1153万例文収録!

「dictate that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dictate thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dictate thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

Security concerns dictate that the matter be discussed in person.例文帳に追加

安全面は考慮願いたい その件については後日議論を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This means that X does not try to dictate how a task is to be accomplished. 例文帳に追加

つまり、Xはあるタスクがどのように達成されるべきかを示すものではありません。 - FreeBSD

Be that as it may, as fate would dictate, in February 1160, Tsunetane was ordered into exile in Shimofusa Province." 例文帳に追加

而るに件の縁坐に処せられ、永暦元年二月、常胤に仰せ下総の国に配すと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature.例文帳に追加

天体力学の法則では 2つの 物体が衝突する際には― 付随するものにも― ダメージが及ぶ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

What about allowing a third party to dictate its foreign policy does a superpower do that?例文帳に追加

他の何者かに我々の外交の舵を 握らせることは? -- - 大国がそれを許すの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Based on a dictate premise that says, 'i'm a boss, you do what I say, without trust.'例文帳に追加

”俺は上司だ 俺が言ったことをやれ 信頼がなくても” なんて指示の仕方は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; 例文帳に追加

実際には分別を働かせれば、長いあいだ確立されてきた政府は、軽々しい一時的な理由で取って代わられるべきではないということはわかるだろう。 - United States『独立宣言』

This intervention would have violated the authority of chiten no kimi (supreme ruler) as Kanezane expressed in his words, 'Because this is a matter that the retired emperor should decide, vassals must not dictate what to do' ("Gyokuyo," entry of September 9). 例文帳に追加

兼実が「王者の沙汰に至りては、人臣の最にあらず」(『玉葉』8月14日条)と言うように、この介入は治天の君の権限の侵犯だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One or a plurality of constraints of the constraint set Δ dictate that the trajectory of the variable z_k should be included in a corridor of uncertainty situated on either side of the trajectory of the estimation of the variable z_k at least for the majority of the measurement times k.例文帳に追加

制約セットΔの1つまたは複数の制約は、変数z_kの軌跡が、測定時刻kの少なくとも大部分において、変数z_kの推定値の軌跡の両側に配置された、帯状の不確かさの領域の内部に存在しなければならないということを命ずる。 - 特許庁

例文

If an undertaking, or a part thereof, is transferred to another person, the right to the trademarks of that undertaking or its part shall be deemed to be transferred together with the undertaking or its part, unless otherwise provided by an agreement between the parties, or if circumstances do not clearly dictate otherwise.例文帳に追加

事業又はその一部が他人に移転される場合は,その商標について当該事業又はその一部が有する権利は,当該事業又はその一部と共に移転されるものとみなす。ただし,当事者間の合意により別段の定めがある場合,又は状況が明らかに別段の規定をしている場合は,この限りでない。 - 特許庁

例文

The PBG structure may comprise any type of one-, two- or three-dimensional structure, wherein the selected structure will dictate the types of enhancements that are present in the generated continuum generally in the form of a broadened continuum or the form of inclusion of one or more peaks in the continuum.例文帳に追加

PBG構造は、1、2または3次元のグレーティング構造のいずれのタイプも備えることができ、選択された構造は、発生されるコンティニューム中に存在する増大作用のタイプを、一般に拡大されたコンティニュームの形で、またはコンティニューム中の1つまたは複数のピークを含む形で決定付ける。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS