Marcos 15
Marcos 15 es el decimoquinto capítulo del Evangelio de Marcos del Nuevo Testamento de la Biblia cristiana. Este capítulo recoge la narración de la Pasión de Jesús, incluyendo su juicio ante Poncio Pilato y luego su crucifixión, muerte y entierro. El juicio de Jesús ante Pilato y su crucifixión, muerte y sepultura también se registran en Mateo 27, Lucas 23 y Juan 18:28-19:42.
Texto
[editar].
.
.
El texto original estaba escrito en griego koiné. Este capítulo está dividido en 47 Versículos.
Testigos textuales
[editar]Algunos manuscritos antiguos que contienen el texto de este capítulo son:
- Codex Vaticanus (~325-350)
- Codex Sinaiticus (~330-360)
- Codex Bezae (~400)
- Codex Washingtonianus (~400)
- Codex Alexandrinus (~400-440)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~450; completo)
Referencias del Antiguo Testamento
[editar]- Marcos 15:24: Salmo 22, Salmo 22:18[1]
- Marcos 15:29: Salmo 22 Salmo 22:7[1]
- Marcos 15:34: Salmo 22 Salmo 22:1[1]
- Marcos 15:36: Salmo 69 Salmo 69:21[1]
Paralelos en el Nuevo Testamento
[editar]- Marcos 15:1–15: Mateo 27:1–2,11-26; Lucas 23:1–5,13-25; Juan 18:28–19:16
- Marcos 15:16–20: Mateo 27:27–31; Juan 19:2–3
- Marcos 15:20–32: Mateo 27:32–44; Lucas 23:26,33-43; Juan 19:17–24
- Marcos 15:33–41: Mateo 27:45–56; Lucas 23:44–49; Juan 19:28–30
- Marcos 15:42–47: Mateo 27:57–61; Lucas 23:50–56; Marcos 19:38–42
Texto bíblico
[editar]Marcos 15
|
---|
Jesús ante Pilato Mt 27,11-26 Lc 23,1-25 Jn 18,28-19,16 |
[2]
Juicio ante Pilatos
[editar]Versículo 1
[editar]- Inmediatamente, por la mañana, los principales sacerdotes celebraron una consulta con los ancianos y los escribas y todo el consejo; y ataron a Jesús, lo llevaron y lo entregaron a Pilato.[3]
En el capítulo anterior, Marcos ha subrayado que «todos los sumos sacerdotes, los ancianos y los escribas», «todo el consejo», habían tomado parte en el juicio del Sanedrín a Jesús nocturno.[4]«Tan pronto como amaneció»,[5] el consejo o Sanedrín llega a una decisión, y acuerda entregar a Jesús a Poncio Pilato. Pilato fue el Prefecto romano (gobernador) de Judea del 26 al 36, que era la combinación romana de Idumea, Judea y Samaria y no incluía Galilea, que estaba bajo la jurisdicción de Herodes Antipas. William Robertson Nicoll sugiere que la «consulta» debe entenderse como la «resolución» resultante de la consulta, dado que todo el consejo había participado en el juicio.[6]
Según el Evangelio de Mateo, el Sanedrín había decidido ejecutar Jesús. Sólo el Romanos estaban autorizados a ejecutar a alguien, no los funcionarios locales, de acuerdo con Juan 18:31, sin embargo Hechos 6:12 registra el Sanedrín ordenando la lapidación de San Esteban y también Santiago el Justo según Antigüedades de los Judíos (20. 9.1), lo que provocó una reprimenda de la autoridad romana.[7]
Comentario
[editar]El relato del Evangelio de Marcos sobre la pasión y muerte de Jesús es, efectivamente, sobrio y directo, destacando las acciones y motivaciones de los diferentes personajes involucrados en este drama histórico. Cada uno de ellos contribuye de manera específica y reveladora al desenlace de los acontecimientos.
- Las Autoridades de Israel
Marcos 15:1 indica que las autoridades religiosas de Israel, movidas por la envidia (Marcos 15:10), entregaron a Jesús a Pilato. Esta envidia puede interpretarse como una respuesta al desafío que Jesús representaba para su autoridad y su sistema religioso. Jesús había ganado una gran popularidad entre la gente, lo que amenazaba el statu quo y el poder de los líderes religiosos.
- La muchedumbre
La multitud juega un papel crucial en el relato, sirviendo como una manifestación de la irracionalidad y volubilidad humanas. En Marcos 15:13-14, la muchedumbre, incitada por los principales sacerdotes, grita por la crucifixión de Jesús, prefiriendo liberar a Barrabás, un homicida. Este cambio de actitud de la multitud, que apenas unos días antes había aclamado a Jesús durante su entrada triunfal en Jerusalén, subraya la volatilidad y la susceptibilidad a la manipulación de las masas.
