Anne Morrow Lindbergh: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [Markierung ausstehend] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
SLA erl. |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
[[File:Anne Morrow Lindbergh portrait 1918.jpg|thumb|Anne Morrow Lindbergh (1918)]] |
|||
== [[w:Anne Morrow Lindbergh|Anne Morrow Lindbergh]] (1906-2001) == |
== [[w:Anne Morrow Lindbergh|Anne Morrow Lindbergh]] (1906-2001) == |
||
''US-amerikanische Fliegerin und Schriftstellerin'' |
''US-amerikanische Fliegerin und Schriftstellerin'' |
Aktuelle Version vom 10. November 2022, 00:16 Uhr
Anne Morrow Lindbergh (1906-2001)
[Bearbeiten]US-amerikanische Fliegerin und Schriftstellerin
Zitate mit Quellenangabe
[Bearbeiten]Muscheln in meiner Hand (Gift from the Sea)
[Bearbeiten]Übersetzt von: Peter Stadelmayer, Maria Wolff.
- "Abschiednehmen ist immer schmerzlich, selbst wenn es nur für kurze Zeit ist." - Muscheln in meiner Hand, PT20 books.google
- (Original englisch: "Parting is inevitably painful, even for a short time." - Gift from the Sea. 1991. p. 42)
- "Das Pendel muss zwischen Einsamkeit und Gemeinsamkeit, zwischen Einkehr und Rückkehr schwingen." - Muscheln in meiner Hand, PT13 books.google
- (Original englisch: " I must find a balance somewhere, or an alternating rhythm between these two extremes; a swinging of the pendulum between solitude and communion, between retreat and return." - Gift from the Sea. 1955. p. 30)
- "Ohne Zugang zum eigenen Ich kann man auch keinen Zugang zu anderen finden." - Muscheln in meiner Hand, PT21 books.google
- ("When one is a stranger to oneself then one is estranged from others too. If one is out of touch with oneself, then one cannot touch others." - Gift from the Sea. p. 36 books.google)
Weblinks
[Bearbeiten]Commons führt Medien zu Anne Morrow Lindbergh. |