Перайсьці да зьместу

Інтэрабанг

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Інтэрабанг
‽⸘
Выява
  ! ¡¿ ? ~ ⹀⸗ . ,  
Іншыя назвы ⸘ — гнабарэтні
Зьвесткі
Тып друкарскі знак;
Назва ў Юнікодзе
: interrobang
: inverted interrobang
Юнікод : U+203D
: U+2E18
HTML : &#8253
: &#11800
UTF-16 ‽‎: 0x203D
‎: 0x2E18
URL-код : %E2%80%BD
: %E2%B8%98
Гісторыя
Варыяцыі ?!, !?, ?!?,?!!, !??, !?!
усе сымбалі · лацінка · кірыліца · грэцкія · дыякрытыкі · валюты · дапамога

Інтэраба́нг () (па-ангельску: interrobang, ад лац. interrogātiō — «пытаньне» й анг. bang — «клічнік») — знак пунктуацыі, які абмежавана ўжываўся ў 1960—1970-я гады ў амэрыканскай тыпаграфіцы; экспэрымэнтальны знак прыпынку. Інтэрабанг ёсьць лігатурай, якая ўяўляе сабой накладаньне пытальніка й клічніка адно на адно. У беларускай мове для гэтага выкарыстоўваецца пара знакаў «?!», у іншых мовах выкарыстоўваюцца спалучэньне сымбаляў «?!», «!?», «?!?» альбо «!?!». У гішпанскай мове таксама выкарыстоўваюцца сымбалі «¡» і «¿».

Аўтарская назва знака interrobang аб’ядноўвае пачатак лацінскага слова interrogātīvus («пытальны») і ангельскае слова bang («бац!», «бух!», «бам!»), якое ў жаргоне амэрыканскіх карэктараў пазначае клічнік. Гэтае слова Спэктэр абраў з шэрагу прапанаваных чытачамі яго часопіса, паказаўшы, што хоць ёсьць і больш верныя (exclarotive, exclamaquest), але не настолькі энэрґічныя, як інтэрабанг. Французы прапанавалі іншую назву для гэтага знака — exclarrogatif, пабудаваную з францускіх словаў interrogatif («пытальны») і exclamatif («клічнік»).

У гішпанскай мове

[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

У гішпанскай мове можа выкарыстоўвацца перакулены знак інтэрабангу — gnaborretni (). Gnaborretni (калі перапісваць слова інтэрабанг наадварот па-беларуску — гнабарэтні) — слова interrobang, напісанае наадварот.