- Pilato
Pilato, el gobernador romano, aparece como un personaje indeciso e impresionado por Jesús (Marcos 15:5). Aunque parece inclinado a liberar a Jesús (Marcos 15:9), finalmente cede a la presión de la muchedumbre para evitar un alboroto y mantener la paz. En Marcos 15:15, Pilato decide contentar a la multitud, mostrando así su falta de verdadera justicia y firmeza moral.
- La actitud de Jesús
En contraste con los demás personajes, Jesús muestra una actitud de aceptación serena y consciente de su destino. Su silencio ante Pilato (Marcos 15:5) y su disposición a aceptar la crucifixión se interpretan como una demostración de su amor y sacrificio. Según la teología cristiana, la muerte de Jesús es vista como una expiación por los pecados de la humanidad. Jesús acepta su sufrimiento y muerte como una manifestación de su amor incondicional y redentor.
- La explicación teológica
Marcos, al narrar estos hechos, ofrece una interpretación teológica: la muerte de Jesús no es simplemente el resultado de las acciones de los personajes históricos implicados, sino que tiene un significado más profundo. Es consecuencia del pecado del hombre y la aceptación voluntaria de Jesús de su destino por amor a la humanidad. Este sacrificio es visto como un acto expiatorio que tiene como propósito la redención y reconciliación de la humanidad con Dios.
En resumen, el relato de Marcos pone de relieve la confluencia de diversas motivaciones humanas—envidia, irracionalidad, debilidad—y la respuesta divina en la persona de Jesús, quien acepta su destino por amor y como medio de expiación por el pecado del mundo. Este contraste entre la conducta humana y la actitud de Jesús subraya la profundidad del sacrificio y la redención ofrecida a través de su muerte.[8]
Jesús acude espontáneamente a la pasión que de Él estaba escrita y que más de una vez había anunciado anunciado a sus discípulos. (…) Y cuando lo acusaban no respondió, y, habiendo podido esconderse, no quiso hacerlo, por más que en otras varias ocasiones en que lo buscaban para prenderlo se esfumó. (…) También sufrió con paciencia que unos hombres doblemente serviles le pegaran en la cabeza. Fue abofeteado, escupido, injuriado, atormentado, flagelado y, finalmente, llevado a la crucifixión (…). Con todos estos sufrimientos nos procuraba la salvación. Porque todos los que se habían hecho esclavos del pecado debían sufrir el castigo de sus obras; pero Él, inmune de todo pecado, Él, que caminó hasta el fin por el camino de la justicia perfecta, sufrió el suplicio de los pecadores, borrando en la cruz el decreto de la antigua maldición.[9][10]
Versículo 2
[editar]- Pilato le preguntó: '¿Eres tú el Rey de los Judíos?
- Le respondió: «Tú lo dices». (NRSV)[11]
El Textus Receptus/Texto mayoritario griego dice:
- καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ Πιλάτος, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
- ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ, Σὺ λέγεις.
Referencias cruzadas: Mateo 27:11; Lucas 23:3; Juan 18:37.
Una interpretación es que Pilato está preguntando a Jesús si es el mesías, igual que la sacerdote mayor antes en 14:61, pero con un énfasis explícito en el papel político del Mesías, el de rey judío.[12] Según el Evangelio de Juan, en respuesta a la pregunta de Pilato, Jesús mantiene una breve conversación con Pilato y luego responde: «Tienes razón al decir que soy rey. De hecho, para eso nací y para eso vine al mundo, para dar testimonio de la verdad. Todos los que están del lado de la verdad me escuchan». Históricamente es probable que la percibida insurrección contra el Roma fuera por lo que Pilato ejecutó a Jesús.[13] Sin embargo, según Marcos 12:17, Jesús dijo que había que pagar el impuesto romano y, por tanto, no era un revolucionario.
El Jesús Seminar de 1985 llegó a la conclusión de que la Expulsión de los mercaderes del Templo fue la causa de la crucifixión.
Versículo 3
[editar]- Entonces los principales sacerdotes le acusaron de muchas cosas,[14] o
- Y los jefes de los sacerdotes le acusaban de muchas cosas, pero Él no respondía nada,[15]
Los sumos sacerdotes permanecen presentes ante Pilato y hacen varias acusaciones más, no especificadas, «amontonando acusaciones contra Él».[16] Nicoll conjetura que la única acusación, que Jesús se había declarado rey, no fue suficiente para convencer a Pilato de ningún delito.[6]Algunas fuentes afirman aquí que Jesús no da ninguna respuesta, pero estas palabras no aparecen en los «mejores manuscritos o versiones».[17] Pilato le presiona para que dé una, pero él sigue callado, lo que asombra o sorprende a Pilato. Según el Lucas, Pilato en este punto envió a Jesús a Herodes Antipas porque Jesús, como galileo, estaba bajo la jurisdicción de Herodes. Herodes se entusiasmó al ver a Jesús al principio, pero terminó burlándose de él y enviándolo de vuelta a Pilato.
