Berean Strong's Lexicon idou: Behold, Look, See Original Word: ἰδού Word Origin: Derived from the verb εἶδον (eidon), which is the aorist form of ὁράω (horao), meaning "to see." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is הִנֵּה (hinneh), which also means "behold" or "look." Usage: The Greek particle "idou" is used to draw attention to a particular statement or event. It serves as an imperative to the listener or reader to pay close attention to what follows. In the New Testament, "idou" is often used to highlight significant moments, divine interventions, or prophetic fulfillments. It functions as a literary device to emphasize the importance or urgency of the message. Cultural and Historical Background: In ancient Greek and Jewish cultures, oral tradition was a primary means of communication. The use of "idou" in the biblical text reflects this oral tradition, where speakers would use such particles to capture the audience's attention. In the context of the New Testament, "idou" often introduces revelations, miracles, or important teachings of Jesus, underscoring their significance in the narrative. HELPS Word-studies Cognate: 2400 idoú (a demonstrative particle, used chiefly in the LXX for hinnēh; "properly, the imperative, the aorist middle of eidon/horáō, to see," Abbott-Smith, BAGD) – behold, which especially calls attention to what follows from it. See 2396 (ide). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom eidon, used as a demonstrative particle Definition look, behold NASB Translation assure (1), behold (145), here (3), lo (1), long (1), look (8), see (1), then (1), there (1), when (1), why (1), yet (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2400: ἰδούἰδού, a demonstrative particle (in Greek writings from Sophocles down), found in the N. T. especially in the Gospels of Matthew and of Luke, used very often in imitation of the Hebrew הִנֵּה, and giving a peculiar vivacity to the style by bidding the reader or hearer to attend to what is said: "Behold! See! Lo!" It is inserted in the discourse after a genitive absolutely, Matthew 1:20; Matthew 2:1, 13; Matthew 9:18; Matthew 12:46; Matthew 17:5; Matthew 26:47; Matthew 28:11. καί ἰδού is used, when at the close of a narrative something new is introduced, Matthew 2:9; Matthew 3:16; Matthew 4:11; Matthew 8:2, 24, 29, 32, 34; Matthew 9:2f, 20; Matthew 12:10; Matthew 15:22; Matthew 17:3; Matthew 19:16; Matthew 26:51; Matthew 27:51; Matthew 28:2, 7; Luke 1:20, 31, 36; Luke 2:9 (R G L Tr brackets), Strong's Exhaustive Concordance behold, lo, see. Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see GREEK eido Forms and Transliterations ιδου ιδού ἰδοὺ idou idoùLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance ἰδίῳ — 7 Occ.ἰδίων — 7 Occ. ἴδιοι — 1 Occ. ἰδίοις — 10 Occ. ἴδιον — 18 Occ. ἴδιος — 1 Occ. ἰδίου — 11 Occ. ἰδίους — 5 Occ. ἰδιῶται — 2 Occ. ἰδιώτης — 2 Occ. Ἰδουμαίας — 1 Occ. ἱδρὼς — 1 Occ. Ἰεζάβελ — 1 Occ. ἱερατείαν — 1 Occ. ἱερατείας — 1 Occ. ἱεράτευμα — 2 Occ. ἱερατεύειν — 1 Occ. Ἰερεμίαν — 1 Occ. Ἰερεμίου — 2 Occ. ἱερέα — 2 Occ. |