パン
Jump to navigation
Jump to search
See also: バン and Appendix:Variations of "pan"
Ainu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Japanese パン, from Portuguese pão (“bread”), from Latin pānem, accusative singular form of pānis (“bread”). Compare French pain, Italian pane, Romanian pâine, Spanish pan.
Noun
[edit]パン • (pan)
References
[edit]- John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language)[1], Tokyo, London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co.
Japanese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spellings |
---|
麵麭 (rare) 麺麭 (rare) 麺𮮆 (rare) 麺包 (rare) 麪包 (rare) |
Etymology tree
From Portuguese pão (“bread”),[3][2] from Latin pānem, accusative singular form of pānis (“bread”). Compare French pain, Italian pane, Romanian pâine, Spanish pan.
Noun
[edit]- bread, pastries, any baked good with a crust (a type of food)
Usage notes
[edit]- The kanji spellings 麺麭, 麺包, and 麪包 are examples of jukujikun. Use of these spellings is extremely rare in modern Japanese.
- While usually translated as 'bread', the term also covers a wide variety of baked goods that would not be called bread in English. This includes bread-like sweets like brioche, filled puff pastries and similar items, as well as various Asian steamed dough dumplings.
Derived terms
[edit]Derived terms
- パン屑 (pankuzu): crumbs, breadcrumbs
- パン粉 (panko): dry breadcrumbs
- パン屋 (pan'ya): a bakery; a baker
- フランスパン (Furansu pan): French bread
- 食パン (shokupan): pullman loaf, sandwich loaf, pain de mie, a loaf or a slice
- あんパン (anpan)
Descendants
[edit]- → Ainu: パン (pan)
- → Amis: epang
- → Bunun: paang
- → Hakka: 麭/𮮆 (pháng)
- → Korean: 빵 (ppang)
- → Min Nan: 麭/𮮆 (pháng)
- → Paiwan: pang
- → Rukai: pange
- → Saaroa: pangʉ
Etymology 2
[edit]Borrowed from English pan.[3][2]
Noun
[edit]- (cooking) a pan (flat vessel used for cooking)
- (cinematography) a pan shot (a film shot where the camera is turned horizontally)
Derived terms
[edit]Derived terms
- フライパン (furai pan): a fry pan, a frying pan
- ソースパン (sōsu pan): a saucepan
Verb
[edit]パンする • (pan suru) suru (stem パンし (pan shi), past パンした (pan shita))
- to pan (to turn a camera horizontally)
Conjugation
[edit]Conjugation of "パンする" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | パンし | pan shi | ||
Ren’yōkei ("continuative") | パンし | pan shi | ||
Shūshikei ("terminal") | パンする | pan suru | ||
Rentaikei ("attributive") | パンする | pan suru | ||
Kateikei ("hypothetical") | パンすれ | pan sure | ||
Meireikei ("imperative") | パンせよ¹ パンしろ² |
pan seyo¹ pan shiro² | ||
Key constructions | ||||
Passive | パンされる | pan sareru | ||
Causative | パンさせる パンさす |
pan saseru pan sasu | ||
Potential | パンできる | pan dekiru | ||
Volitional | パンしよう | pan shiyō | ||
Negative | パンしない | pan shinai | ||
Negative continuative | パンせず | pan sezu | ||
Formal | パンします | pan shimasu | ||
Perfective | パンした | pan shita | ||
Conjunctive | パンして | pan shite | ||
Hypothetical conditional | パンすれば | pan sureba | ||
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Etymology 3
[edit]Ultimately from Ancient Greek Πάν (Pán). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Proper noun
[edit]Derived terms
[edit]- パンパイプ (panpaipu, “panpipes”)
References
[edit]- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Ainu terms derived from Proto-Indo-European
- Ainu terms borrowed from Japanese
- Ainu terms derived from Portuguese
- Ainu terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Ainu terms derived from Old Galician-Portuguese
- Ainu terms derived from Latin
- Ainu terms derived from Japanese
- Ainu lemmas
- Ainu nouns
- ain:Breads
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms derived from Latin
- Japanese terms derived from Portuguese
- Japanese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Japanese terms borrowed from Portuguese
- Japanese terms derived from Proto-Indo-European
- Japanese terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Japanese katakana
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- ja:Breads
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- ja:Cookware and bakeware
- ja:Cinematography
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs
- Japanese terms derived from Ancient Greek
- Japanese proper nouns
- ja:Greek deities
- ja:Astronomy