Liberación de Barrabás
[editar]Según el relato de Marcos, era costumbre liberar a un prisionero en Pascua, que era una celebración de la libertad. Ningún otro registro histórico de la época recoge que Pilato hiciera esto, y se sabe que fue cruel, por lo que finalmente fue expulsado de su cargo.[18][19] Sin embargo, todos los demás Evangelioss también coinciden con Marcos en esta tradición. Algunos teólogos sugieren que Pilato lo hizo una o varias veces [12] o que los Evangelios recogen con precisión esta tradición aunque otras fuentes no la mencionen. El Seminario de Jesús argumentó que hacer esto durante una situación volátil como esta habría sido poco probable.[20]
Según Mateo, Pilato recibió un mensaje de su esposa de que creía que Jesús era inocente debido a un sueño perturbador que acababa de tener. Pregunta a la multitud si quieren que les suelten al Rey de los Judíos porque, según Marcos, Pilato sabía que los sacerdotes tenían envidia de Jesús y por eso presumiblemente quería liberarlo sin pelearse con ellos.
.
Los sacerdotes, sin embargo, convencen a la multitud para que pida la liberación de Barrabás, un prisionero. Marcos dice que estaba en prisión encadenado «con» insurrectos que habían cometido asesinatos durante una reciente στασισ (stasis, un motín), probablemente «una de... numerosas insurrecciones contra el poder romano».[21] El teólogo John Gill dice que estaba «a la cabeza» de los rebeldes.[22] Tanto Lucas como Juan dicen que era un revolucionario. Jesús parece haber sido ya declarado culpable ya que esto parece una elección entre liberar a dos prisioneros.[12]
Comentarios
[editar]La frase Les soltó a Barrabás; y a Jesús, después de haberle hecho azotar, lo entregó para que fuera crucificado en Marcos 15:15 encierra una paradoja significativa que San Agustín destaca.
- Injusticia manifiesta:
Jesús, inocente y sin culpa, es condenado, mientras que Barrabás, un conocido criminal, es liberado. Esto pone en evidencia la injusticia y corrupción del juicio humano.
- Voluntad popular y presión:
Pilato, a pesar de reconocer la inocencia de Jesús, cede ante la presión de la multitud, demostrando la debilidad humana frente a la opinión pública y la manipulación.
- Sacrificio voluntario:
Jesús acepta su destino con serenidad, simbolizando su amor y sacrificio por la humanidad. Aunque es una injusticia humana, es parte del plan divino de redención.
- Reflexión teológica
San Agustín ve en este evento una lección profunda: la liberación de Barrabás representa la humanidad pecadora que es perdonada, y la crucifixión de Jesús simboliza el sacrificio expiatorio. La paradoja revela la injusticia humana y, simultáneamente, la justicia y misericordia divinas.[23]
Al ladrón se le dio libertad, a Cristo se le condenó. Recibió perdón el criminal y es condenado el que perdonó los crímenes de todos los que hicieron confesión de ellos.[24]
Del similar manera se pronuncia Juan Damasceno:
«Tú, Señor, nos has amado y has entregado a tu único y amado Hijo para nuestra redención, que Él aceptó voluntariamente, sin repugnancia; más aún, puesto que Él mismo se ofreció, fue destinado al sacrificio como cordero inocente, porque, siendo Dios, se hizo hombre y con su voluntad humana se sometió, haciéndose obediente a Ti, Dios, su Padre, hasta la muerte, y una muerte de cruz.[25]
Los primeros cristianos rememoraban estos hechos rezando de la siguiente manera:
«En esta ciudad se han aliado contra tu santo Hijo Jesús, al que ungiste, Herodes y Poncio Pilato con las naciones y con los pueblos de Israel, para llevar a cabo cuanto tu mano y tu designio habían previsto que ocurriera.[26]
Y Ambrosio de Milán lo comenta como sigue:
«Pasaje admirable que infunde en el corazón de los hombres una disposición a la paciencia para soportar las afrentas con el ánimo ecuánime. El Señor es acusado, y calla. Y tiene razón al callarse el que no necesita defensa, pues defenderse es bueno para aquellos que temen ser vencidos. No confirma la acusación con su silencio, sino que la desecha al no refutarla. (…) Ha querido mostrar su realeza más que afirmarla, para que no tuvieran motivo para condenarle pues la acusación misma era una falsedad.[27]
y él mismo termina diciendo:
«Cuando Herodes quería ver de Él algunas maravillas, Él se calló y no hizo nada, porque la crueldad del personaje no merecía ver cosas divinas, y porque el Señor declinaba cualquier tipo de jactancia. Tal vez Herodes pueda ser considerado modelo y emblema de todos los impíos: si no han creído en la Ley y en los Profetas, tampoco pueden ver las obras admirables de Cristo en el Evangelio.[28][29]
Versículo 12
[editar]- Pilato respondió y les dijo de nuevo: «¿Qué queréis, pues, que haga con Aquel a quien llamáis Rey de los judíos?»[30]
Pilato pudo haber preguntado qué debía hacerse «con Jesús», pero en su elección de palabras, «a quien vosotros llamáis el Rey de los Judíos», pudo «haber esperado que el sonido del título no hubiera sido en vano en los oídos de aquellos que últimamente habían gritado, “Bendito el rey que viene en el nombre del Señor”» cuando Jesús había llegado a Jerusalén.[21]
La multitud responde que Jesús debe ser crucificado, pero Pilato pregunta de qué es culpable. Pilato entrega a Barrabás a la muchedumbre y manda flagelar a Jesús y luego lo envía a crucificar. Mateo dice que Pilato se lava las manos y declara responsable a la multitud, que acepta.
Para su flagelación Jesús habría sido atado a una columna, y golpeado con hueso o metal tachonado látigos.[31] La crucifixión era una forma de muerte particularmente vergonzosa o innombrable,[32] con un estigma que recaía incluso sobre la familia del condenado.[33]
Los magistrados romanos gozaban de amplia discreción a la hora de ejecutar sus tareas, y algunos se preguntan si Pilato habría sido tan cautivo de las exigencias de la multitud. Sin embargo, ejecutar sumariamente a alguien para calmar la situación habría sido una herramienta que un gobernador romano habría utilizado.[34]
Los soldados se burlan de Jesús
[editar]Marcos dice que los soldados llevaron a Jesús al Pretorio, ya sea al Palacio de Herodes o a la Fortaleza Antonia.[31] Reúnen a todos los demás soldados. Estos eran probablemente en su mayoría reclutas de la zona de Palestina o Siria.[31]
Los soldados le ponen a Jesús un manto púrpura y le colocan una corona de espinas en la cabeza y le aclaman burlonamente como el Rey de los Judíos. Le golpean en la cabeza con un bastón y le rinden falso homenaje. Según Mateo, primero le ponen el bastón en la mano antes de golpearle con él. Lo visten con sus propias ropas y lo sacan para crucificarlo. Según Juan, le dejan puesto el manto de púrpura y la corona.
Jesús recibe los atavíos de un rey. El púrpura es un color real. Lleva una corona y es golpeado con un báculo, también un símbolo real. Toda esta escena está teñida de divina ironía, ya que todo lo que hacen los soldados para burlarse de la pretensión de Jesús de ser rey es utilizado por Marcos para mostrar esto, en plena Pasión, como la coronación de Jesús como mesías según el plan de Dios.[35]
Según Juan después de la flagelación Pilato trajo a Jesús de vuelta por segunda vez y trató de convencer a la multitud de que era inocente, pero la multitud seguía exigiendo la muerte de Jesús y entonces Pilato lo hizo crucificar. Lucas no cuenta que los soldados golpearan a Jesús.
Comentarios
[editar]Tras el rechazo de los judíos —los príncipes y la gente—, el evangelista señala ahora el de los soldados gentiles. Dentro de la sobriedad del relato, el evangelista ha anotado las burlas en el palacio del sumo sacerdote, los azotes de Pilato, y ahora las groserías de los soldados. Éstos se burlan de la realeza de Jesús pero:
...«sus oprobios han borrado los nuestros, sus ligaduras nos han hecho libres, su corona de espinas nos ha conseguido la diadema del Reino, y sus heridas nos han curado. [36]
Cirilo de Jerusalén también hace el siguiente comentario de esta situación:
Cuando lo vistieron de púrpura para burlarse de Él cumplieron lo profetizado: era Rey. Y aunque lo hicieron para burlarse de Él, consiguieron que se adaptase a Él el símbolo de la dignidad regia. Y aunque le perforaron con una corona de espinas, sin embargo fue una corona, y fue coronado por unos soldados como los reyes son proclamados por los soldados.[37][38]
La crucifixión de Jesús
[editar]De camino a su destino final, los soldados obligan a un hombre que pasaba por allí, Simón de Cirene, a llevar la cruz de Jesús por él, aunque Marcos no dice por qué. Cirene estaba en el norte de África y Simón se habría trasladado desde allí o estaría de visita. Marcos menciona a sus hijos, Alejandro y Rufo.
Versículo 21
[editar]- Entonces obligaron a cierto hombre, Simón Cireneo, padre de Alejandro y de Rufo, que salía del campo y pasaba por allí, a llevar su cruz.'[39]
Que Marcos se tome el tiempo de enumerar sólo a Alejandro y Rufo como los nombres de los hijos de Simón sugiere que podrían haber sido Cristianos primitivos conocidos por la audiencia a la que se dirigía Marcos.[31] Pablo también enumera a un Rufo en Epístola a los Romanos. Romanos 16:13. En una cueva funeraria del Valle de Cedrón descubierta en 1941 por E. L. Sukenik, perteneciente a judíos cirenenses y anterior al año 70 d. C., se encontró un osario con la inscripción en griego «Alejandro hijo de Simón», dos veces. Sin embargo, no se puede asegurar que se refiera a la misma persona.[40][41]
Lucas hace que Jesús hable con algunas de sus seguidoras a lo largo del camino.
Llegan a Gólgota, que Marcos dice que significa el lugar de la calavera. Probablemente se trataba de una cantera de roca agotada cuya roca restante había sido dañada en un terremoto.[42]
Ofrecen a Jesús vino mezclado con mirra para disminuir el dolor, pero él lo rechaza. Marcos dice entonces simplemente que lo crucificaron. Después cogen sus ropas y las echan a suertes para repartirlas. George Maclear sugiere que están «cumpliendo inconscientemente» las palabras del NKJV,[21]
Se reparten mis vestidos entre ellos,
Y por mis vestidos echan suertes
que Juan cita en realidad como un cumplimiento de la profecía.
Según Marcos, era la «tercera hora» cuando Jesús fue crucificado. Esta sería la tercera hora de luz del día, o alrededor de las 9:00 a. m.. Juan, sin embargo, dice que Jesús fue condenado a muerte alrededor de la hora sexta, o mediodía. La acusación que figura en la cruz de Jesús es «EL REY DE LOS JUDÍOS» (INRI) Según Juan, los sumos sacerdotes se quejaron a Pilato por esto, pero éste se negó a cambiar la acusación.
Dos ladrones también fueron crucificados, uno a cada lado de él, y según Marcos, ambos se burlaron de Jesús, incluso cuando estaban en su proceso de muerte. Lucas relata la conversación de los ladrones con Jesús. La gente se acerca e insulta a Jesús y se burlan de él por afirmar que destruiría y luego reconstruiría el Templo de Herodes en tres días, cosa que Jesús no ha dicho hasta ahora en Marcos, pero fue acusado falsamente de afirmar que destruiría el Templo «hecho por el hombre» y lo reconstruiría en tres días.[43] Los sumos sacerdotes también están allí y dicen que si realmente es el Cristo entonces debería ser capaz de bajar de la cruz y salvarse a sí mismo como había salvado a otros, una referencia a sus muchos milagros anteriores en Marcos.
Marcos relata estas dos burlas tal vez para subrayar la cuestión de por qué, si Jesús es realmente el mesías, no puede salvarse a sí mismo de ser condenado a muerte. Marcos refuta estas dos acusaciones más tarde, cuando Jesús reconstruye el Templo de su cuerpo y no sólo vence a la cruz, sino a la muerte misma en Marcos[44][45] Marcos podría estar enfatizando que si uno sigue a Jesús, quien Marcos cree que es el mesías, entonces uno puede esperar ayuda de Dios, como los milagros de Jesús, pero uno no se salvará de los dolores de este mundo, y de hecho de alguna manera son necesarios para lograr un objetivo mayor como la muerte de Jesús es necesaria para su papel como el mesías.
La muerte de Jesús
[editar]Según Marcos:
Versículos 33-39
[editar]Y cuando llegó la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. Y a la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, lama sabachthani? que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Y algunos de los que estaban allí, al oírlo, dijeron: He aquí que llama a Elías. Y corriendo uno, llenó una esponja de vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber, diciendo: Deja; veamos si viene Elías a bajarle. Y Jesús clamó a gran voz, y entregó su alma. Y el velo del templo se rasgó en dos de arriba abajo. Y cuando el centurión, que estaba frente a él, vio que gritaba así, y entregaba el espíritu, dijo: Verdaderamente este hombre era Hijo de Dios.[46]
El soldado podría estar reconociendo algo que nadie más podía y reivindicando así a Jesús,[47] o podría estar diciendo un sarcasmo.[48] Esta afirmación puede hacer que el Evangelio cierre el círculo hasta Marcos 1:1 donde Jesús es identificado por el escritor como «el Hijo de Dios» (sólo en algunas versiones, véase Marcos 1 para más detalles). Lucas registra que dijo que Jesús era un hombre justo. Mateo añade que en el momento de la muerte de Jesús se abrieron las tumbas en Jerusalén y muchos cuerpos de «los santos» resucitaron de entre los muertos. Fueron vistos posteriormente en la «ciudad santa», Jerusalén, por muchos (Mateo 27:53-Mateo 27:54).
El velo del Templo era la barrera entre el Templo interior, considerado el lugar de Dios en la Tierra, y el resto. Su destrucción es una reivindicación de Jesús. Esto podría ser una metáfora de que ahora Dios ya no está separado, sino que es libre para todo el mundo. [49] Dada la imaginería del velo del templo (había querubines entretejidos en él, como el querubín puesto como guardia sobre la entrada del Edén después de que Adán y Eva fueran expulsados) como símbolo de la barrera entre el Dios Santo y los hombres pecadores, la rasgadura del velo indica una propiciación de la ira de Dios.
Según Juan, la madre de Jesús María y su hermana María estaban allí con el discípulo a quien Jesús amaba y Jesús le dijo al discípulo que llevara a María a su casa.[50]
Es notable que, según Marcos, son sólo las mujeres seguidoras de Jesús las que ahora siguen con él.
Comentarios
[editar]La crucifixión era una forma de ejecución particularmente brutal. Cicerón la describe como "la muerte más cruel y terrible".[51] Los evangelistas, sin embargo, no se enfocan en los detalles horribles, sino en los eventos y su significado para la salvación. En el Evangelio de Marcos, se relata con precisión el momento de cada acontecimiento: a la hora tercia (entre las nueve y las doce de la mañana), Jesús fue crucificado; a la sexta hora (entre las doce y las tres de la tarde), la tierra se cubrió de tinieblas; y a la nona hora (entre las tres y las seis de la tarde), Jesús murió. Marcos también menciona detalles como los hijos de Simón de Cirene, conocidos por los lectores del evangelio.
La frase de Jesús en la cruz (v. 34), Eloí, Eloí, ¿lemá sabacthaní?, es clave para entender lo ocurrido, ya que es el primer verso del Salmo 22. Este salmo narra la historia de un justo que, pese a ser perseguido, triunfa: sus sufrimientos hacen que el Señor sea alabado en toda la tierra y que la justicia se anuncie a las generaciones futuras. Los sufrimientos del justo en el salmo se reflejan en los de Jesús: el escarnio de la gente, las burlas por invocar a Dios, y el reparto de sus vestiduras.
Marcos ve el triunfo de la misión de Cristo en dos eventos tras su muerte: la ruptura del velo del Templo, que simboliza la eliminación de las barreras entre el pueblo de Dios y los gentiles, y la confesión de la divinidad de Jesús por un gentil, el jefe de los soldados romanos presentes, indicando que todas las naciones pueden reconocer a Dios. De esta forma, se entiende la paradoja que Jesús enseñó a sus discípulos: Él es el Mesías y el Hijo de Dios, y su victoria está intrínsecamente unida a la cruz.
Esto último lo expresa León Magno dela siguiente manera:
¡Oh admirable poder de la cruz! ¡Oh inefable gloria de la pasión! En ella podemos admirar el tribunal del Señor, el juicio del mundo y el poder del Crucificado. (…) Porque tu cruz es ahora fuente de todas las bendiciones y origen de todas las gracias: por ella, los creyentes encuentran fuerza en la debilidad, gloria en el oprobio, vida en la misma muerte. [52][53]
Versículos 40-41
[editar]40También había mujeres que miraban desde lejos, entre las cuales estaban María Magdalena, María la madre de Santiago el Menor y de José, y Salomé, 41que también le seguían y le servían cuando estaba en Galilea, y muchas otras mujeres que subieron con él a Jerusalén. [54]
María Magdalena no ha sido mencionada hasta ahora en Marcos, y la otra María es quizás la madre de Jesús, María, ya que también es mencionada como la madre de Santiago en Marcos 6:3. También podría ser otra María, quizás otra pariente.[55] Salomé era la madre de Santiago y Juan. El hecho de que Marcos no haya relatado explícitamente ninguna interacción de Jesús con ellos demuestra que Marcos ha omitido muchos de los sucesos de la vida del «Jesús histórico» y sólo ha relatado los sucesos que considera necesarios para exponer sus argumentos sobre Jesús.[56]
Juan dice que a los soldados se les dijo que bajaran los cuerpos para el sábado y rompieron las piernas de los otros dos hombres pero apuñalaron a Jesús con una lanza para asegurarse de que estaba muerto. Juan afirma que esto es testimonio de testigos oculares.
Comentarios
[editar]En casi todos los momentos del relato de la pasión, el evangelista contrasta las actitudes de diversas personas hacia Jesús: los transeúntes lo injurian, los príncipes de los sacerdotes y los escribas se burlan de él, y los malhechores crucificados con él lo insultan. Incluso un gesto que podría interpretarse como compasión se convierte en una burla absurda. En contraste con ellos, un soldado romano, gentil, reconoce que Jesús era el Hijo de Dios.
Las mujeres son particularmente elogiadas en esta escena: anteriormente habían seguido a Jesús y lo habían servido, y ahora observan impotentes y consternadas su muerte. No es sorprendente que los autores cristianos, al reflexionar sobre estos eventos, se hayan centrado en ellas. Agustín de Hipona, por ejemplo, les dirige figuradamente unas palabras:
Mirad la belleza de vuestro amante, contempladle igual al Padre y sumiso a la voluntad de la Madre; imperando sobre los cielos y viniendo a servir a la tierra; creando todas las cosas y siendo creado entre ellas. Lo que los soberbios rieron como ilusorio, mirad qué bello es: con la luz interior de vuestra alma mirad las heridas del crucificado, la sangre del que muere, el precio de la fe y el importe de nuestro rescate. Pensad cuál será el valor de todas esas cosas; ponderadlo en la balanza de la caridad. Y todo el amor que tendríais para regalar a vuestro esposo prodigádselo a Él.[57][58]
Entierro de Jesús
[editar]Para el tema en el arte, véase Entierro de Cristo
Se acerca la noche y José de Arimatea, miembro del sanedrín, que también esperaba el «Reino de Dios», acude a Pilato y le pide el cuerpo de Jesús. Como al día siguiente era el Sabbat Jesús tendría que haber sido enterrado antes de la puesta del sol o entonces no hasta la noche siguiente. Según Ley mosaica (Deuteronomio 21:22-23), si alguien era colgado en un árbol no debía permanecer allí por la noche.[47] Pilato se sorprende de que Jesús haya muerto tan pronto y pide confirmación, y luego entrega el cuerpo de Jesús a José.
José lo envuelve en lino y lo pone en un sepulcro, hace rodar una piedra sobre la entrada y se marcha. Según Juan, fue asistido por el fariseo Nicodemo. Las dos Marías son testigos del entierro, o en todo caso del lugar donde fue enterrado el cuerpo de Jesús: Los comentaristas bíblicos alemanes Meyer y Weiss deducen del tiempo perfecto griego τέθειται (tetheitai, fue puesto) que «las mujeres no estuvieron presentes en el entierro, sino que simplemente se acercaron y tomaron nota de dónde yacía Jesús después de ser enterrado».[6] Normalmente se ungían los cuerpos, pero parece que aquí no hay tiempo. Sin embargo, Juan dice que Nicodemo envolvió el cuerpo de Jesús con especias, lo que parece indicar una unción. La tumba, una de las muchas que había en los alrededores de Jerusalén, era una cueva de piedra caliza. cueva y el cuerpo de Jesús habría sido depositado en un estante precortado, y luego la mayoría de los cuerpos se habrían dejado durante un año.[31]
Versículo 47
[editar]- Y María Magdalena y María la madre de Josés observaron dónde había sido puesto.[59]
Maclear sugiere leer este Versículo como «observaron cuidadosamente».[21]
Comentarios
[editar]El evangelio subraya tres aspectos sobre la sepultura de Jesús: En primer lugar, José de Arimatea: Miembro del Sanedrín, mencionado en otros evangelios como rico, discípulo oculto de Jesús, bueno y justo, y que no participó en la condena de Jesús. Marcos destaca su audacia al pedir a Pilato el cuerpo de Jesús.
José de Arimatea y Nicodemus visitan a Jesús ocultamente a la hora normal y a la hora de triunfo. Pero son valientes declarando ante la autoridad su amor a Cristo —audacter— con audacia, a la hora de la cobardía. —Aprende.[60]
En segundo lugar, el evangelista señala la verdadera muerte de Jesús, verificada incluso por Pilato. Frente a cualquier tipo de docetismo, que negaba la verdadera humanidad de Cristo, los primeros cristianos afirmaban la verdadera muerte y la verdadera resurrección de Jesús.
«Tapaos, pues, los oídos cuando oigáis hablar de cualquier cosa que no tenga como fundamento a Cristo Jesús, descendiente del linaje de David, hijo de María, que nació verdaderamente, que comió y bebió como hombre, que fue perseguido verdaderamente bajo Poncio Pilato y verdaderamente también fue crucificado y murió, en presencia de los moradores del cielo, de la tierra y del abismo y que resucitó verdaderamente de entre los muertos por el poder del Padre. Este mismo Dios Padre nos resucitará también a nosotros, que amamos a Jesucristo, a semejanza del mismo Jesucristo, sin el cual no tenemos la vida verdadera. [61][62]
En tercer lugar, se menciona el sepulcro. Los sepulcros de los judíos ricos eran excavados en roca y tenían un vestíbulo que precedía al lugar de las tumbas, con bancos de piedra para los cadáveres. Además de la compasión de José, el evangelista destaca que las mujeres observaban todo, preparando así el relato de la resurrección y confirmando la identidad de Jesús crucificado y resucitado.[63]
«El Señor, siendo Dios, se revistió de la naturaleza de hombre: sufrió por el que sufría, fue encarcelado en bien del que estaba cautivo, juzgado en lugar del culpable, sepultado por el que yacía en el sepulcro. Y, resucitando de entre los muertos, exclamó con voz potente: “¿Quién tiene algo contra mí? ¡Que se me acerque! Yo soy quien he librado al condenado, Yo quien he vivificado al muerto, Yo quien hice salir de la tumba al que ya estaba sepultado. ¿Quién peleará contra Mí? Yo soy —dice Cristo— el que venció la muerte, encadenó al enemigo, pisoteó el infierno, maniató al fuerte, llevó al hombre hasta lo más alto de los cielos; Yo, en efecto, que soy Cristo. Venid, pues, vosotros todos, los hombres que os halláis enfangados en el mal, recibid el perdón de vuestros pecados”.[64][65]
Véase también
[editar]Referencias
[editar]- ↑ a b c d Kirkpatrick, 1901.
