove" this legend or ethnic saga. But very clearly this is to a large extent nothing more than a popular belief. [...] Very few studies have ever questioned this legend -- to say nothing of publicly challenging this popular belief. Quite to the contrary, some linguists were obsessed by this belief, and were determined to find linguistic evidence to support the theory of the northern origins of Hakka. For instance, Ting Pang-hsin in his article on Northern Chinese dialects [丁邦新1987〈論官話方言研究中的幾個問題〉], contributed to ''Languages and Dialects of China'', searches for the homeland of Hakka in the north, asking himself why not a single modern Mandarin dialect maintains aspirates for all the voiced stop and affricate initials of Ancient Chinese, if indeed the Hakka people migrated from Shaanxi, Shanxi and Henan. He was therefore very excited, when Gong Gwang-cherng [[龔煌城]] discovered that voiced stop and affricate initials of a twelfth century Northwestern Chinese dialect were utilized[...].}}</REF>所謂「中原」,一般指客家話源於[[西晉]]或[[南北朝|南朝]],例如[[鲁国尧]]、[[张光宇]]等<ref name="鲁国尧1994">{{cite book|chapter=客、赣、通泰方言源于南朝通语说|title=《鲁国尧自选集》|last=鲁国尧|date=1994|page=66-80|location=鄭州|publisher=河南教育出版社|url=http://nantonghua.net/archives/2549|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170516072937/http://nantonghua.net/archives/2549|archivedate=2017-05-16|access-date=2020-08-10}}</ref><ref>[[张光宇]]《闽客方言史稿》 (1996)「总而言之,客家话的起源是西晋末年的[[司州|司]][[豫州|豫]]方言」</ref>,少數指源於[[唐五代西北方言]](丁邦新)。<ref name="Hashimoto"/>
 
第112行 ⟶ 第114行:
 
客家語中保存了許多古代漢語的詞彙、語音和語法,如無齒唇音、無翹舌音,單音節詞比較多,保留著入聲字的讀音等,因而被語言學家稱為古代漢語和中原音韻的活化石。用今天客家語誦讀詩經中的《[[國風]]》及一些唐宋詩詞,不但順口,而且押韻。究其原因,正是因為客家話保存了中原音韻之故。從《[[詩經]]》、《[[禮記]]》、《[[左傳]]》等先秦典籍中找出了音、義相同或相近例子,分類列為131個條目,有力地證明了先秦、兩漢古音韻在客家語中的確鑿存在。<ref>{{cite web |url=http://www.baofeng.gov.cn/contents/18473/23256.html |title=河洛文化:連結海峽兩岸的紐帶 |publisher= |date=2020-05-27 |quote=寶豐縣人民政府辦公室 |access-date=2022-10-27 |archive-date=2022-10-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221027213954/http://www.baofeng.gov.cn/contents/18473/23256.html |dead-url=no }}</ref>
 
 
==與其他漢語族語言的關係==
 
===與閩語===
[[羅肇錦]]的指導博士生鄧盛有的博士論文(2009)指出「有些詞彙是客、閩語中共同來自於[[苗瑤語]]的底層詞彙成分,除了詞彙外,客、閩語在詞法上也有和苗瑤語一致的表現情形,因此,客語和閩語不僅在漢語成分上有許多相同的表現情形,從非漢語的詞彙、詞法上來看,兩者之間也有許多相同之處。客、閩語在早期的形成過程中,應該有過共同的苗瑤語來源。」<ref name="鄧盛有2007"/>
 
===與贛語===
第232行:
 
===母語人口統計===
 
據[[民族語言網]](Ethnologue)統計,至2013年客家话使用人數約4,782萬人,居世界第34名<ref>{{cite web |url=http://www.thinkhk.com/article/2017-05/12/21307.html |title=客家話在香港極需保育 |last=林 |first=文映 |5= |accessdate=2019-04-13 |archive-date=2019-04-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190413120325/http://www.thinkhk.com/article/2017-05/12/21307.html |dead-url=no }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html |title=Top 100 Languages by Population |accessdate=2005-02-25 |archive-date=2019-01-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190119161718/http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html |dead-url=yes }}</ref>。根據《客家方言的分區》,截至2007年為止全球以客家话為母語的人數大約有4400萬人,但能流利使用者不到3000萬人<ref name = "客家方言的分區">{{Cite book | author = 謝留文,黃雪貞 | title = 客家方言的分區 | location = 北京 | publisher = 《方言》 | date = 2007-08-24 | pages = 238-249 | ISBN = | accessdate = 2014-12-29 | url = http://mall.cnki.net/magazine/Article/FYZA200703015.htm | language = zh | quote = 根據《中華人民共和國行政區劃簡冊》(2004),使用客家话的人口江西大約800萬,廣東大約2300萬,福建大約500萬,湖南大約300萬,加上廣西、四川、海南、台灣、香港及海外華人、華裔的客家话人口,總計4,400萬左右 | archive-date = 2014-12-29 | archive-url = https://web.archive.org/web/20141229213323/http://mall.cnki.net/magazine/Article/FYZA200703015.htm | dead-url = no }}</ref>。
 
第243行 ⟶ 第242行:
=== 香港 ===
{{main|香港語文|香港客家話|新界原居民|香港本土語言保育協會}}
在香港,[[香港]]原屬[[廣東省 (清)|廣東省]][[廣州府]][[寶安縣|新安縣]],是客家人的傳統聚居地之一。[[香港開埠初期歷史|香港仍未開埠]]至[[展拓香港界址專條|1898年英國租借新九龍及「新界」]]前,客家人已在今天的香港立足多年,屬香港原居民之一。在新界631個原住民村落裏(例如[[八間屋|赤柱村]]、[[荃灣]][[三棟屋村|三棟屋]]),以客家人為主的村落有341個,佔54%<ref name = "新界村莊">{{Cite book | author = 張雙慶 莊初升 | title = 《香港新界方言》 | location = 香港 | publisher = 商務印書馆 | date = 2003 | pages = 14 | ISBN = 9620716825 | accessdate = 2015-02-26 | url = http://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=9620716825 | language = zh | quote = | archive-date = 2015-02-26 | archive-url = https://web.archive.org/web/20150226165244/http://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=9620716825 | dead-url = no }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://big5.am765.com/hakka/kjwh/lsyy/200705/t20070531_2946.htm |title=鐘山,《走向海洋的優秀民係—漫話港澳臺的客家人和客屬組織》,你好台灣客家鄉親網站,中央人民廣播電臺對臺灣廣播中心 |accessdate=2015-05-20 |archive-date=2013-10-05 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131005045727/http://big5.am765.com/hakka/kjwh/lsyy/200705/t20070531_2946.htm |dead-url=yes }}</ref>。根據2012年的《中國語言地圖集》,香港客家话被歸類為[[粵台片]]梅惠小片。<ref name = "中國語言地圖集第二版"/>
 
