Extinguishedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 857件
He has outshone us―eclipsed us―effaced us―extinguished us―throw us into the shade. 例文帳に追加
彼いでて我々顔色無しだ - 斎藤和英大辞典
EXTINGUISHED CHARCOAL BAG FOR OUTDOOR USE例文帳に追加
アウトドア用火消し炭袋 - 特許庁
I shaded the light and extinguished my hesitation例文帳に追加
光を翳して 躊躇いを消した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
until the lights were extinguished in the guest-rooms overhead. 例文帳に追加
2階の客室の電気が消える。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
(3) When a trademark right becomes extinguished, the right based on defensive mark registration relating thereto shall become extinguished. 例文帳に追加
3 防護標章登録に基づく権利は、当該商標権が消滅したときは、消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The fire was all but extinguished when I rushed to the scene. 例文帳に追加
私が駈けつけた時には火事は大体消えていた. - 研究社 新和英中辞典
(iii) The indication of the security interest(s) to be extinguished 例文帳に追加
三 消滅すべき担保権の表示 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The indication of the security interest(s) to be extinguished 例文帳に追加
四 消滅すべき担保権の表示 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Division 1 Procedures for Investment Corporation Extinguished in Absorption-Type Mergers 例文帳に追加
第一目 吸収合併消滅法人の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Division 1 Procedures for Investment Corporations Extinguished in Consolidation-Type Mergers 例文帳に追加
第一目 新設合併消滅法人の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) To confirm that remaining fire has been properly extinguished. 例文帳に追加
二 残火の始末の状況について確認すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(In 1671, the clan was deprived of its position, privileges and properties due to the Date Sodo and its family line was extinguished) 例文帳に追加
(1671年騒動により改易断絶) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(In 1699, the clan was deprived of its position, privileges and properties due to the Date Sodo and its family line was extinguished) 例文帳に追加
(1699年騒動により改易断絶) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once the patent has been extinguished, its object falls into the public domain. 例文帳に追加
特許が消滅したときは,その対象は公有となる。 - 特許庁
A registration shall be extinguished: 例文帳に追加
次に該当するときは,登録は消滅する。 - 特許庁
Thus even when the battery B fires, fire can be immediately extinguished.例文帳に追加
電池Bが発火しても、直ちに消火することができる。 - 特許庁
Even if the fire is extinguished, if there is any fire remaining例文帳に追加
たとえ 火が消されても 一本でも火が残っていれば➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you do not allow it to be extinguished, it will carry you to victory.例文帳に追加
絶やさなければ それが勝利をもたらす - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But on behalf of the 503 lives that were extinguished that day...例文帳に追加
だが 代わりに503人の命を その日に失いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |