Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben Textbibel 1899 Doch es stellten sich Völker gegen ihn auf rings von den Landschaften her und breiteten ihr Netz über ihn aus; in ihrer Fallgrube wurde er gefangen. Modernisiert Text Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben De Bibl auf Bairisch D Leut ghötznd de Dietn rund umydum gögn iem auf, und die schmissnd iem iener Nötz überhin und fiengend n in dyr Gruebn. King James Bible Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit. English Revised Version Then the nations set against him on every side from the provinces: and they spread their net over him; he was taken in their pit. Biblische Schatzkammer the nations 2.Koenige 24:1-6 and spread Hesekiel 19:4 Hesekiel 12:13 Hesekiel 17:20 Klagelieder 4:20 Links Hesekiel 19:8 Interlinear • Hesekiel 19:8 Mehrsprachig • Ezequiel 19:8 Spanisch • Ézéchiel 19:8 Französisch • Hesekiel 19:8 Deutsch • Hesekiel 19:8 Chinesisch • Ezekiel 19:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 19 …7Er verderbte ihre Paläste und verwüstete ihre Städte, daß das Land und was darin ist, vor der Stimme seines Brüllens sich entsetzte. 8Da legten sich die Heiden aus allen Ländern ringsumher und warfen ein Netz über ihn und fingen ihn in ihren Gruben 9und stießen ihn gebunden in einen Käfig und führten ihn zum König zu Babel; und man ließ ihn verwahren, daß seine Stimme nicht mehr gehört würde auf den Bergen Israels.… Querverweise 2.Koenige 24:11 Und Nebukadnezar kam zur Stadt, da seine Knechte sie belagerten. Hesekiel 12:13 Ich will auch mein Netz über ihn werfen, daß er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldäer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben. Hesekiel 19:7 Er verderbte ihre Paläste und verwüstete ihre Städte, daß das Land und was darin ist, vor der Stimme seines Brüllens sich entsetzte. |