2010年,假若包括原居民和非原居<ref>原居係指1898年7月1日租借新界和新九龍之前,已在香港存在的村落的居民後代</ref>的客家人,则香港的客家人約有200萬人<ref>{{cite news|url=http://hk.crntt.com/doc/1014/5/5/0/101455037.html?coluid=160&kindid=6362&docid=101455037&mdate=0923234206|title=香港客家人|date=2010-09-23|publisher=中國評論通訊社|quote=目前香港的客家人約有200萬人|accessdate=2020-08-22|archive-date=2020-04-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20200419010320/http://hk.crntt.com/doc/1014/5/5/0/101455037.html?coluid=160&kindid=6362&docid=101455037&mdate=0923234206|dead-url=no}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-DWDC199711025.htm |title=香港客家人 |accessdate=2015-05-20 |archive-date=2015-09-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150923225427/http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-DWDC199711025.htm |dead-url=no }}</ref>。雖然客家人(包括[[新界原居民|原居民]]及非原居民的客家人)在港數量不少,但現時多數是中、老年香港客家人仍使用[[香港客家话|客家话]]<ref name = "19世紀香港客語">{{Cite book | author = 莊初升 黃婷婷 | title = 《19世紀香港新界的客家方言》 | location = 廣州 | publisher = 廣東人民出版社 | date = 2014 | pages = | ISBN = 9787218087085 | accessdate = 2015-02-26 | url = http://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=9787218087085 | language = zh | quote = | archive-date = 2015-02-26 | archive-url = https://web.archive.org/web/20150226165519/http://www.cp1897.com.hk/product_info.php?BookId=9787218087085 | dead-url = no }}</ref>,不少香港客家新一代都不會講客家话,或者只懂聽不懂講。這是由於20世紀70年代初,來自五湖四海的內地移民帶來了不同的[[汉语方言]](比如[[廣州話]]、[[四邑話]]、客家話、[[潮州話]]、[[泉漳話]]、[[福州話]]、[[上海話]]等),{{OR|[[港英政府]]遂選擇了[[粵語]]廣州話作爲統一香港華人的華語。}}因此,粵語便成為了香港的強勢語言。現時,在香港以客家话為母語的僅有62,340人,佔香港人口的0.9%<ref name="香港客語母語">{{cite web | language = zh | publisher = 香港特別行政區政府政府統計處 二零一一年人口普查辦事處 | title = 2011年按新市鎮及慣用語言劃分的五歲及以上人口 | url = http://www.census2011.gov.hk/tc/main-table/A123.html | date = 2011 | accessdate = 2015-02-26 | archive-url = https://web.archive.org/web/20150226164019/http://www.census2011.gov.hk/tc/main-table/A123.html | archive-date = 2015-02-26 | dead-url = yes }}</ref><ref name="香港客語比例">{{cite web | language = zh | publisher = 香港特別行政區政府政府統計處 二零一一年人口普查辦事處 | title = 2001年、2006年及2011年五歲及以上人口能說選定語言/方言的比例 | url = http://www.census2011.gov.hk/tc/main-table/A111.html | date = 2011 | accessdate = 2015-02-26 | archive-url = https://web.archive.org/web/20150923202012/http://www.census2011.gov.hk/tc/main-table/A111.html | archive-date = 2015-09-23 | dead-url = yes }}</ref>;報稱通曉客家话的香港人,亦只有259,738人,佔香港人口的4.7%<ref name = "香港客語比例"/><ref name="香港客語使用">{{cite web | language = zh | publisher = 香港特別行政區政府政府統計處 二零一一年人口普查辦事處 | title = 2011年按出生地點、慣用語言及使用其他語言/方言的能力劃分的五歲及以上人口 | url = http://www.census2011.gov.hk/tc/main-table/A123.html | date = 2011 | accessdate = 2015-02-26 | archive-url = https://web.archive.org/web/20150226164019/http://www.census2011.gov.hk/tc/main-table/A123.html | archive-date = 2015-02-26 | dead-url = yes }}</ref>。以上數據都顯示以客家话為母語的香港人口比例正逐年下降,情況不容樂觀<ref name = "香港客語比例" />。
第257行 ⟶ 第256行:
2016年1月,[[蔡英文]]於電視政見會中承諾,在她當選總統之後,會把客語正式的定為[[國家語言]]<ref name="第三場電視政見會">{{cite news|url=http://iing.tw/posts/507|title=總統候選人蔡英文第三場電視政見會 第一輪政見發表全文|publisher=點亮台灣 LIGHT UP TAIWAN|date=2016-01-08|accessdate=2016-01-30|archive-date=2018-08-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20180818190056/http://iing.tw/posts/507|dead-url=no}}</ref>。並於2017年12月29日三讀通過客家基本法修正案,正式將台灣客家語列為國家語言<ref>{{Cite web |url=http://www.hakkatv.org.tw/news/163279 |title=客基法修正三讀 客語列國家語言 |accessdate=2018-01-25 |archive-date=2017-12-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171231073314/http://www.hakkatv.org.tw/news/163279 |dead-url=no }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://udn.com/news/story/7266/2600397 |title=國家語言發展法拚過關 「用母語教數學 不會被罰了」 |accessdate=2018-01-25 |archive-date=2018-01-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180126012803/https://udn.com/news/story/7266/2600397 |dead-url=no }}</ref>。
 
=== 其他地區馬來西亞 ===
在[[馬來西亞]]的華人當中也有不少的[[客家人]],尤其是[[沙巴]]地區,目前在西馬的[[柔佛州]]客家话依然廣為流傳。而且被分為不同腔調流派的語系,也受到當地文化跟語言的影響,發展出獨特的用語。在馬來西亞的華人方言非常多元化,在文化交流下互相影響,但並沒有其中一種方言取得獨特強勢的影響地位。僅會因為地域性和歷史發展因素造成某種方言是廣為使用的大宗。例如在北馬的[[檳城]]使用[[閩南語]]的華人居多,不論[[籍貫]]都熟悉閩南語;在[[怡保]]和[[吉隆坡]]中部一帶是[[粵語]]為大宗;而南馬的柔佛州一帶,尤其[[古來]]和[[新山]]為數的不少的華人人口使用和熟悉客家话。在上述使用別種方言為大宗的地方依然可以找到使用客家话的人口。
 
=== 印尼 ===
在[[印尼]],客家話的分布集中在[[婆罗洲|婆羅洲]]島上,主要分布區域為[[西加里曼丹省]]北部地區的[[山口洋|山口洋市]]、[[三發縣]]、[[孟加影縣]]一帶以[[海陸腔]]的[[山口洋客語]]作為代表,當地華人口語上稱之為「硬話」,而孟加影縣以南的[[坤甸|坤甸市]]、[[喃吧哇縣]]、[[古烏拉雅縣]]一帶以[[梅縣腔]]的坤甸客語相對,當地華人口語上稱之為「軟話」。
 
== 下屬方言 ==
第264行 ⟶ 第266行:
客家话分布區域廣泛,具有多種方言。中國大陸、台灣、海外各有不同的客家方言劃分方法。
 
根據2012年版的《中國語言地圖集》,中國的客家话被分成八個大片,分別是:[[粵台片]]、[[粵北片]]、[[海陸片]]、[[粵西片]]、[[汀州片]]、[[于信片]]、[[寧龍片]]和[[銅桂片]]。<ref name = "中國語言地圖集第二版">{{Cite book | author = 張振興 | title = 中國語言地圖集第二版 | location = 北京 | publisher = 商務印書馆 | date = 2012 | pages = 116-124 | ISBN = 7100070546 | accessdate = 2016-02-04 | url = http://books.google.com.my/books/about/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AF%AD%E8%A8%80%E5%9C%B0%E5%9B%BE%E9%9B%86.html?id=qRMEnwEACAAJ&redir_esc=y | language = zh | quote = | archive-date = 2015-01-01 | archive-url = https://web.archive.org/web/20150101063817/http://books.google.com.my/books/about/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AF%AD%E8%A8%80%E5%9C%B0%E5%9B%BE%E9%9B%86.html?id=qRMEnwEACAAJ&redir_esc=y | dead-url = no }}</ref>。而臺灣地區的客家话則被歸類為幾個大類,主要是[[四縣腔]](包括[[南四縣腔]])、[[海陸腔]]、[[大埔腔]]、[[饒平腔]]、[[詔安客語|詔安腔]],還有少數的永定腔、汀州腔、豐順腔、長樂腔、平和腔等等。
 
=== 代表音 ===
*中國语言学家一般把广东[[梅縣話]]作为國內客家话的典型代表。台灣則以[[四縣話]]为典型代表,大眾運輸之客語廣播多從之。
*原則上並不存在一个公认的标准口音。普遍而言客語使用者对梅州话作为标准音缺乏认同,多数使用非梅州口音的客家人都不会说梅州话,甚至跟说梅州话的人交流時还存在一定的沟通障碍。
*在台灣的四縣話因為大眾媒體(客語電視、運輸系統)的普遍,反而在台灣當地較梅縣話獲得更多推廣空間,連非客語母語者都有比較多的機會接觸學習
 
=== 内部互通性 ===
[[File:TingZhou-Map-in-Hakka-Gan-Min-Yue.PNG|中國的客家地區|thumb|250px]]
[[File:Hakka regions in Taiwan.svg|台灣的客家地區|thumb|250px]]
 
客家方言内部有相似的一面,也有差异巨大的地方。包括[[梅州话]]、[[惠阳话]]、[[四县话]]等在内的75%(以使用人口计)的客家话可以共通。这75%的客家话也称为'''主流客家话''',包括:
* [[广东省]][[梅州市]]各县(除[[丰顺县]]湯南镇外)
* 广东省[[惠州市]]各县(除[[惠城龙门县]]和[[龙门博罗]][[惠城区]]部分地区)
* 广东省[[东莞市]]的[[凤岗镇 (东莞市)|凤岗镇]]、[[清溪镇 (东莞市)|清溪镇]]与[[樟木头镇]]
* 广东省[[河源]]各县(除[[東江]]沿江部分地区外)
第289行 ⟶ 第294行:
* 湖南省东南部的[[炎陵]]、[[桂东]]、[[汝城]]三县大部分乡镇
* [[福建省]][[龙岩市|龙岩]]客家地区南部各县([[永定区 (龙岩市)|永定]]、[[上杭]]、[[武平县|武平]],以及[[连城]]南部,[[长汀]]南部)
* 广东的[[珠三角]]、[[粤西]]、[[广西]]、[[海南省|海南]]的大多数客家话
* [[香港客家话]]
* 大多数的[[台湾客家]]
 
== 語音特點 ==
第424行 ⟶ 第429行:
* {{cite journal |ref={{harvid|呂嵩雁|2007}} |title=臺灣四海客語的音韻擴散研究 |journal=臺北市立教育大學學報 |volume = 第38卷 |issue = 第一期 |date=2007年12月 |author=呂嵩雁(國立花蓮教育大學臺灣語文學系副教授)|url = http://163.21.236.197/~publish3/journal/381art/06-380104.pdf |archive-url= https://web.archive.org/web/20200910175932/http://163.21.236.197/~publish3/journal/381art/06-380104.pdf |archive-date=2020-09-10 |access-date=2020-08-27 |dead-url=no}}
* {{cite journal |ref={{harvid|江俊龍|2007}} |title=兩岸大埔客家話研究|journal=國立中正大學中國文學研究所博士論文|year=2003年 |author=江俊龍(國立中正大學中國文學研究所)|url = https://www.hakka.gov.tw/File/Get?filename=%5CAttach%5C1990%5C1%5C84916433471.pdf |archive-url = https://web.archive.org/web/20200910175942/https://www.hakka.gov.tw/File/Get?filename=%5CAttach%5C1990%5C1%5C84916433471.pdf |archive-date=2020-09-10 |access-date=2020-09-02|dead-url=no}}
*{{cite journal|ref={{harvid|徐儀錦|2014}}|title=現代客家童謠在客語教學之應用─以鍾振斌童謠作品為例|journal=國立屏東教育大學文化創意產業學系碩士班(碩士論文)|date=2014年|page=|author=徐儀錦(國立屏東教育大學)|url=http://140.127.82.166/retrieve/20806/101NPTT0785010-001.pdf|archiveurl=|archivedate=|10=}}{{Dead link}}
*{{cite journal|ref={{harvid|鍾榮富|2014}}|title=台灣客家話在地化現象之考察|journal=台灣語文研究(第1期)|date=2014年|page=|author=鍾榮富(南台科技大學)|url=http://www.uijin.idv.tw/tlls/jtll/abstract/9.1_2.pdf|archiveurl=|archivedate=|10=}}{{Dead link}}
*{{cite journal|ref={{harvid|劉鎮發|2011}}|title=唐宋官話南遷: 從語言接觸看客家話與閩南話的形成|journal=語言文化分佈與族群遷徙工作坊論文集|date=2011年|page=|author=劉鎮發(廈門大學中文系)|url=http://www.uijin.idv.tw/ogawa/history/8th/8-4.pdf|archiveurl=https://web.archive.org/web/20210613164647/http://www.uijin.idv.tw/ogawa/history/8th/8-4.pdf|archivedate=2021-06-13|10=|access-date=2022-03-13}}
*{{cite journal|ref={{harvid|吳英杰|1999}}|title=香港新界方言調查報告|journal=中國文化研究所學報|date=1999年|page=|author=香港中文大學中文系|url=http://www.cuhk.edu.hk/ics/journal/articles/v39p361.pdf|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200316030729/http://www.cuhk.edu.hk/ics/journal/articles/v39p361.pdf|archivedate=2020-03-16|10=|access-date=2022-03-13}}
第431行 ⟶ 第436行:
*{{cite journal|ref={{harvid||}}|title=十二年國民基本教育課程綱要國民中小學-語文領域-本土語文(客家語文)|journal=|date=|page=|author=|url=https://www.naer.edu.tw/upload/1/16/doc/1280/十二年國民基本教育課程綱要國民中小學語文領域-本土語文(客家語文).pdf|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220308064355/https://www.naer.edu.tw/upload/1/16/doc/1280/%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4%E5%9C%8B%E6%B0%91%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E6%95%99%E8%82%B2%E8%AA%B2%E7%A8%8B%E7%B6%B1%E8%A6%81%E5%9C%8B%E6%B0%91%E4%B8%AD%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E8%AA%9E%E6%96%87%E9%A0%98%E5%9F%9F-%E6%9C%AC%E5%9C%9F%E8%AA%9E%E6%96%87(%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%AA%9E%E6%96%87).pdf|archivedate=2022-03-08|10=|access-date=2022-06-20}}
*{{cite journal|ref={{harvid||2013}}|title=客家語言發展計畫效益評估報告|journal=中長程個案計畫效益評估委託研究報告|date=2013年|page=|author=|url=https://ws.ndc.gov.tw/001/administrator/10/relfile/0/1283/ba2a3ad1-344d-4980-abd6-1f3b155945b3.pdf|archiveurl=https://web.archive.org/web/20220302055912/https://ws.ndc.gov.tw/001/administrator/10/relfile/0/1283/ba2a3ad1-344d-4980-abd6-1f3b155945b3.pdf|archivedate=2022-03-02|10=|access-date=2022-03-13}}
*{{cite journal|ref={{harvid||}}|title=部編版客家語分級教材|journal=中華民國(教育部)|date=|page=|author=|url=http://www.lsp.ks.edu.tw/fag10001/5/504.pdf|archiveurl=|archivedate=|10=}}{{Dead link}}
{{ReflistF}}
 
第440行 ⟶ 第445行:
* [http://www.hakka.gov.tw/ 中華民國行政院客家委員會]
** [https://web.archive.org/web/20091002024501/http://www.hakka.gov.tw/mp.asp?mp=100 客家語言能力認證考試資訊網]
* [http://www.hkilang.org [[香港本土語言保育協會]],網上設有[[香港客家話]]的發音字典]
* [http://www.edu.tw/files/download/M0001/hakka-words.pdf 中華民國教育部 臺灣客家語推薦用字(第1批)]{{Wayback|url=http://www.edu.tw/files/download/M0001/hakka-words.pdf |date=20120617013627 }}
* [http://www.edu.tw/files/download/MANDR/moe_hkim_download.pdf 臺灣客家語拼音輸入法]{{Wayback|url=http://www.edu.tw/files/download/MANDR/moe_hkim_download.pdf |date=20111017231159 }}