« Visuddhimagga » : différence entre les versions
m →Traductions : ajout lien externe pour la trad. de Nanamoli |
→Bibliographie : Retravaillé la section |
||
Ligne 98 : | Ligne 98 : | ||
=== Bibliographie === |
=== Bibliographie === |
||
{{Légende plume}} |
{{Légende plume}} |
||
==== Texte pali ==== |
|||
* {{Ouvrage|langue=en pi|auteur1=|préface=Henry Clarke Warren|champ libre=Edited by Henry Clarke Warren, Revised by Dharmananda Kosambi: texte en pali transcrit en caractères latins|titre=Visuddhimagga of Buddhaghosâcariya|lieu=Cambridge (MA)|éditeur=Harvard University Press|collection=Harvard Oriental Series|numéro dans collection=41|année=1950|pages totales=xxii + 617|lire en ligne=https://ia902901.us.archive.org/24/items/warrenkosambi1950visuddhimaggaofbuddhaghosacariya/WARREN%20KOSAMBI%201950%20Visuddhimagga%20of%20Buddhaghosacariya.pdf}} |
|||
==== Traductions ==== |
==== Traductions ==== |
||
* {{Ouvrage|auteur1= |
* {{Ouvrage|auteur1=|traducteur=Christian Maës|titre=Visuddhimagga|sous-titre=Le chemin de la pureté|lieu=Paris|éditeur=Fayard|collection=Trésors du bouddhisme|année=2002|pages totales=802|isbn=978-2-213-60765-8|plume=oui}} |
||
* {{Ouvrage|langue=en|traducteur=du pali par {{Lien|Ñāṇamoli Bhikkhu|Bhikkhu Ñāṇamoli}}|préface=par [[Tenzin Gyatso]], XIVe Dalaï-Lama|titre=The Path of Purification (Visuddhimagga)|lieu=[[Kandy]]|éditeur=Buddhist Publication Society|année=2010|année première édition=1956|pages totales=lv + 792|isbn=978-1-681-72351-8|lire en ligne=https://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/PathofPurification2011.pdf}} |
|||
* {{en}}''The Path of Purity |
* {{en}}''The Path of Purity'', trad. par Pe Maung Tin, Londres, Oxford University Press, [[Pali Text Society]], 3 vol., 1922-1931 (Part I : ''Of Vitue (or Morals)'', 95 p. [https://archive.org/stream/pathofpuritybein01budduoft#page/n7/mode/1up]). |
||
* ''{{en}} The Path of Purity,'' traduction d’Henry Clarke Warren, révisée par Dharmananda Kosambi, 1950 |
|||
* {{en}}''The Path of Purification'', trad. du pali par Bhikku Ñânamoli, Seattle, Pariyatti Publishing (Buddhist Publication Society), 1956. {{Lire en ligne|lien=https://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/PathofPurification2011.pdf|consulté le=27 décembre 2023}} |
|||
* {{Lien web |auteur=Collectif |traducteur=en français d'après la trad. du pali à l'anglais par {{lien|Thanissaro Bhikkhu}} |titre=''Ratha-vinita Sutta'' (Les voitures-relais) |url=http://www.canonpali.org/tipitaka/suttapitaka/majjhima/mn024.html |site=canonpali.org |consulté le=26 décembre 2023 |plume=oui}} |
* {{Lien web |auteur=Collectif |traducteur=en français d'après la trad. du pali à l'anglais par {{lien|Thanissaro Bhikkhu}} |titre=''Ratha-vinita Sutta'' (Les voitures-relais) |url=http://www.canonpali.org/tipitaka/suttapitaka/majjhima/mn024.html |site=canonpali.org |consulté le=26 décembre 2023 |plume=oui}} |
||
==== Études ==== |
==== Études ==== |
||
* {{Ouvrage|langue=en|auteur1=P.V. Bapat|titre=Vimuttimagga and Visuddhimagga|sous-titre=A Comparative Study|lieu=[[Pune|Poona]]|année=1937|réimpression=Buddhist Publication Society, 2010, 232 p.|pages totales=|isbn=978-9-552-40337-8|lire en ligne=https://archive.org/details/Vimuttimagga.and.Visuddhimagga.A.comparative.Study.P.V.Bapat/mode/1up}} |
|||
