意味 | 例文 (67件) |
声高を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
声高々と詩を吟ずる例文帳に追加
to recite a poem in a loud voice - 斎藤和英大辞典
行動は言葉よりも声高く語る。例文帳に追加
Actions speak louder than words. - Tatoeba例文
彼はその銃に手を触れてはいけないと声高に言った.例文帳に追加
He exclaimed that I should not touch the gun. - 研究社 新英和中辞典
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。例文帳に追加
He exclaimed that I should not touch the gun. - Tatoeba例文
このより若い世代は改革を声高に主張している。例文帳に追加
This younger generation is vocal about reform. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
しかし、スピードカメラに対する反対は激しく、声高だ。例文帳に追加
But opposition to speed cameras is fierce and loud. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。例文帳に追加
He exclaimed that I should not touch the gun. - Tanaka Corpus
音声高速再生装置及び方法例文帳に追加
VOICE HIGH-SPEED REPRODUCTION APPARATUS AND METHOD - 特許庁
声 高っ 音声のキー 高くなってんぞ お前。例文帳に追加
Your voice is too damn high! how high'd you make your voice thing?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
はい マイク持って歌ってください 声高らかに~例文帳に追加
Please sing in a loud voice! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そしてこの問題はTED アフリカで 声高々に語られました例文帳に追加
And this was very eloquently argued at ted africa: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
群集が馬車のあとに続き、声高に褒めたたえるのでした。例文帳に追加
Crowds followed the cab, cheering it lustily; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
少年たちは声高らかに歌いながら行進して行った.例文帳に追加
The boys marched along in full song [singing at the tops of their voices]. - 研究社 新和英中辞典
猿楽において,歌や言葉を長々と声高くうたい述べること例文帳に追加
the action of singing or talking loudly in a Japanese 'sarugaku' performance - EDR日英対訳辞書
かつ声高に事を論ずる様のこともなく、至極おとなしき人なり。例文帳に追加
He does not argue in a loud voice and is very quiet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音声状態モデルを使用したマルチセンサ音声高品質化例文帳に追加
IMPROVEMENT IN MULTISENSOR SOUND QUALITY USING SOUND STATE MODEL - 特許庁
彼女は追い出そうとしたけど 彼は声高に主張をした例文帳に追加
She tried to throw him out and he got all loud and mean. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その答えは声高に言えます “はい!みんな間違っている可能性はある”例文帳に追加
The answer to that, loud and clear, is, yes! they can all be wrong. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
会話はしばらくは声高で、驚愕のための間がときどきあった。例文帳に追加
Conversation was exclamatory for a little while, with gaps of wonderment; - H. G. Wells『タイムマシン』
1942年に仮釈放された際、「わたしが出た日から日本の負け始めや」と声高に叫んだという。例文帳に追加
In 1942 when he was released on parole, he cried out loud, 'The day I am released is the day Japan's defeat begins.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、尊王攘夷を声高に唱えたのは、宋学の儒学者たちであった。例文帳に追加
It was the scholars of Sung-period Neo-Cunfucianism who raised a loud voice about Sonno Joi after that. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (67件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<[email protected]> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |