Berean Strong's Lexicon shamat: To release, to let drop, to let go, to remit Original Word: שָׁמַט Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G630 (ἀφίημι, aphiemi): To send away, to forgive, to permit, to release. - G863 (ἀπολύω, apoluo): To release, to set free, to dismiss. Usage: The Hebrew verb "shamat" primarily means to release or let drop. It is often used in the context of releasing debts or obligations, as well as allowing something to fall or be let go. The term conveys a sense of liberation or relinquishment, often in a legal or financial context. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite society, the concept of release was integral to the socio-economic structure, particularly in the context of the Sabbatical year (Shemitah). Every seventh year, debts were to be forgiven, and the land was to rest, reflecting a divine mandate for economic justice and social equity. This practice underscored the belief that the land and its produce ultimately belonged to God, and it served as a reminder of the Israelites' dependence on divine provision. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to let drop NASB Translation let it rest (1), let go (1), release (2), threw her down (1), throw her down (1), thrown down (1), upset (2). Brown-Driver-Briggs [שָׁמַט] verb let drop (Late Hebrew id., loosen, detach, draw away, Niph`al slip off; Aramaic שְׁמַטּ loosen, pull away; draw sword, draw or pull away; Arabic ; is hang, suspend, II. release debtor (Kam), string of pearls); — Qal let drop, fall: Imperative masculine plural suffix + Imperfect3masculine singular suffix וַיִּשְׁמְטוּהָ (final ו dittograph) שִׁמְטוּהָו 2 Kings 9:33 he said, Let her fall, and they let her fall; then figurative, of letting land rest in seventh year:, 2 masculine singular suffix: תִּשְׁמְטֶנָּה Exodus 23:11 (E); Perfect2masculine singular וְשָׁמַטְתָּ֫ה> Jeremiah 17:4 thou shalt let drop thy hand (read יָָֽרְךָ for וּבְךְ JDMich and modern) from (מִן) thine inheritance, i.e. abandon it; Infinitive abs. שָׁמוֺט Deuteronomy 15:2 let fall (a debt in seventh year; see מַשֶּׁה b). — Perfect 3 plural שָֽׁמְטוּ הַבָּקָר 2 Samuel 6:6= 1 Chronicles 13:9 is dubious, most naturally either they let the oxen fall (slip, stumble), or (as Targan) the oxen let it fall (reading שְׁמָטוֺ, that is, the ark); > Thes the oxen ran away; ᵑ6 slipped (the yoke)? see further Dr. Niph`al Perfect3plural נִשְׁמְטוּ Psalm 141:6 their judges have been thrown down. Hiph`il2masculine singular (?) jussive (?) תַּשְׁמֵט Deuteronomy 15:3 thou, shalt cause thy hand to let drop, etc.; BaNB 147 Qal; < read תִּשְׁמֹט (compare Dr), יָרֶ֑ךָ: subject Strong's Exhaustive Concordance discontinue, overthrow, release, let rest, shake, stumble, throw down A primitive root; to fling down; incipiently to jostle; figuratively, to let alone, desist, remit -- discontinue, overthrow, release, let rest, shake, stumble, throw down. Forms and Transliterations וְשָׁמַטְתָּ֗ה וַֽיִּשְׁמְט֑וּהָ וישמטוה ושמטתה נִשְׁמְט֣וּ נשמטו שָֽׁמְט֖וּ שָׁמ֗וֹט שָׁמְט֖וּ שִׁמְט֖וּהָ שמוט שמטו שמטוה תִּשְׁמְטֶ֣נָּה תַּשְׁמֵ֥ט תשמט תשמטנה niš·mə·ṭū nishmeTu nišməṭū šā·mə·ṭū šā·mō·wṭ šāməṭū šāmōwṭ shameTu shaMot shimTuha šim·ṭū·hā šimṭūhā taš·mêṭ tashMet tašmêṭ tiš·mə·ṭen·nāh tishmeTennah tišməṭennāh vaiyishmeTuha veshamatTah way·yiš·mə·ṭū·hā wayyišməṭūhā wə·šā·maṭ·tāh wəšāmaṭtāhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Exodus 23:11 HEB: וְהַשְּׁבִיעִ֞ת תִּשְׁמְטֶ֣נָּה וּנְטַשְׁתָּ֗הּ וְאָֽכְלוּ֙ NAS: but [on] the seventh year you shall let it rest and lie fallow, KJV: But the seventh [year] thou shalt let it rest and lie INT: but the seventh shall let and lie may eat Deuteronomy 15:2 Deuteronomy 15:3 2 Samuel 6:6 2 Kings 9:33 2 Kings 9:33 1 Chronicles 13:9 Psalm 141:6 Jeremiah 17:4 9 Occurrences |