Viisikko
Viisikko | |
---|---|
The Famous Five | |
Alkuperäisteos | |
Kirjailija | Enid Blyton |
Kieli | englanti |
Genre | Arvoitukset, seikkailut |
Kustantaja | Hodder & Stoughton |
Julkaistu | 1942–1963 |
Suomennos | |
Suomentaja | Lea Karvonen, Heidi Järvenpää, Inkeri Hämäläinen, Tai Manner, Sisko Pylkkänen |
Kustantaja | Tammi |
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta |
Viisikko (engl. The Famous Five) on englantilaisen nuortenkirjailija Enid Blytonin kirjasarja, jossa rikosarvoituksia ratkaisee lapsiryhmä. 1940–1960-luvuilla kirjoitetut Viisikko-romaanit ovat tunnetuimpia Blytonin useista samankaltaisista kirjasarjoista. Ne ovat eniten myytyjä lastenkirjoja maailmassa.[1]
Viisikko-kirjoista on tehty useita painoksia. Suomalainen kustantaja on Tammi. Viisikosta on myös tehty televisiosarjoja ja tietokonepeli, sekä ranskalaisten tekemä Sarjakuva-Viisikko.
Hahmot
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Viisikon jäseniä ovat sisarukset Leo (engl. Julian), Dick ja Anne sekä heidän serkkunsa Pauli (George) – poikatyttö, jonka oikea nimi on Paula (Georgina), mutta hän haluaa, että häntä kutsutaan Pauliksi – ja hänen koiransa Tim, joka on lyhenne Timmystä. Sisarukset tulevat säännöllisesti viettämään lomaa maaseudulle setänsä ja tätinsä luokse. Joka kerta yhdessä ollessaan viisikko sekaantuu johonkin seikkailuun.
Enid Blyton on myöntänyt, että kirjan henkilöhahmoista Pauli muistuttaa eniten häntä itseään.[2]
Romaanit
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Tätä artikkelia tai sen osaa on pyydetty parannettavaksi, koska se ei täytä Wikipedian laatuvaatimuksia. Voit auttaa Wikipediaa parantamalla artikkelia tai merkitsemällä ongelmat tarkemmin. Lisää tietoa saattaa olla keskustelusivulla. Tarkennus: Osasta suomennoksista puuttuvat esimerkiksi vuosiluvut. Puuttuvat tiedot lisättävä. |
- Five on a Treasure Island (1942) – Viisikko aarresaarella (suom. Lea Karvonen). Tammi, 1956
- Five Go Adventuring Again (1943) – Viisikon uudet seikkailut (suom. Inkeri Hämäläinen). Tammi, 1956
- Five Run Away Together (1944) – Viisikko karkuteillä (suom. Lea Karvonen). Tammi, 1957
- Five Go To Smuggler's Top (1945) – Viisikko ja salakuljettajat (1957, suom. Lea Karvonen)
- Five Go Off In A Caravan (1946) – Viisikko kesälomalla (suom. Tai Manner)
- Five on Kirrin Island Again (1947) – Viisikko pelastaa salaisuuden (suom. Heidi Järvenpää)
- Five Go off to Camp (1948) – Viisikko ja aavejuna (1959, suom. Lea Karvonen)
- Five Fall into Adventure (1949) – Viisikko joutuu ansaan (1959, suom. Lea Karvonen)
- Five Get Into Trouble (1950) – Viisikko pulassa (suom. Heidi Järvenpää)
- Five On A Hike Together (1951) – Viisikko retkellä (1960, suom. Lea Karvonen)
- Five Have A Wonderful Time (1952) – Viisikko ja tornin salaisuus (suom. Lea Karvonen)
- Five Go Down to the Sea (1953) – Viisikko lähtee merelle (suom. Lea Karvonen)
- Five Go to Mystery Moor (1954) – Viisikko salaperäisellä nummella (suom. Lea Karvonen)
- Five Have Plenty of Fun (1955) – Viisikko ja lapsenryöstäjät (suom. Lea Karvonen)
- Five on a Secret Trail (1956) – Viisikko löytää jäljen (1960, suom. Lea Karvonen)
- Five Go to Billycock Hill (1957) – Viisikko vapauttaa lentäjät (1960, suom. Lea Karvonen)
- Five Get into a Fix (1958) – Viisikko vuoristossa (1961, suom. Lea Karvonen)
- Five on Finniston Farm (1960) – Viisikko ja linnan aarre (suom. Lea Karvonen)
- Five Go to Demon's Rocks (1961) – Viisikko vanhassa majakassa (suom. Heidi Järvenpää)
- Five Have a Mystery to Solve (1962) – Viisikko kuiskausten saarella (1963, suom. Lea Karvonen)
- Five Are Together Again (1963) – Viisikko jälleen yhdessä (suom. Sisko Pylkkänen). Tammi, 1964
Viisikon englantilainen kustantaja Hodder & Stoughton julkaisee kymmenestä Viisikosta kielellisesti nykyaikaistetut versiot, joista ensimmäinen, Five on a Treasure Island, ilmestyi elokuussa 2010. Muokkausta on vastustanut muun muassa Enid Blyton Societyn puheenjohtaja Tony Summerfield.[3] Suomalainen Tammi ei kuitenkaan ole lähtenyt uudistamaan teosten kieltä, ja vuonna 2016 ilmestyvät uudet käännöksetkin, Viisikon uudet seikkailut ja Viisikko karkuteillä, tehdään alkuperäisteoksista, tosin ei ammattivoimin vaan opiskelijatyönä.[4]
Elokuvat ja televisiosarjat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Viisikosta tehtiin kaksi tanskalaista elokuvaa: Viisikko ja vakoojat (De fem og spionerne, 1969, pohjautuu romaaniin Viisikon uudet seikkailut) ja Viisikko pulassa (De fem i fedtefadet, 1970, pohjautuu samannimiseen romaaniin). Kirjasarjasta on tehty pari televisiosarjaa 1970- ja 1990-luvuilla. Vuosina 1978-1979 Viisikosta tehtiin suosittu televisiosarja, jota Suomessa esitti Mainostelevisio.
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Viisikko aiheuttaa yhä kääntäjille päänvaivaa – Eeva Joenpelto ei kehdannut käyttää omaa nimeään Yle Uutiset. 9.4.2016. Viitattu 26.5.2022.
- ↑ Isän hylkäämä poikatyttö Vantaan Lauri. 22.5.2008. Viitattu 14.3.2010.[vanhentunut linkki]
- ↑ Viisikko-sarja muokataan nykypäivään Yle.fi. Viitattu 24.7.2010.
- ↑ Sanna Vilkman: Viisikko aiheuttaa yhä kääntäjille päänvaivaa Yle.fi, uutiset. 9.4.2016. Viitattu 11.4.2016.
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Muistatko vielä Viisikon? Iltalehti - Perhe. 31.3.2008. Viitattu 11.08.2018.