* {{en}} U Dhammaratana, ''Guide through the Visuddhimagga'', Sri Lanka, Buddhist Publication Society, 2011 [1961], xi + 105 p. {{Lire en ligne|lien=https://www.bps.lk/olib/bp/bp622s_Dhammaratana_Guide-Through-The-Abhidhamma.pdf|consulté le=26 décembre 2023}} |
* {{en}} U Dhammaratana, ''Guide through the Visuddhimagga'', Sri Lanka, Buddhist Publication Society, 2011 [1961], xi + 105 p. {{Lire en ligne|lien=https://www.bps.lk/olib/bp/bp622s_Dhammaratana_Guide-Through-The-Abhidhamma.pdf|consulté le=26 décembre 2023}} |
||
* {{Ouvrage|langue=en|auteur1=Bimala Churn Law|titre=Life and Works of Buddhaghosa|lieu=New Delhi - Madras|éditeur=Asian Educational Services|année=1997|année première édition=1923|pages totales=183|isbn=8-120-61096-2|lire en ligne=https://www.holybooks.com/wp-content/uploads/The-Life-and-Work-of-Buddhaghosa.pdf}} |
* {{Ouvrage|langue=en|auteur1=Bimala Churn Law|titre=Life and Works of Buddhaghosa|lieu=New Delhi - Madras|éditeur=Asian Educational Services|année=1997|année première édition=1923|pages totales=183|isbn=8-120-61096-2|lire en ligne=https://www.holybooks.com/wp-content/uploads/The-Life-and-Work-of-Buddhaghosa.pdf}} |
Version du 27 décembre 2023 à 18:50
Visuddhimagga | |
Auteur | Buddhaghosa |
---|---|
Pays | Sri Lanka |
Genre | Texte bouddhique |
Titre | Le Chemin de la Pureté |
Date de parution | début du Ve siècle |
modifier |
Le Visuddhimagga (La Voie de la pureté / purification) est généralement considéré comme le texte le plus important de la tradition theravādin en dehors des sutta du canon bouddhique pāli[1]. Il fut rédigé par Buddhaghosa au Ve siècle, en magadhi, au Sri Lanka[2] et consiste en un développement des sept purifications que Gautama Bouddha dans le Rathavinita-sutta[3] (Majjhima Nikaya 24).
Présentation générale
S'étant converti au bouddhisme, Buddhaghosa se rendit d'Inde au Sri Lanka, dans le grand monastère de Mahavihara, pour traduire en pali les commentaires du Canon pali qui étaient rédigés en singhalais.
La légende
On raconte que les moines le questionnèrent alors à propos de deux versets du Dharma, afin de mettre ses connaissances à l'épreuve. La réponse de Buddhaghosa fut le commentaire du Visuddhimagga. Toujours selon la légende, une fois qu'il eut terminé son commentaire, des divinités le cachèrent à deux reprises son texte, si bien qu'il dut le réécrire par deux fois. À la troisième rédaction du texte, les divinités cessèrent de tourmenter Buddhaghosa, et on compara alors les trois versions, qui se révélèrent parfaitement identiques, ce qui constituait une preuve éclatante des connaissances de leur auteur et de sa compréhension de la doctrine. Il fut alors autorisé à poursuivre son travail de traducteur et à commenter ses traductions. Ces différents travaux contiennent de nombreuses références au Visuddhimagga[2].
Importance du Visuddhimagga
Cette œuvre reste le plus grand compendium de la pensée du Theravada, et elle a un effet durable sur la tradition. Divisé en trois parties, le Visuddhimagga traite de manière approfondie et systématique tous les aspects des thèmes des trois thèmes de la moralité, de la méditation et de la sagesse[4] (appelés aussi les « trois enseignements » (pali: tisikkha (en)) ou encore « enseignements supérieurs » (pali: adhisikkha)[2]. En tant que tel, il constitue le prolégomène au contenu sotériologique de tout le Canon pali.
