揻
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]揻 (Kangxi radical 64, 手+9, 12 strokes, cangjie input 手戈竹女 (QIHV), composition ⿰扌威)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 445, character 34
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1913, character 11
- Unihan data for U+63FB
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 扌 (“hand”) + phonetic 威 (OC *qul).
Etymology 1
[edit]trad. | 揻 | |
---|---|---|
simp. # | 揻 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wai1
- Yale: wāi
- Cantonese Pinyin: wai1
- Guangdong Romanization: wei1
- Sinological IPA (key): /wɐi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]揻
- (dialectal Mandarin, transitive) to bend (a thin, long object)
Etymology 2
[edit]trad. | 揻 | |
---|---|---|
simp. # | 揻 | |
alternative forms |
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ui
- Tâi-lô: ui
- Phofsit Daibuun: uy
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /ui⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /ui³³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: oe
- Tâi-lô: ue
- Phofsit Daibuun: oef
- IPA (Zhangzhou): /ue⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: ui1
- Pe̍h-ōe-jī-like: ui
- Sinological IPA (key): /ui³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
Definitions
[edit]揻
- (Hokkien, Teochew) to prick; to poke; to bore (with something sharp, like a needle, a knife, etc.)
- 1998, 伍佰 (lyrics and music), “樹枝孤鳥”[3]performed by 伍佰&China Blue:
- 2010, 蕭進惠, 尤景仰 (lyrics and music), “一去不回”[5]performed by 小辣椒:
-
- 不驚思念像針煨 只要你沒放袂記 我會惦這唱出唯一的堅持 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- m̄ kiaⁿ su-liām chhiūⁿ chiam ui, chí-iàu lí bô pàng bōe-kì, góa ē tiàm chia chhiùⁿ-chhut ûi-it ê kian-chhî [Pe̍h-ōe-jī]
- I'm not afraid that yearning is like a needle pricking, as long as you haven't forgotten me, I will stay here singing out my only persistence
不惊思念像针煨 只要你没放袂记 我会惦这唱出唯一的坚持 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (Taiwanese Hokkien) to inject
- (Taiwanese Hokkien) to take by force
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 揻
- Mandarin Chinese
- Chinese transitive verbs
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Hokkien Chinese
- Teochew Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Taiwanese Hokkien