意味 | 例文 (19件) |
be concluded intoとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「be concluded into」に類似した例文 |
|
be concluded into
「be concluded into」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
(1) Proceedings on trade marks applications, that have not been concluded before this Act enters into force, shall be concluded in accordance with this Act, therewith that the applicant shall be obliged to harmonise his application with the requirements pursuant to this Act within prescribed time limit.例文帳に追加
(1) 本法施行前に完結していなかった商標出願に関する手続は本法に従って完結されるものとし,出願人は,所定期限内に自己の出願を本法にいう要件に調和させなければならない。 - 特許庁
For this reason, it should probably be concluded that the Roei Gochu was not written as book, but composed of mainly notes written into the text of the Wakan Roei Shu.発音を聞く 例文帳に追加
このことから、朗詠江注は、和漢朗詠集本文への書き入れなどが主であり、一書ではなかったと考えるべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There have been audit engagements for which the audit contracts are concluded before prior approval procedures, which are supposed to be implemented prior to entering into audit contracts.発音を聞く 例文帳に追加
監査契約締結の際に実施する事前承認手続が完了(契約の承認)する前に監査契約が締結された監査業務がある。 - 金融庁
(2) Proceedings on applications of inventions and proceedings on patents which were not lawfully concluded before this Act comes into effect, shall be concluded pursuant to this Act, where in the case of application of inventions filed pursuant to Act No. 84/1972 Coll. on discoveries, inventions, rationalization proposals and industrial designs the Office shall perform substantive examination ex officio.例文帳に追加
(2) 本法の施行前に法的に終結していない発明出願に関する手続及び特許に関する手続は,本法に従って終結される。ただし,発見,発明,合理化提案及び意匠に関する法令集法律No.84/1972に基づいてされた発明出願については,庁が職権により実体審査を行う。 - 特許庁
One-click billing is a kind of fraudulent billing whereby the business entity attempts to swindle money by billing the offer or, misleading him/her into believing that the contract has duly been concluded In many cases, the contract has not been concluded or the contract is invalid or may be canceled.発音を聞く 例文帳に追加
ワンクリック請求とは、架空請求の一類型であり、多くの場合契約が成立していない、又は契約の無効・取消しの主張が可能であるケースであるのに、契約が成立したと誤信させて代金の請求をし、これを詐取しようとするものである。 - 経済産業省
Taking these situations into consideration, it could be concluded that the attractive force of the organization symbolised by Nobunaga ODA was stronger than the centripetal force of Mitsuhide AKECHI.発音を聞く 例文帳に追加
これらの事情から察するに、明智光秀の持つ求心力よりは、むしろ織田信長に象徴される体制の持つ引力のほうが強かったとの見方が出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this conference the Four-Power Treaty was concluded between Japan, Britain, the US and France, and at the same time, it was decided that the alliance not be renewed, so that the Anglo-Japanese Alliance was dissolved and absorbed into the new treaty in 1923.発音を聞く 例文帳に追加
ここで、日本、イギリス、アメリカ、フランスによる四カ国条約が締結されて同盟の更新は行わないことが決定され、1923年、日英同盟は拡大解消した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「be concluded into」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
From the above, it may be concluded that developing an environment in which employees can bring children (especially very small children) to the workplace translates into greater ease of combining work and parenting for employees.例文帳に追加
以上から見れば、職場に子ども、特に低年齢児を連れてこられる環境を整備することは、従業員にとっての仕事と育児の両立のしやすさにつながると言えるだろう。 - 経済産業省
Specifically, the EPA between Japan and ASEAN (AJCEP) entered into force in December 2008,21 the China-ASEAN-FTA entered into force in the goods sector (2005) and services sector (2007), and will be followed by an agreement on the investment sector in 2009. The South Korea-ASEAN-FTA entered into force in the services sector in May 2009, following the goods sector (FTA agreement in investment concluded in April 2009), while the India-ASEA-FTA in the goods sector was concluded in 2008 and the Australia/NZ-ASEAN-FTA, which covers goods, investment and services, was signed in February2009. All of these demonstrate the steady progress of the FTA network of "ASEAN+1. "例文帳に追加
具体的には、我が国とASEANのEPA(AJCEP)については2008 年12 月に発効22、中ASEAN-FTAについては物品分野(2005 年)、サービス分野(2007 年)の発効に続き2009 年投資分野で合意、韓ASEAN-FTAに関しては物品分野に続き2009年5月にサービス分野が発効(投資分野についても2009 年4 月に妥結)、印ASEAN-FTAに関しては2008 年物品分野が妥結、豪/NZ・ASEANFTAに関しては2009 年2月に物品・投資・サービスを包括した協定に署名と、いわゆる「ASEAN+1」のFTA網が着々と整備されてきた。 - 経済産業省
As all those organizations have thus far been supervised by their respective competent agencies, which accordingly have knowledge of their operations and a set of information accumulated through the work of supervision, the FSA concluded, following a thorough look into any issues involved, that it would be more appropriate to have those authorities continue to supervise them, seeing as the current measure is meant to be provisional.発音を聞く 例文帳に追加
こういったところに、今、申し上げましたように、ほかにいろいろ挙げればございますが、やはり主務官庁がこれまで監督を行ってきましたので、その業務に関する知見、それから監督を通じての蓄積された情報を有していますので、当分の間でございますから、よく問題点はお聞きいたしまして、引き続き主務官庁に監督していただくことが適切だと考えた次第でございます。 - 金融庁
(3) The patentee shall receive adequate compensation for the compulsory license, which shall be fixed, failing agreement between the parties, by the court. The compensation shall take into adequate account the economic value of the compulsory license. In particular, it shall be commensurate with the royalty the holder of the compulsory license would have paid on the basis of an exploitation contract concluded with the patentee, taking into account the licensing conditions in the technical field of the invention.例文帳に追加
(3) 特許権者は,強制ライセンスと引換えに適正な補償を得るものとする。補償額は,当事者間で合意に達さない場合は,裁判所が定める。補償額は,当該強制ライセンスの経済価値を適切に考慮に入れたものとする。特に,補償額は,強制ライセンスの所有者が特許権者と実施契約を締結したと仮定して,当該発明の技術分野におけるライセンス許諾条件を考慮して同契約に基づいて支払ったであろうロイヤルティと見合うものでなければならない。 - 特許庁
(2) The joint property rights of two or more persons to a patent or to the application thereof shall be determined in the contract mutually entered into by the persons. If the contract has not been concluded, each joint holder may utilise the patent or the application thereof at his or her discretion. The undividable share of all patents or the application thereof, as well as his or her own patent or the application thereof may be alienated or a licence may be granted in relation to it to another person only by the agreement of all joint proprietors or by a court judgement.例文帳に追加
(2) 2以上の者の特許又は特許出願に係る共同所有権は,これらの者が相互に締結した契約において定めるものとする。契約を締結していない場合は,各共同所有者は,自己の裁量により特許又は特許出願を利用することができる。すべての特許又は特許出願の分割不可の持分及び各共同所有者自身の特許又は特許出願は,すべての共同所有者の合意又は裁判所の判決による場合に限り,他人に譲渡すること又は他人にライセンスを付与することができる。 - 特許庁
(2) The term an "Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor" as used in this Act shall mean a trust established mainly for the purpose of jointly investing the monies received by a trustee under a trust contract concluded with one or more settlor(s) based on a single set of basic terms and conditions in a trust contract (where the authority pertaining to an investment is entrusted to a person as specified by a Cabinet Order in whole or in part, the investment by a person as specified by a Cabinet Order shall be included) into Specified Assets without instructions from the settlor and which is created under this Act.発音を聞く 例文帳に追加
2 この法律において「委託者非指図型投資信託」とは、一個の信託約款に基づいて、受託者が複数の委託者との間に締結する信託契約により受け入れた金銭を、合同して、委託者の指図に基づかず主として特定資産に対する投資として運用(政令で定める者に運用に係る権限の一部を委託する場合における当該政令で定める者による運用を含む。)することを目的とする信託であつて、この法律に基づき設定されるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As for the Japanese affiliates’ motivation for entry into China and ASEAN 4 (Fig. 2.3.4 (1)), the majority of companies consider China more attractive than ASEAN 4. Most companies point out as a reason they consider China more attractive than ASEAN 4 the “growth potential of the Chinese market”(Fig. 2.3.4 (2)).It can be concluded that Japanese affiliates and foreign affiliates alike prefer China over ASEAN as a destination for market entry because of the attractiveness of the Chinese market growth potential.例文帳に追加
次に、日系企業の中国、ASEAN4への進出動機を見ると(第2-3-4(1)図)、ASEAN4よりも、中国に魅力があるとする企業の割合が高くなっている。また、中国を魅力的とする理由としては、ASEAN4と比較して「今後のマーケットの成長性」を挙げる企業の割合が最も高い(第2-3-4(2)図)。結論からすれば、日系企業、外資系企業に共通して、中国においては、ASEANと比較して市場発展の可能性に魅力を感じ、進出しているということが言える。 - 経済産業省
3. Taking cognizance of the above factors, the two Prime Ministers hereby decided that the governments of the two countries should enter into negotiations on the JMEPA and work expeditiously to conclude it, based upon the discussions and achievements gained in the process of the Working Group and the Joint Study Group. This agreement should encompass the broad-ranging areas discussed in the Joint Study Group, while giving due consideration to the need for flexibility to deal with sensitive areas. They also decided that the negotiations should begin in early 2004, and be concluded within a reasonable period of time.発音を聞く 例文帳に追加
3.以上の要素を考慮の上、両首脳はここに、両国の政府が日・マレーシア経済連携協定の交渉に入り、作業部会と共同研究会のプロセスにおける議論と得られた成果に基づいて、日・マレーシア経済連携協定を作成するよう迅速に作業をするべきであると決定した。その協定は、機微な分野に対する柔軟性の必要性を適切に考慮しつつ、共同研究会で議論された広い範囲の分野を包含すべきである。また、両首脳は、交渉を2004年早期に開始し、合理的な期間内に終結すべきことを決定した。 - 経済産業省
意味 | 例文 (19件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「be concluded into」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |