Джек Лондон (Jack London)
Сайты и ссылки: www.jacklondons.net (официальный сайт)
Награды и премии: |
Похожие авторы:
Сортировка: |
Джек Лондон. Циклы произведений | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Джек Лондон. Романы | ||||
1904
Морской волк / The Sea-Wolf
|
||||
1908
Железная пята / The Iron Heel
|
||||
1909
Мартин Иден / Martin Eden
|
||||
1910
Время-не-ждёт / Burning Daylight
[= Время не ждёт; День пламенеет; Красное солнышко, Сын света]
|
||||
1910
Приключение / Adventure
|
||||
1913
Лунная долина / The Valley of the Moon
[= Земля обетованная]
|
||||
1914
Мятеж на «Эльсиноре» / The Mutiny of the Elsinore
[= The Sea Gangsters, Морские гангстеры]
|
||||
1914
Смирительная рубашка / The Star Rover
[= The Jacket; Межзвёздный скиталец; Смирительная куртка; Смирительная сорочка; Звёздные скитания; Тысяча жизней; Странник по звёздам; Странник по звёздам, или Смирительная рубашка]
|
||||
1917
Джерри-островитянин / Jerry of the Islands
[= Приключения Джерри; Белые Боги; Джерри-островитянин (Джерри с Соломоновых островов)]
|
||||
1917
Майкл, брат Джерри / Michael, Brother of Jerry
[= Майкель, брат Джерри; За кулисами цирка]
|
||||
1920
Сердца трёх / Hearts of Three
|
||||
1963
Бюро убийств / The Assassination Bureau, Ltd
[= Бюро убийц с ограниченной ответственностью; Бюро заказных убийств]
|
||||
Джек Лондон. Повести | ||||
1900
Письма Кэмптона — Уэсу / The Kempton-Wace Letters
[= Письма о любви; Письма Кемптона — Уэсу]
|
||||
1902
Путешествие на «Ослепительном» / The Cruise of the Dazzler
[= Джо у пиратов]
|
||||
1903
Зов предков / The Call of the Wild
[= Бек; Бук; Бук — почтовая собака; Дикая сила; Голос крови; Собака-привидение; Там, где золото]
|
||||
1906
Белый клык / White Fang
[= Белый Клык]
|
||||
1907
До Адама / Before Adam
|
||||
1911
Лютый зверь / The Abysmal Brute
[= Первобытный зверь]
|
||||
1911
Путешествие на «Снарке» / The Cruise of the Snark
[= Путешествие Снарка; Путешествие на Снарке, Снарк]
|
||||
1912
Алая чума / The Scarlet Plague
[= Багровая чума; Пурпурная смерть; Пунцовая смерть; Багровый мор]
|
||||
1913
Джон Ячменное Зерно / John Barleycorn
[= Джон Ячменное Зерно. Воспоминания алкоголика; Зелёный Змий]
|
||||
Джек Лондон. Рассказы | ||||
1894
Tramp diary
|
||||
1895
A Night's Swim in Yeddo Bay
[первый вариант рассказа "В бухте Йеддо"]
|
||||
1895
Кто верит в привидения / Who Believes in Ghosts!
