小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > japanese sentence translationの意味・解説 

japanese sentence translationとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「japanese sentence translation」に類似した例文

japanese sentence translation

例文

Japanese wordings

例文

a Japanese translation of something

例文

render haiku into English

23

外国語和訳する

24

和訳する

例文

to translate something into Japanese

例文

the Japanese language―the Japanese tongue-Japanese

26

英文和訳する

30

口語した文章

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「japanese sentence translation」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

I don't know the Japanese translation to this English sentence.発音を聞く 例文帳に追加

私はこの英文の日本語訳が分かりません。 - Weblio Email例文集

The IP transmission server 2 broadcasts a translation edition display, in which the Japanese sentence and the translation draft are arrayed.例文帳に追加

IP送信サーバ2は、日本語文章と翻訳文案とを並べた翻訳編集画面を放送する。 - 特許庁

To provide a Japanese sentence modification device for modifying a Japanese sentence so that the Japanese sentence can be machine-translated easily by a general-purpose application used for machine translation of a Japanese sentence.例文帳に追加

日本語文章を機械翻訳するときに用いられる汎用のアプリケーションで機械翻訳がし易いように日本語文章を修正する日本語文章修正装置を提供する。 - 特許庁

A CPU reads a corrected Japanese character string from a Japanese sentence/English sentence storage area (S26), translates the Japanese character string which is read by referring to a translation dictionary (S64) and exchanges an English character string in the Japanese sentence/English sentence storage area for a translation character string (S66).例文帳に追加

CPUは修正済の日本語文字列を日本文/英文記憶領域から読出し(S62)、その読出した日本語文字列を翻訳用辞書を参照して翻訳し(S64)、日本文/英文記憶領域中の英語文字列を翻訳文字列と入れ替える(S66)。 - 特許庁

To solve the problem in automatic translation from Japanese to English that a user cannot know whether a translated English sentence is appropriate or not.例文帳に追加

日本語を英語に自動翻訳したとき、その英語が正しいかどうかわからない。 - 特許庁

When all translation terminates (S72: YES), the translation character string and a non-translation character string are read from the Japanese sentence/English sentence storage area, they are synthesized in accordance with updated English character length (S74) and they are displayed on a window (S76).例文帳に追加

そして、総ての翻訳を終了すると(S72:Yes)、翻訳文字列および非翻訳文字列を日本文/英文記憶領域から読出し、更新された英語文字長に従って合成し(S74)、ウインドウに表示する(S76)。 - 特許庁

例文

As a result of experiments, a preferable result of translation is obtained when the output sentence is produced by beginning with its sentence end rather than when the output sentence is produced by beginning with its head, in English/Japanese translation.例文帳に追加

実験の結果、英日翻訳においては、出力文を先頭から生成していくよりも、出力文を文末から生成していく方が好ましい翻訳結果が得られた。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「japanese sentence translation」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

Upon an input of parallel translation information to be registered including only an English translated sentence to be registered from the input device 3, a parallel translation registration part 12 generates a Japanese original sentence to be registered corresponding to the translated sentence to be registered with an English-Japanese machine translation part 13 to complete the parallel translation information, and registers it in the parallel translation storage device 2.例文帳に追加

対訳登録部12は、英語の登録対象訳文だけを含む登録対象対訳情報が入力装置3から入力されると、英日機械翻訳部13によって登録対象訳文に対応する日本語の登録対象原文を生成して対訳情報を完成し、それを対訳記憶装置2に登録する。 - 特許庁

The machine translation part 2 has a translation table, in which language translation data for performing Japanese/English and English/Japanese translations are described together with prosody information concerning English and Japanese, and on the basis of that translation table, the voice recognized result is translated to a translated sentence with prosody information.例文帳に追加

機械翻訳部2は、日英および英日の翻訳を行うための言語変換データが、英語および日本語についてのプロソディ情報とともに記述されている変換テーブルを有しており、その変換テーブルに基づいて、音声認識結果が、プロソディ情報付きの翻訳文に翻訳される。 - 特許庁

Illustrative sentence data including the searched keyword is searched from an illustrative sentence DB 2db to acquire data of the searched illustrative sentence and its Japanese translation data.例文帳に追加

そして、検索された見出し語を含む例文データを例文DB2dbから検索し、検索された例文のデータと、その日本語訳データとを取得する。 - 特許庁

To enable retrieval of, based on an input kana character string, an example sentence containing words matched to the kana character string in Japanese translation.例文帳に追加

入力された仮名文字列に基づいて、仮名文字列に適合する語句を日本語訳に含む例文を検索できるようにする。 - 特許庁

To provide a learning/translation method allowing easy mutual translation between a Japanese sentence and a foreign language sentence by not storing words and idioms separately but storing the Japanese sentence and the foreign language sentence while associating them with each other in minimal expression unit and by using an intermediate language using the minimal expression unit in an auxiliary manner.例文帳に追加

単語、熟語を別々に記憶するのではなく、「最小表現単位」ごとに日本語と外国語を対応させて記憶させるとともに、「最小表現単位」を使用した中間言語を補助的に使用することにより、日本語文、外国語文の相互の変換が容易に行える学習・翻訳方法を提供する。 - 特許庁

To provide an information display controller and a program for designating the English translation for the Japanese of an entry word in a Japanese-English dictionary, and for displaying an example sentence including the English word of the Japanese of the entry word .例文帳に追加

和英辞書で見出語の日本語に対する訳の英単語を指定して、その見出語と日本語の英単語を含む例文を表示する情報表示制御装置及びプログラムを提供すること。 - 特許庁

In a Japanese-English translation screen 100, a sentence number window 130 is provided on the left side thereof, and the remaining right area is divided almost equally to two parts, in which a Japanese original window 110 is provided on the left side and an English translate window 120 on the left side.例文帳に追加

日英翻訳画面100では、左側に文番号ウィンドウ130、その右側の領域を約二等分して左側に日本文原文ウィンドウ110、右側に英文訳文ウィンドウ120が設けられている。 - 特許庁

例文

In an English-Japanese translation screen, a sentence number window is provided on the left side, and the remaining right area is divided almost equally to two parts in which an English original window is provided on the left side, and a Japanese translate window on the right side.例文帳に追加

英日翻訳画面では、左側に文番号ウィンドウ、その右側の領域を約二等分して左側に英文原文ウィンドウ、右側に日本文訳文ウィンドウが設けられている。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

japanese sentence translationのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS