Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern. Textbibel 1899 Und die Weisheit ward gerechtfertigt an allen ihren Kindern. Modernisiert Text Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern. De Bibl auf Bairisch Aber was dyr Herrgot tuet, +haat schoon Hand und Fueß; daa geit s nix!" King James Bible But wisdom is justified of all her children. English Revised Version And wisdom is justified of all her children. Biblische Schatzkammer Lukas 7:29 Sprueche 8:32-36 Sprueche 17:16 Hosea 14:9 Matthaeus 11:19 1.Korinther 2:14,15 Links Lukas 7:35 Interlinear • Lukas 7:35 Mehrsprachig • Lucas 7:35 Spanisch • Luc 7:35 Französisch • Lukas 7:35 Deutsch • Lukas 7:35 Chinesisch • Luke 7:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 7 …34Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagt ihr: Siehe, der Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund! 35Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern. Querverweise Matthaeus 11:19 Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und ein Weinsäufer, der Zöllner und der Sünder Geselle! Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren Kindern. Lukas 7:29 Und alles Volk, das ihn hörte, und die Zöllner gaben Gott recht und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes. Lukas 7:34 Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagt ihr: Siehe, der Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund! Lukas 7:36 Es bat ihn aber der Pharisäer einer, daß er mit ihm äße. Und er ging hinein in des Pharisäers Haus und setzte sich zu Tisch. |