[= A Ghostly Duel; Кто верит в призраков! ]
|
||||
1895
Прямой рейс / The Run Across
[очерк]
|
||||
1897
A Ghostly Chess Game
|
||||
1897
O Haru
|
||||
1897
Чумной корабль / The Plague Ship
|
||||
1898
A Northland Duel
|
||||
1898
Where Boys Are Men
|
||||
1899
Siwash
|
||||
1899
Белое Безмолвие / The White Silence
[= Белое молчание; Белая тишина]
|
||||
1899
В далёком краю / In a Far Country
[= В далёкой стране; В дальних краях]
|
||||
1899
Дочь северного сияния / A Daughter of the Aurora
[= Состязание; Дочь Авроры; An Alaskan Courtship]
|
||||
1899
Жена короля / The Wife of a King
|
||||
1899
За тех, кто в пути! / To the Man on Trail
[= За здоровье того, кто в пути; Путники; Рождество по-клондайкски / A Klondike Christmas]
|
||||
1899
Король Мэйзи-Мэй / The King of Mazy May
[= Король Мэйзи-Мэй: Клондайкская история]
|
||||
1899
Мудрость снежной тропы / The Wisdom of the Trail
[= Закон белого человека]
|
||||
1899
На Сороковой миле / The Men of Forty Mile
[= На сороковой миле; Жители Форти-Майль; Человек из Форта-Май; Люди Сороковой Мили]
|
||||
1899
Омоложение майора Рэтбоуна / The Rejuvenation of Major Rathbone
[= Омоложение майора Рэтбона; Вторая молодость майора Ретбоуна]
|
||||
1899
По праву священника / The Priestly Prerogative
[= Право священнослужителя, Право священника]
|
||||
1899
Старый Плешак / Old Baldy
|
||||
1899
Сын Волка / The Son of the Wolf
[= Сын волка]
|
||||
1899
Тысяча смертей / A Thousand Deaths
[= Смерть без конца]
|
||||
1900
A Lesson in Heraldry
|
||||
1900
On Expansion
|
||||
1900
Their Alcove
|
||||
1900
Uri Bram's God
[= Which Make Men Remember; The Dead Horse Trail]
|
||||
1900
Semper Idem / Semper Idem
[= Чудесная операция]
|
||||
1900
Великая загадка / The Great Interrogation
[= Великий вопрос]
|
||||
1900
Встреча, которую трудно забыть / Which Make Men Remember
[= То, чего никогда не забыть; То, чего не забыть; Месть]
|
||||
1900
День благодарения на реке Славянке / Thanksgiving on Slav Creek
[= День благодарения на Слав-крик]
|
||||
1900
Для храбрости / Dutch Courage
[= Голландская доблесть, "Для храбрости"]
|
||||
1900
До самой смерти / Even Unto Death
|
||||
1900
Мужество женщины / Grit of Women
[= Сила женщины; Женское мужество]
|
||||
1900
Настоящая девочка / The Proper 'Girlie
[= «Настоящая «девочка»]
|
||||
1900
Строптивый Ян / Jan, the Unrepentant
[= Джан нераскаявшийся; Жан нераскаявшийся; Непокорный Ян]
|
||||
1900
Там, где расходятся пути / Where the Trail Forks
[= Там, где расходятся дороги]
|
||||
1900
Чудо Северных Земель / A Northland Miracle
[= Чудо Севера]
|
||||
1901
Бог его отцов / The God of His Fathers
[= Бог отцов; Бог отцов его]
|
||||
1901
Женское презрение / The Scorn of Women
[= Презрение женщины]
|
||||
1901
Закон жизни / The Law of Life
|
||||
1901
Исчезнувший браконьер / The Lost Poacher
[= Спасённый браконьер]
|
||||
1901
Крис Фаррингтон — настоящий моряк / Chris Farrington: Able Seaman
[= Крис Фэррингтон, матрос, Крис Фаррингтон, матрос первой статьи; Крис Фаррингтон, бывалый моряк]
|
||||
1901
Осколок третичной эпохи / A Relic of the Pliocene
[= The Angry Mammoth; Пережиток третичной эпохи; Пережиток плиоценовой эпохи; Пережиток доисторической эпохи; Как погиб последний мамонт; Мамонт Тома Стивенса; Мамонт Томаса Стивенса]
|
||||
1901
Там, где кончается радуга / At the Rainbow's End
[= На конце радуги; У конца радуги; На краю радуги]
|
||||
1902
Rods and Gunnels
|
||||
1902
Абордаж отбит / To Repel Boarders
[= Отбитый абордаж; Абордаж отражен]
|
||||
1902
Болезнь Одинокого Вождя / The Sickness of Lone Chief
[= Болезнь Покинутого Вождя, Недуг Забытого Вождя]
|
||||
1902
В дебрях Севера / In the Forests of the North
[= В дебрях севера; На Дальнем Севере, в лесах]
|
||||
1902
Великий кудесник / The Master of Mystery
[= Заклинатель духов, Колдун, Хранитель тайны, Прорицатель]
|
||||
1902
История Джис-Ук / The Story of Jees Uck
[= История Джис-Уик]
|
||||
1902
Нам-Бок — лжец / Nam-Bok the Unveracious
[= Хвастун, Нам-Бог — лжец / Nam-Bok the Liar, Лживый Нам-Бок]
|
||||
1902
Приключение в воздушном океане / An Adventure in the Upper Sea
[= Приключение в воздушном море]
|
||||
1902
Пришельцы из Солнечной Страны / The Sunlanders
[= Сунлэндеры; Жители Солнечой страны; Жители солнца; Пришедшие с Юга; The Sun Folk]
|
||||
1902
Разжечь костёр / To Build a Fire
[= Never Travel Alone]
[первая версия рассказа «Костёр»]
|
||||
1902
Светлокожая Ли Ван / Li-Wan the Fair
[= Красавица Ли-Ван; Ли-Вон белотелая]
|
||||
1902
Смерть Лигуна / The Death of Ligoun
|
||||
1903
В бухте Йеддо / In Yeddo Bay
[= В заливе Эдо]
|
||||
1903
Замужество Лит-Лит / The Marriage of Lit-Lit
[= Замужество Лит-лит]
|
||||
1903
Золотое дно / Too Much Gold
|
||||
1903
Любительский вечер / Amateur Night
|
||||
1903
Местный колорит / Local Color
|
||||
1903
Мужская верность / The Faith of Men
[= Вера в человека]
|
||||
1903
Рассказ укротителя леопардов / The Leopard Man's Story
[= История человека-леопарда]
|
||||
1903
Тень и вспышка / The Shadow and the Flash
[= Тень и блеск; Два врага]
|
||||
1904
The Fortune Hunter
|
||||
1904
Сказание о Кише / The Story of Keesh
[= История Киша; Keesh, the Bear Hunter; The Mystery of Keesh]
|
||||
1905
«Король греков» / The King of the Greeks
[= Король греков, Король Греков]
|
||||
1905
Белые и жёлтые / White and Yellow
[= Белые и Жёлтые]
|
||||
1905
Деметриос Контос / Demetrios Contos
[= Димитрий Контос; Димитриос Контос]
|
||||
1905
Жёлтый платок / Yellow Handkerchief
[= Жёлтый Платок]
|
||||
1905
Золотой Каньон / All Gold Cañon
[= Золотое ущелье, Золотой кэньон, All Gold Canyon]
|
||||
1905
Любовь к жизни / Love of Life
|
||||
1905
Осада «Ланкаширской королевы» / The Seige of the `Lancashire Queen'
[= Осада «Ланкаширской Королевы»]
|
||||
1905
Тропою ложных солнц / The Sun-Dog Trail
[= Тропой ложных солнц; Путь ложных солнц; A Piece of Life]
|
||||
1905
Уловка Чарли / Charley's Coup
[= Проделка Чарли; Удар Чарли, Трюк Чарли Ле Гранта, Смелое предприятие Чарли]
|
||||
1906
Безнравственная женщина / A Wicked Woman
[= Гадкая женщина; «Безнравственная» женщина, Скверная женщина]
|
||||
1906
Бурый Волк / Brown Wolf
[= Бурый волк; Рыжий Волк; Алясская собака Волк]
|
||||
1906
Неожиданное / The Unexpected
|
||||
1906
Нос для императора / A Nose for the King
[= Нос для короля]
|
||||
1906
Обычай белого человека / The White Man's Way
[= Путь белого человека; Пути белого человека]
|
||||
1906
Отступник / The Apostate
[= Джонни забастовал; На свободу; Изменник]
|
||||
1906
Планшетка / Planchette
[= Планчет]
|
||||
1906
Шутка Порпортука / The Wit of Porportuk
[= Остроумие Порпортука]
|
||||
1907
«Просто мясо» / Just Meat
[= Только мясо; Последний завтрак, Дружеский завтрак; Товарищи]
|
||||
1907
Однодневная стоянка / A Day's Lodging
[= Встреча в хижине]
|
||||
1907
Он их создал / Created He Them
[= Сильное средство]
|
||||
1907
Трус Негор / Negore, the Coward
|
||||
1908
«Алоха Оэ» / Aloha Oe
[= Алоха оэ]
|
||||
1908
Враг всего мира / The Enemy of All the World
[= Враг всего света; Враг мира; Враг человечества]
|
||||
1908
Держи на запад / Make Westing
|
||||
1908
Золотая Зорька / Flush of Gold
[= Золотой луч]
|
||||
1908
Костёр / To Build a Fire
[= Развести костёр]
|
||||
1908
Потерянный лик / Lost Face
[= Потерявший лицо]
|
||||
1909
А Чо / The Chinago
[= Only a Chinago; Китаёза; Ходя, Шинаго]
|
||||
1909
Дом Мапуи / The House of Mapuhi
[= Роковая жемчужина]
|
||||
1909
Зуб кашалота / The Whale Tooth
[= Китовый зуб; The Mission of John Starhurst]
|
||||
1909
Кулау-прокажённый / Koolau the Leper
[= King of the Lepers; Прокажённый Кулао; Куло-прокажённый; Кули, Кулау-Прокажённый]
|
||||
1909
Кусок мяса / A Piece of Steak
|
||||
1909
Мечта Дебса / The Dream of Debs
[= Сон Дебса; Мечта Дэбса; Мечта Дебса (всеобщая забастовка)]
|
||||
1909
По ту сторону рва / South of the Slot
[= По ту сторону черты; По ту сторону щели; По ту сторону Выемки; По ту сторону Борозды]
|
||||
1909
Потомок Мак-Коя / The Seed of McCoy
|
||||
1909
Прощай, Джек! / Good-by, Jack
|
||||
1909
Шериф Коны / The Sheriff of Kona
[= Шериф из Коны]
|
||||
1909
Язычник / The Heathen
|
||||
1910
The Human Drift
|
||||
1910
Ату их, ату! / Yah! Yah! Yah!
[= Ях! Ях! Ях!]
|
||||
1910
Беспримерное нашествие / The Unparalleled Invasion
[= Неслыханное нашествие; Необычное вторжение]
|
||||
1910
Воздушный шантаж / Winged Blackmail
[= Крылатый шантаж]
|
||||
1910
Когда мир был юным / When the World Was Young
[= Когда мир был юн; Когда мир был молод; Когда мир был ещё молод; Двойственная личность]
|
||||
1910
Неукротимый белый человек / The Inevitable White Man
[= Непреклонный белый человек]
|
||||
1910
Польза сомнения / The Benefit of the Doubt
[= "За недоказанностью преступления"]
|
||||
1910
Рождённая в ночи / The Night Born
|
||||
1910
Только кулаки / Bunches of Knuckles
[= Горсти костяшек; Сжатые кулаки]
|
||||
1910
Убить человека / To Kill A Man
|
||||
1910
Храм гордыни / The House of Pride
|
||||
1910
Чун А-чун / Chun Ah Chun
[= Чун-Ах-Чун]
|
||||
1911
A Classic of the Sea
|
||||
1911
«Фрэнсис Спейт» (Рассказ об истинном происшествии) / The 'Francis Spaight'
[= «Фрэнсис Спейт». Рассказ об истинном происшествии; «Френсис Спейт» (Истинное происшествие); Бесполезная жертва]
|
||||
1911
Бродяга и фея / The Hobo and the Fairy
[= Гобо и фея]
|
||||
1911
Буйный характер Алоизия Пенкберна / The Proud Goat of Aloysius Pankburn
[= Гордость Алоизия Пенкберна; Великая победа над Алоизием Панкберном; Сломленная гордость Элойзиуса Пэнкбэрна]
|
||||
1911
Вкус мяса / The Taste of the Meat
[= Запах мяса]
|
||||
1911
Гонки / The Race for Number Three
[= Состязание на первенство, Скачка]
|
||||
1911
Дьяволы на Фуатино / The Goat Man of Fuatino
[= Черти на Фуатино, Дьяволы на Фуэтино]
|
||||
1911
Жемчуг Парлея / The Pearls of Parlay
[= Жемчужины Парлая]
|
||||
1911
Клянусь черепахами Тасмана / By the Turtles of Tasman!
[= Черепахи Тэсмана / Turtles of Tasman]
|
||||
1911
Конец сказки / The End of the Story
[= The Fearless One; Конец рассказа; Конец истории]
|
||||
1911
Маленький Карсон / The Little Man
[= Повесть о маленьком человеке, Маленький человечек; Рассказ маленького человека]
|
||||
1911
Маленький счёт Суизину Холлу / A Little Account with Swithin Hall
[= Небольшой счёт, предъявленный Сюизину Холлу, Небольшие счёты с Свизином Холлом, Как Гриф свёл счёты со Суйтином Холлом]
|
||||
1911
Малыш видит сны / Shorty Dreams
[= Куцый видит сны]
|
||||
1911
Мексиканец / The Mexican
|
||||
1911
На Бабий ручей / The Stampede to Squaw Creek
[= За золотом на ручей Индианки, На Бабий ручей за золотом!]
|
||||
1911
Неизменность форм / The Eternity of Forms
[= The Dead Do Not Come Back; Вечные Формы; Вечность форм]
|
||||
1911
Ночь на Гобото / A Goboto Night
[= Ночь в Гобото]
|
||||
1911
Сын солнца / A Son of the Sun
[= Властелин южных морей]
|
||||
1911
Шутники с Нью-Гиббона / The Jokers of New Gibbon
[= Шутники на Новом Гиббоне, Шутники на Новом Джиббоне, Шутники из Нью-Гиббона]
|
||||
1912
Блудный отец / The Prodigal Father
|
||||
1912
Как вешали Калтуса Джорджа / The Hanging of Cultus George
[= Как вешали Культус Джорджа; Как вешали Кальтус Джорджа]
|
||||
1912
Капитан «Сьюзан Дрю» / The Captain of the Susan Drew
[= Капитан «Сюзан Дрю»; Груз мака]
|
||||
1912
Морской фермер / The Sea-Farmer
[= Пахарь моря]
|
||||
1912
Ошибка господа бога / The Mistake of Creation
[= Ошибка мироздания]
|
||||
1912
Перья Солнца / The Feathers of the Sun
[= "Перья Солнца"; Луч солнца!]
|
||||
1912
Посёлок Тру-ля-ля / The Townsite of Tra-Lee
[= Ферма Тру-ля-ля; Фирма Тра-ли; Город Тра-Ли; Угодье Тра-Ли; Фирма Тру-ля-ля]
|
||||
1912
Тайна женской души / Wonder of Woman
[= На что способна женщина; На что способны женщины; Подвиг женщины; Подвиг любви]
|
||||
1912
Яичный переполох / A Flutter in Eggs
[= Яичная афера; Яичная афёра; Яичная спекуляция]
|
||||
1914
История, рассказанная в палате для слабоумных / Told in the Drooling Ward
[= Записано в приюте для слабоумных]
|
||||
1916
My Hawaiian Aloha
|
||||
1917
Как аргонавты в старину... / Like Argus of the Ancient Times
[= Язон]
|
||||
1917
Прибой Канака / The Kanaka Surf
[= Прибой Канаки; Man of Mine]
|
||||
1918
Берцовые кости / Shin-Bones
[= Прах предков; In the Cave of the Dead]
|
||||
1918
Дитя Воды / The Water Baby
[= Дитя воды, Дитя моря]
|
||||
1918
Исповедь Алисы / When Alice Told Her Soul
[= Исповедь Элис; Как Алиса Акона открыла свою душу]
|
||||
1918
Красное божество / The Red One
[= Красный бог; Красное Божество]
|
||||
1918
Принцесса / The Princess
|
||||
1918
Слёзы А Кима / The Tears of Ah Kim
[= Слёзы А-Кима]
|
||||
1919
На циновке Макалоа / On the Makaloa Mat
[= Циновка принца]
|
||||
Джек Лондон. Поэзия | ||||
1897
Poetry and jokes
|
||||
1897
Hors de saison / Hors de saison
|
||||
1897
Признание / My Confession
|
||||
1898
Cupid's Deal
|
||||
1898
Moods
|
||||
1898
My Little Palmist
[= Моя гадалка]
|
||||
1899
В той стороне, где радуга встаёт / Rainbows End
[= Where the Rainbow Fell]
|
||||
1899
Если бы я был Богом / If I Were God
