鏝
Jump to navigation
Jump to search
See also: 镘
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]鏝 (Kangxi radical 167, 金+11, 19 strokes, cangjie input 金日田水 (CAWE), four-corner 86147, composition ⿰釒曼)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1320, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 40807
- Dae Jaweon: page 1819, character 36
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4248, character 13
- Unihan data for U+93DD
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *moːn, *moːns) : semantic 金 (“gold”) + phonetic 曼 (OC *moːn, *mons).
Etymology 1
[edit]trad. | 鏝 | |
---|---|---|
simp. | 镘 | |
alternative forms | 漫 幕 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “from 幕?”)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄢˋ
- Tongyong Pinyin: màn
- Wade–Giles: man4
- Yale: màn
- Gwoyeu Romatzyh: mann
- Palladius: мань (manʹ)
- Sinological IPA (key): /män⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄢˋㄦ
- Tongyong Pinyin: mànr
- Wade–Giles: man4-ʼrh
- Yale: mànr
- Gwoyeu Romatzyh: mall
- Palladius: маньр (manʹr)
- Sinological IPA (key): /mɑɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]鏝
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 鏝 (“side of a coin without written characters”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Northeastern Mandarin | Beijing | 鏝兒 |
Central Plains Mandarin | Luoyang | 鏝兒 |
Wanrong | 鏝兒 | |
Xi'an | 鏝兒 | |
Xining | 鏝兒 | |
Xuzhou | 鏝兒 | |
Southwestern Mandarin | Wuhan | 鏝 |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 幕 |
Cantonese | Hong Kong | 公 |
Gan | Nanchang | 鏝 |
Lichuan | 鏝兒 | |
Pingxiang | 鏝子, 番子 | |
Jin | Taiyuan | 幕兒, 鏝兒 |
Pingyao | 眼兒 | |
Shenmu | 鏝兒 | |
Eastern Min | Fuzhou | 覆 |
Southern Min | Xiamen | 合 |
Leizhou | 背 | |
Wu | Ningbo | 烏 |
Wenzhou | 鏝 | |
Xiang | Changsha | 杠子 |
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 鏝 | |
---|---|---|
simp. | 镘 | |
alternative forms | 槾 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): maan6 / maan4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): mang5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄢˋ
- Tongyong Pinyin: màn
- Wade–Giles: man4
- Yale: màn
- Gwoyeu Romatzyh: mann
- Palladius: мань (manʹ)
- Sinological IPA (key): /män⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: maan6 / maan4
- Yale: maahn / màahn
- Cantonese Pinyin: maan6 / maan4
- Guangdong Romanization: man6 / man4
- Sinological IPA (key): /maːn²²/, /maːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: mang5
- Sinological IPA (key): /maŋ²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Middle Chinese: man, manH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*moːn/, /*moːns/
Definitions
[edit]鏝
Compounds
[edit]References
[edit]- “鏝”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Etymology 3
[edit]trad. | 鏝 | |
---|---|---|
simp. | 镘 |
Combination of the radical 金 (“money”) and short form of 曼城 (“Manchester City F.C.”) to satirize the football club for poaching high-quality players with high prices.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: maan6
- Yale: maahn
- Cantonese Pinyin: maan6
- Guangdong Romanization: man6
- Sinological IPA (key): /maːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]鏝
- (Hong Kong Cantonese, soccer, neologism, Internet slang, humorous or derogatory) Manchester City F.C.
See also
[edit]- 獌 (“Manchester United”)
References
[edit]- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “镘”, in 莆仙方言文读字汇 (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 151.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]鏝
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
鏝 |
こて Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 鏝 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 鏝, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja
[edit]鏝 • (man) (hangeul 만, revised man, McCune–Reischauer man, Yale man)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鏝
- Chinese terms with archaic senses
- Cantonese lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Cantonese hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Cantonese nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese literary terms
- Chinese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hong Kong Cantonese
- zh:Football (soccer)
- Chinese neologisms
- Chinese internet slang
- Chinese humorous terms
- Chinese derogatory terms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading まん
- Japanese kanji with kan'on reading ばん
- Japanese kanji with kun reading こて
- Japanese terms spelled with 鏝 read as こて
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鏝
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja