See also:
U+903E, 逾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-903E

[U+903D]
CJK Unified Ideographs
[U+903F]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 162, +9, 13 strokes, cangjie input 卜人一弓 (YOMN), four-corner 38302, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1260, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 38977
  • Dae Jaweon: page 1750, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3860, character 1
  • Unihan data for U+903E

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms
𧼯

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States
Bronze inscriptions
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *lo) : semantic + phonetic (OC *l̥ʰus, *lo).

Pronunciation

edit

Note:
  • û - literary;
  • lû/jî - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter yu
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨo/
Pan
Wuyun
/jio/
Shao
Rongfen
/io/
Edwin
Pulleyblank
/juə̆/
Li
Rong
/io/
Wang
Li
/jĭu/
Bernard
Karlgren
/i̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yu ›
Old
Chinese
/*lo/
English transgress

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15854
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lo/
Notes

Definitions

edit

  1. to go over; to pass over; to exceed
  2. (literary) even more

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): (yu)
  • Kun: こえる (koeru)いよいよ (iyoiyo)

Korean

edit

Hanja

edit

(yu) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.