|
||||
1901
Worker's Tribute to the Tramp
[= The Worker and the Tramp]
|
||||
1906
Путь войны / The Way of War
|
||||
Daybreak
[= На заре]
|
||||
O Love
[= О любовь]
|
||||
Of Man of the Future
[= Человек будущего]
|
||||
The Klondyker’s Dream
[= Сон золотоискателя]
|
||||
Джек Лондон. Пьесы | ||||
1910
The Birth Mark
|
||||
Джек Лондон. Статьи | ||||
1899
Strange Verbs
|
||||
1899
What Are We to Say
|
||||
1900
Editorial Crimes
|
||||
1901
The Tramp
|
||||
1901
«Спрут» / The Octopus
|
||||
1901
«Фома Гордеев» / Foma Gordyeeff
|
||||
1901
И восстанет из мёртвых / These Bones Shall Rise Again
[= Эти кости встанут снова]
|
||||
1903
A Review
[= review of Our Benevolent Feudalism and The Social Unrest]
|
||||
1903
The Class Struggle
|
||||
1903
The Scab
|
||||
1903
Охотники за золотом на Севере / The Gold-Hunters of the North
[= Старатели Севера]
|
||||
1903
Предисловие / Author's Preface
[= От автора]
[к книге "Люди бездны"]
|
||||
1904
Big Socialist Vote is Fraught with Meaning
[= Explanation of the Great Socialist Vote of 1904]
|
||||
1904
Japanese-Russian War
|
||||
1904
The Yellow Peril
|
||||
1904
Золотой мак / The Golden Poppy
[= Золотые маки]
|
||||
1905
Britt-Nelson fight
|
||||
1905
The Walking Delegate
|
||||
1905
«Длинный день» / The Long Day
|
||||
1905
Революция / Revolution
|
||||
1905
Что значит для меня жизнь / What Life Means to Me
[= Как я смотрю на жизнь]
|
||||
1906
The House Beautiful
[= My Castle in Spain]
|
||||
1906
The Somnambulists
|
||||
1906
«Джунгли» / The Jungle
|
||||
1908
Burns-Johnson fight
|
||||
1908
The Other Animals
|
||||
1914
Mexican War
|
||||
О себе
[= Из автобиографии Джека Лондона]
|
||||
Джек Лондон. Эссе | ||||
1911
Четвёркой лошадей на север от залива / Navigating Four Horses North of the Bay
[= Four Horses and a Sailor]
|
||||
Джек Лондон. Очерки | ||||
1898
Из Доусона в океан / From Dawson to the Sea
[= Down the River]
|
||||
1903
«Непригодность» / Inefficiency
[= «Непродуктивность», Непригодность]
|
||||
1903
«Хождение с флагом» / Carrying The Banner
[= Знаменосцы, Со знаменем по улицам]
|
||||
1903
Вопль голодных / The Hunger Wail
[= Голодный вопль]
|
||||
1903
Гетто / The Ghetto
|
||||
1903
День коронации / Coronation Day
|
||||
1903
Дети / The Children
|
||||
1903
Джонни Апрайт / Johnny Upright
[= Джонни Эпрайт, Джонни Честный]
|
||||
1903
Дэн Каллен, портовый грузчик / Dan Cullen, Docker
[= Дэн Каллен, докер, Докер Дэн Кэллен]
|
||||
1903
Заработная плата / Wages
|
||||
1903
Кавалер ордена Виктории / A Winner of the Victoria Cross
[= Кавалер ордена Креста королевы Виктории, Кавалер Креста Виктории]
|
||||
1903
Кофейни и ночлежные дома / Coffee-Houses and Doss-Houses
[= Кофейные и ночлежные дома]
|
||||
1903
Мать моряков / The Sea Wife
[= Жена моря]
|
||||
1903
Моё жилище и жилища других / My Lodging and Some Others
[= Моя квартира и некоторые другие]
|
||||
1903
Необеспеченность / The Precariousness of Life
[= Необеспеченность жизни ]
|
||||
1903
Ночные призраки / A Vision of the Night
[= Видения ночи, Видение в ночи ]
|
||||
1903
Переулок Фраинг-Пэн, или я заглядываю в ад / Frying-Pan Alley and a Glimpse of Inferno
