帝釋天

佛教天神

这是本页的一个历史版本,由Jeasu留言 | 贡献2020年6月12日 (五) 17:22编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

帝釋天梵語शक्रŚakra巴利語Sakka),又稱天帝釋帝釋,全名為釋提桓因陀羅梵文:Śakro devānām indraḥ,巴利文:Sakko devānaṃ indo)或釋提桓因達羅,簡稱釋提桓因。原為印度教神明,即因陀罗(Indra),主管雷電與戰鬥,統領天界,後為佛教所吸收,成為佛教的護法

帝釋天(左)與梵天(右)

佛教認為他是忉利天之主,座騎為六牙白象。他經常率領天人,與阿修羅戰鬥。

有許多人(尤其是未熟識佛教經典之人)常將於「色界初禪天主(大梵天)」、「欲界三十三天的忉利天主(帝釋天)」跟「欲界第六天他化自在天主(第六天魔王波旬)」,所主界天及身份混淆在一起而區分不清,但其實三者並不相同。有更尤甚者,以自身對佛教經典極少的認知,或僅憑「天主」二字關鍵字就莫名地將其他宗教中所述之神,隨意張冠李戴推論為「三者(初禪天主、忉利天主、他化自在天主)」其一,來增加宗教間的衝突,這行為相當不可取。[來源請求][1]

名稱

帝釋天,梵文全名 Śakro devānām indraḥ,音譯為「释提桓因陀羅」、「釋提桓因達羅」,意譯為能天帝。在梵語中,釋迦(Śakra),意思是能夠、有能力、仁慈。[2]提婆(deva),是天人、神明的意思。而因陀羅(Indra),是王者、征服者、最勝者的意思[3]。名稱意為「能夠為天界諸神的主宰者」。按其原文,原應翻譯為釋天帝,但在漢譯時,為順從漢語語順,將梵語順序反轉,稱其為帝釋天,又稱帝釋釋天天帝。在《雜阿含經》中,曾列舉帝釋天的名稱,有釋提桓因、富蘭陀羅、摩伽婆、娑婆婆、憍尸迦、舍脂缽低、千眼、因提利[4]

傳說

帝釋天是吠陀經典中最重要的神明,出身提婆(deva),是天界之主,在古印度神話中有首要地位。但在吠陀時代後期,其地位慢慢被削弱,最後被降為次要神明,位階低於梵天濕婆毗濕奴之下。

在佛教經典中敍述,帝釋天為忉利天之主,統率諸天的天人。藥叉天[5]曾被混淆譯成「帝釋」[5],又因為「帝釋」可以直接統率夜叉眾[6][7],且其傳說出身阿修羅[8]之妻子舍脂亦曾被另行音譯為「設支」,因此「帝釋」被不明古文意者誤認為可能出身夜叉[9]

《長阿含經》記載,帝釋天曾要求焰摩天、兜率天、化自在天、他化自在天天子來協助祂與阿修羅王作戰,似乎暗示祂的地位高於其他四天[10]。《大智度論》記載,帝釋與阿修羅戰鬥時,居於中央,左方為伊舍那天,右方為婆樓那天[11]

在佛經中,帝釋天被稱為天主,或諸天之主,而大梵天王被稱為娑婆界主。佛教相信,梵天與帝釋天為護法[12],曾多次參與釋迦牟尼說法。

中國民間信仰

在佛教傳入中國後,佛、道兩大宗教都常有把對方的神,當作自己的神明的傾向。

汉传佛教徒有人将道教玉皇大帝等同于帝释天,道教徒并不认同。

朝鲜民間信仰

三国遗事》记载,桓雄的父亲桓因就是释提桓因。

流行文化

在中國古典神話小說《西遊記》及其衍生的小說、漫畫、影視劇、遊戲中,常出現帝釋的身形。其他佛教主題的藝術作品、遊戲亦然。例如:

