Hesekiel 19:8
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben

Textbibel 1899
Doch es stellten sich Völker gegen ihn auf rings von den Landschaften her und breiteten ihr Netz über ihn aus; in ihrer Fallgrube wurde er gefangen.

Modernisiert Text
Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben

De Bibl auf Bairisch
D Leut ghötznd de Dietn rund umydum gögn iem auf, und die schmissnd iem iener Nötz überhin und fiengend n in dyr Gruebn.

King James Bible
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.

English Revised Version
Then the nations set against him on every side from the provinces: and they spread their net over him; he was taken in their pit.
Biblische Schatzkammer

the nations

2.Koenige 24:1-6
Zu seiner Zeit zog herauf Nebukadnezar, der König zu Babel, und Jojakim war ihm untertänig drei Jahre; und er wandte sich und ward abtrünnig von ihm.…

and spread

Hesekiel 19:4
Da das die Heiden von ihm hörten, fingen sie ihn in ihren Gruben und führten ihn an Ketten nach Ägyptenland.

Hesekiel 12:13
Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.

Hesekiel 17:20
Denn ich will mein Netz über ihn werfen, und er muß in meinem Garn gefangen werden; und ich will ihn gen Babel bringen und will daselbst mit ihm rechten über dem, daß er sich also an mir vergriffen hat.

Klagelieder 4:20
Der Gesalbte des HERRN, der unser Trost war, ist gefangen worden, da sie uns verstörten; des wir uns trösteten, wir wollten unter seinem Schatten leben unter den Heiden.

Links
Hesekiel 19:8 InterlinearHesekiel 19:8 MehrsprachigEzequiel 19:8 SpanischÉzéchiel 19:8 FranzösischHesekiel 19:8 DeutschHesekiel 19:8 ChinesischEzekiel 19:8 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hesekiel 19
7Er verderbte ihre Paläste und verwüstete ihre Städte, daß das Land und was darin ist, vor der Stimme seines Brüllens sich entsetzte. 8Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben 9und stießen ihn gebunden in einen Käfig und führten ihn zum König zu Babel; und man ließ ihn verwahren, daß seine Stimme nicht mehr gehört würde auf den Bergen Israels.…
Querverweise
2.Koenige 24:11
Und Nebukadnezar kam zur Stadt, da seine Knechte sie belagerten.

Hesekiel 12:13
Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.

Hesekiel 19:7
Er verderbte ihre Paläste und verwüstete ihre Städte, daß das Land und was darin ist, vor der Stimme seines Brüllens sich entsetzte.

Hesekiel 19:7
Seitenanfang
Seitenanfang