[= Переулок Фраинг-Пэн и уголок ада, Переулок Фрайнг-Пэн и уголок Ада]
|
||||
1903
Пьянство, трезвенность и экономность / Drink, Temperance, and Thrift
[= Пьянство, трезвость и бережливость, Пьянство, трезвость и экономность]
|
||||
1903
Самоубийства / Suicide
[= Самоубийство]
|
||||
1903
Система управления / The Management
[= Строй, Цивилизация и государственный строй]
|
||||
1903
Собственность против личности / Property versus Person
[= Тяжба собственности с личностью]
|
||||
1903
Сошествие в ад / The Descent
[= Нисшествие, Нисхождение]
|
||||
1903
Те, кто на краю / Those on the Edge
[= Те, которые находятся на самом краю, Те, кто на самом краю ]
|
||||
1903
Человек и бездна / A Man and the Abyss
[= Человек и Бездна]
|
||||
1907
Бездомные мальчишки и весёлые коты / Road-Kids and Gay-Cats
[= Бродяги и хваты, Дорожные парни и весёлые коты]
|
||||
1907
Бродяги, которые приходят ночью / Hoboes That Pass in the Night
[= Бродяги, проходящие ночью, Встретятся – и словно провалятся ]
|
||||
1907
Две тысячи бродяг / Two Thousand Stiffs
[= Две тысячи "стиффов", Две тысячи хобо]
|
||||
1907
Держись! / Holding Her Down
[= Зайцы, Как на нем держатся, Железнодорожные зайцы]
|
||||
1907
Исправительная тюрьма / The Pen
[= Исправила; Исправилка, За решеткой, Тюрьма]
|
||||
1907
Признание / Confession
[= Исповедь]
|
||||
Джек Лондон. Сборники | ||||
1900
Сын Волка / The Son of the Wolf: Tales of the Far North
[= Северная Одиссея]
|
||||
1901
Бог его отцов / The God of His Fathers and Other Stories
[= Бог отцов; Бог отцов его]
|
||||
1902
Дети Мороза / Children of the Frost
[= Дети мороза]
|
||||
1904
Мужская верность / The Faith of Men
[= Вера в человека]
|
||||
1905
War of the Classes
|
||||
1905
Рассказы рыбачьего патруля / Tales of the Fish Patrol
[= Рассказы рыбацкого патруля; Приключения рыбачьего патруля]
|
||||
1906
Луннолицый / Moon-Face and Other Stories
[= Лунный лик]
|
||||
1907
Любовь к жизни / Love of Life
|
||||
1910
Потерянный лик / Lost Face
[= Потерявший лицо]
|
||||
1911
Сказки южных морей / South Sea Tales
[= Рассказы южных морей; Рассказы южного моря]
|
||||
1912
Смок Беллью / Smoke Bellew
[= Смок Белью]
|
||||
1912
Сын солнца / A Son of the Sun
[= Властелин южных морей, Жемчуг Парлея]
|
||||
1912
Храм гордыни / The House of Pride & Other Tales of Hawaii
[= Дом гордости]
|
||||
1913
Рождённая в ночи / The Night-Born
|
||||
1916
Черепахи Тасмана / The Turtles of Tasman
[= Черепахи Тэсмана]
|
||||
1918
Красное божество / The Red One
[= Принцесса]
|
||||
1922
Для храбрости / Dutch Courage
[= "Голландская доблесть"]
|
||||
Джек Лондон. Отрывки | ||||
1903
The Law of Club and Fang
[вторая глава из повести]
|
||||
1905
Детство серого волчонка
[= Серый волчонок]
|
||||
1914
7 лет на скалистом острове
[Глава из романа «Межзвёздный скиталец»]
|
||||
Из любви к человеку / For the Love of a Man
[шестая глава]
|
||||
Джек Лондон. Прочие произведения | ||||
1915
Дочери богачей / Daughters of the Rich: A One-Act Play
[скетч]
|
||||
Джек Лондон. Незаконченные произведения | ||||
Формат рейтинга Примечание Библиографы |