librairie
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin libraria (« bibliothèque »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
librairie | librairies |
\li.bʁɛ.ʁi\ |
librairie \li.bʁɛ.ʁi\ féminin
- Commerce où l’on vend des livres.
« Allons à la librairie pour acheter les livres ! »
Il a ouvert une librairie d’occasion.
- Profession de libraire.
Il a fait toute sa carrière dans la librairie.
- (Archaïsme) Bibliothèque. Cette acception s’est conservée longtemps dans les actes publics.
La librairie du roi.
Malgré l’opposition de M. Paul, qui voulait que je m’allasse coucher, j’entrai dans ce que j’appellerai, en vieux langage, « la librairie », et je me mis au travail, à la lumière de la lampe.
— (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 93.)
- (Programmation) (Anglicisme) Bibliothèque de sous-programmes.
Ce logiciel utilise une librairie OpenGL pour l’affichage.
Synonymes
modifier- Bibliothèque de sous-programmes (sens 4)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierMagasin qui vend des livres
- Allemand : Buchhandlung (de)
- Anglais : bookseller (en), bookshop (en) (Royaume-Uni), bookstore (en) (États-Unis)
- Breton : levrdi (br) masculin, stal-levrioù (br) féminin
- Catalan : llibreria (ca)
- Danois : boghandel (da) commun
- Espagnol : librería (es)
- Espéranto : librobutiko (eo)
- Finnois : kirjakauppa (fi)
- Grec : βιβλιοπωλείο (el) vivliopolío
- Hongrois : könyvesbolt (hu)
- Japonais : 書店 (ja) shoten
- Kazakh : кітап дүкені (kk) kitap dükeni
- Kotava : nevonya (*)
- Mongol : номын дэлгүүр (mn) nomyn delgüür
- Néerlandais : boekwinkel (nl), boekhandel (nl)
- Norvégien (bokmål) : bokhandel (no)
- Norvégien (nynorsk) : bokhandel (no)
- Occitan : librariá (oc)
- Polonais : księgarnia (pl)
- Portugais : livraria (pt)
- Roumain : librărie (ro) féminin
- Russe : книжный магазин (ru) masculin
- Same du Nord : girjegávpi (*)
- Solrésol : lalarela (*), l'alarela (*)
- Suédois : bokhandel (sv)
- Tchèque : knihkupectví (cs)
Traductions à trier
modifier- Albanais : librarija (sq)
- Finnois : kirjakauppa (fi)
- Frison : boekwinkel (fy)
- Gaélique écossais : bùth-leabhraichean (gd) féminin
- Ido : libro-vendado (io)
- Indonésien : toko buku (id)
- Italien : libreria (it)
- Néerlandais : boekhandel (nl), boekwinkel (nl)
- Norvégien : bokhandel (no)
- Papiamento : libreria (*)
- Polonais : księgarnia (pl)
- Portugais : livraria (pt)
- Roumain : librăriă (ro)
- Suédois : bokhandel (sv) commun
- Turc : kitapçı dükkanı (tr)
Faux-amis
modifier- Faux-amis en anglais : library (« bibliothèque »)
Prononciation
modifier- La prononciation \li.bʁɛ.ʁi\ rime avec les mots qui finissent en \ʁi\.
- France : écouter « librairie [li.bʁɛ.ʁi] »
- France (Muntzenheim) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « librairie [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- librairie sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (librairie), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « librairie », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 10, tome V → consulter cet ouvrage
- « librairie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage