跳转到内容

Talk:Love Live!/存檔:修订间差异

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
Yangzhezhen移动Talk:Love Live!页面至Talk:LoveLive!:以日本和台湾官网为基准,标准词是LoveLive!
A10323nnn留言 | 贡献
A10323nnn移动页面Talk:LoveLive!Talk:Tcshek
(没有差异)

2014年3月29日 (六) 10:05的版本

日本专题 (获评未评級未知重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
ACG专题 (获评未评級未知重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

登場人物的修正案

對於這部分中不中立的進行小部分刪減,符合中立資訊。由於本人不是很熟悉這部作品希望後續有人能補強不足或缺失部分。--アシュウ殿 2013年7月14日 (日) 14:09 (UTC)
本人對於エリーチカ意思不是很明白,希望有人之後能稍微補充解釋一下這部分。不好意思了,小生能力不足。--アシュウ殿 2013年7月14日 (日) 16:16 (UTC)

建議改名:“LoveLive”→“LoveLive!”

LoveLiveLoveLive!:作品是有感歎號的。--米莉亞留言2013年8月4日 (日) 14:43 (UTC)

LoveLiveLove Live!:如樓上所述,名字應帶有感歎號,但同時參照其他語言版本,在英文字之間也應有空格。--Lif…lon 2013年8月4日 (日) 16:01 (UTC)

完成-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2013年8月15日 (四) 03:37 (UTC)
日本和台灣官網都顯示為「LoveLive!」,所以條目名稱應為「LoveLive!」。--米莉亞留言2013年11月7日 (四) 08:21 (UTC)
(-)反对,請勿移動,以手工轉換作補助,移動只會造成多餘麻煩,因為當初移動至這名稱的人又會移動回來,造成移動戰。--アシュウ留言2013年11月8日 (五) 00:35 (UTC)
(+)贊成听从台湾官网和日本官网的名称,标准词即LoveLive!--Yangzhezhen留言2013年11月8日 (五) 11:50 (UTC)

確定"明星學生妹"=LL了嗎?

是的話就加NoteTA了……——C933103(留言) 2013年8月12日 (一) 18:40 (UTC)

根據《Ani-wave》最近三期的報導,已經證實「明星學生妹」的「Love Live!」的香港譯名。但是,我認為不用加NoteTA,建議保留原標題。因為香港有兩個譯名,群英社譯為「Lovelive! 學園偶像計劃」,而電視台則譯為「明星學生妹」,為了避免以後有譯名的編輯戰,我認為保留原標題是最佳的選擇。--米莉亞留言2013年8月17日 (六) 11:09 (UTC)