- ↑ Facultad de Teología. Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 3221-3224). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ [1] RVR
- ↑ Marcos 14:53-55
- ↑ 15:1: English Standard Version
- ↑ a b c Nicoll, W. R., Expositor's Greek Testament on Mark 15, consultado el 10 de abril de 2020
- ↑ Josefo, Antigüedades de los judíos, 20.9.1
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9364-65). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Teodoreto de Ciro, De incarnatione Domini 26
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (pp. 9365-9366). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Marcos 15:2: NRSV
- ↑ a b c Brown et al. 627
- ↑ Brown et al. 628
- ↑ Marcos 15:3: Nueva Versión Estándar Revisada
- ↑ 15:3: RVR
- ↑ Marcos 15:3: Nuevo Testamento de Weymouth
- ↑ Pulpit Commentary on Mark 15, consultado el 27 de junio de 2017
- ↑ Kilgallen 281
- ↑ JA18.4.2
- ↑ Miller 49
- ↑ a b c d Maclear, G. F., Cambridge Bible for Schools and Colleges on Mark 15, consultado el 11 de diciembre de 2017
- ↑ Gill's Exposition of Mark 15, consultado el 11 de diciembre de 2017
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9366). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Agustín de Hipona; In Ioannis Evangelium 31,11
- ↑ Juan Damasceno, De fide orthodoxa 50
- ↑ Hechos de los apóstoles 4,27-28
- ↑ Ambrosio de Milán, Expositio Evangelii secundum Lucam, ad loc.
- ↑ ibidem, ad loc.
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9589-9590). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ 15:12: RVR
- ↑ a b c d e Brown et al. 628
- ↑ Wright, N. T. (2001), Mark for Everyone, p. 207
- ↑ Kilgallen 284
- ↑ Miller 49-50
- ↑ Miller 50
- ↑ Jerónimo, en Catena aurea, ad loc.
- ↑ Cirilo de Jerusalén, Homilia in paralyticum 12
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9367). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Marcos 15:21
- ↑ N. Avigad, «A Depository of Inscribed Ossuaries in the Kidron Valley», Israel Exploration Journal 12 [1962]: 1-12; citado en D. A. Carson, «Matthew». En The Expositor's Bible Commentary, Frank E. Gaebelein, ed., Vol. 8. Grand Rapids: [1962]: 1-12; citado en D. A. Carson, «Matthew». Vol. 8. Grand Rapids: Regency (Zondervan), 1984. Página 575.
- ↑ James H. Charlesworth (editor), Jesus and Archaeology, página 338 (Wm B. Eerdmans Publishing Co., 2006). ISBN 0-8028-4880-X
- ↑ Kilgallen 286
- ↑ 14:57-58
- ↑ 16
- ↑ Kilgallen 288
- ↑ KJV RVR
- ↑ a b Brown 147
- ↑ Miller 51
- ↑ Kilgallen 291
- ↑ NKJV
- ↑ Cicerón Pro Rabirio 5,16
- ↑ León Magno, Sermo 8 de Passione Domini 7
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9369). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ NKJV RVR
- ↑ Kilgallen 293
- ↑ Kilgallen 294
- ↑ Agustín de Hipona; De sancta virginitate 54-55,55
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9369). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Marcos 15:47 RVR
- ↑ Josemaría Escrivá, Camino, n. 841
- ↑ Ignacio de Antioquía, Ad Traianos 8-9
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9371). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (pp. 9371-9372). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
- ↑ Melitón de Sardes, De Pascha 100-103
- ↑ Facultad de Teología. Comentarios a la Sagrada Biblia: Universidad de Navarra (Spanish Edition) (p. 9372). EUNSA Ediciones Universidad de Navarra.
Bibliografía
[editar]- Brown, Raymond E. An Introduction to the New Testament Doubleday 1997 ISBN 0-385-24767-2
- Brown, Raymond E. et al. The New Jerome Biblical Commentary Prentice Hall 1990 ISBN 0-13-614934-0
- Kilgallen, John J. A Brief Commentary on the Gospel of Mark Paulist Press 1989 ISBN 0-8091-3059-9
- Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. Consultado el 28 de febrero de 2019.
- Miller, Robert J. Editor The Complete Gospels Polebridge Press 1994 ISBN 0-06-065587-9
Enlaces externos
[editar]- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Marcos 15.
- KJV King James Bible - Wikisource
- English Translation with Parallel Latin Vulgate Archivado el 17 de junio de 2019 en Wayback Machine.
- Online Bible at GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Multiple bible versions at Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV etc.)
Capítulos del Nuevo Testamento | ||||||
Marcos 14 |
Marcos 15 |
Marcos 16 |