See also: Fresco

English

edit
 
A fresco in Toledo, Spain.

Etymology

edit

From Italian fresco, from Vulgar Latin *friscum, from Proto-Germanic *friskaz. Doublet of fresh and frisk.

Pronunciation

edit

Noun

edit

fresco (countable and uncountable, plural frescos or frescoes or (rare, Italianate) freschi)

  1. (countable) A cool, refreshing state of the air; coolness, duskiness, shade.
    • a. 1722 (date written), Matthew Prior, “Hans Carvel”, in The Poetical Works of Matthew Prior [], volume I, London: [] W[illiam] Strahan, [], published 1779, →OCLC, page 124:
      [] I [Satan] cannot ſtay
      Flaring in ſun-ſhine all the day:
      For, entre nous, we helliſh ſprites,
      Love more the freſco of the nights; []
  2. (countable, painting) An artwork made by applying water-based pigment to wet or fresh lime mortar or plaster.
  3. (uncountable, painting) The technique used to make such an artwork.

Translations

edit

Verb

edit

fresco (third-person singular simple present frescoes, present participle frescoing, simple past and past participle frescoed)

  1. (transitive, intransitive) To paint using fresco.

Translations

edit

See also

edit

Anagrams

edit

Asturian

edit

Adjective

edit

fresco

  1. neuter of frescu

Dutch

edit

Etymology

edit

From Italian fresco, from Vulgar Latin *friscum, from Proto-Germanic *friskaz. Doublet of vers and fris.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: fres‧co

Noun

edit

fresco n (plural fresco's, diminutive frescootje n)

  1. fresco

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese fresco (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *friscum.

Fresco, as a painting technique, was taken from Italian fresco.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfɾesko/ [ˈfɾes̺.kʊ]
  • Rhymes: -esko
  • Hyphenation: fres‧co

Noun

edit

fresco m (plural frescos, feminine fresca, feminine plural frescas)

  1. (uncountable) cool moderate or refreshing state of cold
  2. (uncountable, feminine) cool in the morning or in the evening (during the summer)
  3. (painting) fresco
edit

Adjective

edit

fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)

  1. fresh, recent, young, rested
    • 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 657:
      Et cada dia, depoys que esto fezo, parouse sua cara et seu corpo mays fresco
      And every day, after doing this, his face and his body were younger
    • 1434, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 350:
      E non enperqua o "septe rogo", que se borrou estando fresquo, que paresçe que foy raydo
      and [whoever reads this text] don't mistrust the "septe rogo", because it faded when fresh, although it looks as it was deleted
  2. untransformed, not artificiality preserved (meat, fish)
    • 1291, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 79:
      La quartillos de salgada et xx quartillos de fresca [...] et disso que da fresca marmara iiii quartillos ao salgar
      50 quarters of salted [fish] and 20 quarters of fresh [fish] [...] and he said that the fresh one diminished 4 quarter after salting
  3. cool (temperature)
  4. impertinent

Derived terms

edit

Further reading

edit

References

edit


Interlingua

edit

Noun

edit

fresco (plural frescos)

  1. fresco (painting)

Italian

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *friscum.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

fresco (feminine fresca, masculine plural freschi, feminine plural fresche, superlative freschissimo)

  1. fresh
  2. cool
  3. wet, fresh (of paint)
    Antonym: asciutto

Descendants

edit
  • Dalmatian: fresc (probably)

Noun

edit

fresco m (plural freschi)

  1. coolness, freshness, cool
  2. light wool material
  3. (informal) cooler (prison)
    stare al frescoto be in the cooler

Antonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese fresco, from Vulgar Latin *friscum.

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Brazil) -esku, (Portugal, Rio de Janeiro) -eʃku
  • Hyphenation: fres‧co

Adjective

edit

fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)

  1. fresh (new or clean)
  2. (of plant material) fresh (of produce, not from storage)
  3. cool (having a slightly low temperature)
  4. (slang) fussy (tending to complain about petty details)
  5. (slang, derogatory) effeminate; fruity
Derived terms
edit

Noun

edit

fresco m (plural frescos, feminine fresca, feminine plural frescas)

  1. (slang) fusser
  2. (slang, derogatory) effeminate

Etymology 2

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Borrowed from Italian fresco.

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Brazil) -esku, (Portugal, Rio de Janeiro) -eʃku
  • Hyphenation: fres‧co

Noun

edit

fresco m (plural frescos)

  1. (painting, chiefly Portugal) fresco
    Synonym: afresco

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: (Brazil) -ɛsku, (Portugal, Rio de Janeiro) -ɛʃku
  • Hyphenation: fres‧co

Verb

edit

fresco

  1. first-person singular present indicative of frescar

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:fresco.

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *friscum.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

fresco (feminine fresca, masculine plural frescos, feminine plural frescas)

  1. fresh
  2. cool (temperature)
    Synonym: frío
  3. cheeky
    Synonym: insolente

Derived terms

edit

Descendants

edit

Noun

edit

fresco m (plural frescos)

  1. (weather) strong breeze
  2. fresco (painting)
  3. (Bolivia, Central America, Ecuador, Peru) soda, soft drink
    Synonyms: gaseosa, refresco, chesco, bebida

Further reading

edit