  • 日本動畫《手冢治蟲的佛陀》、《南無阿彌陀佛!-蓮台 UTENA-》。
  • 帝釋在漫畫家馬榮成的漫畫作品——《風雲》中出現,為反派人物,原是秦朝時的徐福,因喝下血而有長生不老的能力,具有高強武功。
  • 日本漫畫書刊《CLAMP》上的作品《聖傳》亦有以雷神、帝釋天和其他佛教神話的眾神作骨幹和角色。
  • 日本手遊「怪物彈珠」中也出現以帝釋天為設計藍本的超絕關卡。

註釋

  1. ^ 許多網路上都有討論諸如此類的問題,表示這件事在各宗教間造成衝突的可能性增高,這裡舉幾個:1.社團法人佛教觀音慈1善會:http://www.bgm.org.tw/view-news.php?item=5026 ; 2.Yahoo奇摩知識+:https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081111000016KK01889 ; 3.法爾禪修中心:https://www.dharmazen.org/X1Chinese/D33SProb/P4-164.htm}}
  2. ^ 《雜阿含經》卷40:「以堪能故,名釋提桓因。」
  3. ^ 《雜阿含經》卷40:「佛告比丘:『彼天帝釋於諸三十三天,為王為主。以是因緣故,彼天帝釋名因提利。』」
  4. ^ 《雜阿含經》卷40〈1106經〉
  5. ^ 5.0 5.1 玄奘譯《阿毘達磨大毘婆沙論》卷1:「如契經說,此藥叉天於長夜中,其心質直,無有諂誑。諸有所問,皆為了知,不為嬈亂。我以甚深阿毘達磨,恣彼意問。」北涼時譯《阿毘曇毘婆沙論》卷1:「又修多羅說,此帝釋,長夜其心質直,無有諂曲。諸有所問。為了知故,不為嬈亂。我當以甚深阿毘曇,恣汝所問。」比較兩種譯本,且按玄奘修訂佛書「流傳在外之佛經有誤譯者為先,無誤譯者不再另譯」之原則(《大唐西域記》內有詳述修訂佛經的先後原則),故玄奘本所說的「藥叉天」,即是指修正北涼時被誤譯的「帝釋」。
  6. ^ 《起世因本經》卷8〈鬥戰品〉:「是時,帝釋自著種種鎧甲器仗,乘種種乘,共空夜叉及諸小王三十三天,前後圍遶,從天宮出,共阿修羅欲戰鬪故。」(CBETA, T01, no. 25, p. 408, b2-5)
  7. ^ 《賢愚經》卷6〈月光王頭施品〉:「時天帝釋,勅諸夜叉:往大海邊,取牛頭栴檀。夜叉受教,尋取來還,」(CBETA, T04, no. 202, p. 388, a27-29)
  8. ^ 《雜阿含經》卷40:「比丘問佛言:『世尊!何因、何緣彼釋提桓因名舍脂缽低?』 佛告比丘:『彼阿修羅女名曰舍脂,為天帝釋第一天后,是故帝釋名舍脂缽低。』」
  9. ^ 玄奘譯《阿毘達磨大毘婆沙論》卷27:「答:雖無生彼愛,而有資具愛。如天帝釋亦愛設支青衣藥叉、哀羅筏拏善住龍等。」,但其句之中「設支」之意為「掌管/支配」(請見《說文解字注》中「設」及「支」字之注解),並非人名!
  10. ^ 《長阿含經》卷21〈第四分世記經三災品第九〉:「時,天帝釋命一侍天而告之曰:『汝持我聲往告焰摩天、兜率天、化自在天、他化自在天子言:「阿須倫與無數眾欲來戰鬥,今者諸天當自莊嚴,備諸兵仗,助我鬥戰。」』。」
  11. ^ 《大智度論》卷21:「佛告諸比丘:釋提桓因與阿脩羅鬥,在大陣中時,告諸天眾:汝與阿脩羅鬥時,設有恐怖,當念我七寶幢,恐怖即滅。若不念我幢,當念伊舍那天子(帝釋左面天王)寶幢,恐怖即除;若不念伊舍那寶幢,當念婆樓那天子(右面天王)寶幢,恐怖即除。」
  12. ^ 佛經中記錄只有「護法」一詞,並無使用「護法神」一詞。可利用各大佛經資料庫以搜尋工具找尋「護法」一詞即可確認