نشيد موريتانيا الوطني: الفرق بين النسختين
[نسخة منشورة] | [نسخة معلقة] |
مراجعة |
لقد صححت نص الأبيات حيث كان هنالك خطأ في ما كان موجود دا وسوم: تحرير مرئي تحرير من المحمول تعديل ويب محمول |
||
سطر 57: | سطر 57: | ||
أيا موريتان ربيع الوئام\\وركن السماحة ثغر السلام |
أيا موريتان ربيع الوئام\\وركن السماحة ثغر السلام |
||
سنحمي حماك |
سنحمي حماك ونحن فداك\\ونكسو رباك بلون الأمل |
||
بدور سمائك لم تحجب\\وشمس جبينك لم تغرب |
بدور سمائك لم تحجب\\وشمس جبينك لم تغرب |
||
سطر 80: | سطر 80: | ||
وعند نداك نلبي أجل |
وعند نداك نلبي أجل |
||
}} |
}} |
||
لكن في زمن مقاومة الإستعمار الفرنسي قام أعضاء من حزب النهضة بكتابة نشيد وطني غير رسمي سنة 1958 |
لكن في زمن مقاومة الإستعمار الفرنسي قام أعضاء من حزب النهضة بكتابة نشيد وطني غير رسمي سنة 1958 |
||
{{أبيات| |
{{أبيات| |
النسخة الحالية 11:02، 21 أغسطس 2024
النشيد الوطني الموريتاني | |
---|---|
البلد | موريتانيا |
تأليف | بابه بن الشيخ سيديا (القرن 19) |
تلحين | راجح داوود (2017) |
تاريخ الاعتماد | 16 نوفمبر 2017 |
اللغة | العربية |
نشيد وطني موريتاني
|
|
تعديل مصدري - تعديل |
كلمات النشيد الوطني الموريتاني كتبها الشاعر بابه ولد الشيخ سيديا في القرن التاسع عشر الميلادي، ولحنها Tolia Nikiprowetzky وعزفها على آلة التيدنيت المطرب سيداتي ولد اب. واختارته الحكومة الموريتانية عام 1960م حين استقلت ولكن من ناحية الكلمات فإن الدستور لا يشمل كلمات للنشيد ولكن يظن الكثير من الناس وحتى أنه تكتب في منشورات وطنية كثيرة كلمات أنشدها الشاعر الموريتاني بابه ولد الشيخ سيديا في القرن التاسع عشر الميلادي كمواعظ يظنونها النشيد الوطني للبلاد ولعل السبب الأول هو أنها على نغمته المتفق عليها. وفي عام 2017 تغير لحن النشيد على يد الموسيقار المصري راجح داوود[1] والأبيات هي كالآتي :
تم التغييرُ: مطلع النشيد الجديد:
النشيد الجديد
[عدل]لكن في زمن مقاومة الإستعمار الفرنسي قام أعضاء من حزب النهضة بكتابة نشيد وطني غير رسمي سنة 1958
وهي على نغمة النشيد الوطني كما أنها أنشدت لتكون نشيدا لولا منع النظام الفرنسي لذلك
المراجع
[عدل]- ^ "قصة نشيد موريتانيا الجديد.. وسر الدور المصري". www.alarabiya.net. مؤرشف من الأصل في 2018-06-12. اطلع عليه بتاريخ 2018-02-13.