Structure générale
Le livre présente le chemin qui mène à la Pureté ultime, c'est-à-dire cette qui est synonyme de Nirvâna. Le plan suit une structure en trois étapes — discipline, concentration, sagesse — classique dans l'enseignement bouddhique. Mais son auteur reprend aussi les sept étapes de pureté que l'on trouve dans le Rathavinita-sutta[Note 1]. Cela donne, dans le plan du texte, les deux puretés que sont la discipline (soit la première partie) et la concentration (soit la deuxième), auxquels viennent s'ajouter cinq puretés dans la quatrième et dernière partie — le thème de la sagesse étant divisé, lui, en deux parties)[5].
Précisons à propos de ces puretés que dans le Rathavinita-sutta, Gautama Bouddha expose la parabole des « Sept relais [de poste] » — une métaphore qui lui sert à présenter une série de sept étapes de purification. En effet, explique le Bouddha, de même qu'un voyageur, doit changer régulièrement d'attelage afin de parvenir au terme de son voyage, celui qui pratique le bouddhisme doit, s'il veut atteindre le Nibbana, passer par sept points, qui tous concernent la pureté, et que l'on appelle « sept puretés ». La première, la pureté de la discipline, permet la pureté de la concentration, qui permet la pureté de la vue, etc.
Une source de Buddhaghosa
Il existe un ouvrage en partie similaire intitulé Vimutti-vagga (« Traité sur le chemin de la libération »), dû à un auteur du nom de Upatissa, qui le composa un peu avant le Ve siècle; on trouve déjà dans ce livre la mise en œuvre de la voie en termes de triple entraînement de la moralité, de la méditation et de la sagesse, et il est clair que Buddhaghosa y eut recourt et qu'il s'en inspira pour composer le Visuddhimagga[2]. Toutefois, le texte de Upatissa est beaucoup plus court. Par ailleurs, tandis que Buddhaghosa donne un ouvrage ancré dans la doctrine très stricte du Mahavihara, Upatissa semble avoir fait partie d'une secte appelée Abhayagiri (relevant du monastère du même nom) qui aurait été influencée par la pensée du bouddhisme mahâyâna[2].
Contenu du livre
Le livre se compose de trois parties, traitant respectivement de la discipline — ou éthique (sīla), la concentration méditative (samādhi), et la sagacité ou sagesse (paññā), réparties en vingt-trois chapitres: deux pour la première partie, onze pour la méditation et dix pour la sagesse[2],[Note 2].
Première partie — « La discipline »
La discipline, l'éthique, est la première partie de l'entraînement bouddhique, qui permet de cultiver la première pureté (à savoir la discipline). Il s'agit essentiellement de la discipline qui concerne essentiellement les moine, même si elle peut aussi concerner tout pratiquant laïc[5]. Il ne s'agit pas seulement une morale, mais d'une discipline extérieure et intérieure qui permet de contrôler pensées, paroles et actions — et de les mettre en harmonie mutuelle — et qui vise à respecter tant autrui que soi-même[5].
Elle se divise en deux chapitres. Le premier partie détaille la discipline : définition et caractéristiques, les différentes formes qu'elle prend, et on a ainsi les règles que le moine doit suivre. Le deuxième, « Les moyens rigoureux », expose aussi des austérités destinées à purifier les éventuelles souillures qui entachent la discipline[6]. Il ne s'agit pas de mortifications (que le bouddhisme rejette) mais un ensemble de treize pratiques (dhutanga) qui permettent au moine de « purifier totalement sa conduite »[7], et ainsi de préparer l'étape de la concentration[5].
Deuxième partie — « La concentration »
C'est la deuxième partie de l'entraînement bouddhique : samatha bhavana, qui permet de cultiver la deuxième pureté.
Il s'agit d'abord (chap. III) de donner au moine un certain nombres d'instructions pratiques, qui lui permettent par exemple de savoir comment procéder pour trouver un monastère, une place où pratiquer, un maître. Le texte continue en décrivant ensuite les différents stades de la concentration méditative: l'atteinte de la concentration de proximité, puis des quatre jhāna, en utilisant comme objet la globalité de la terre (chap. IV). Cette partie décrit également quarante objets de pratique permettant de se concentrer (chap. V à XI), ainsi que les méthodes de vipassanā (chap. XII-XIII).
Troisième partie - La sagesse
Ce troisième aspect de l'entraînement bouddhique est traité dans les parties III et IV, intitulées respectivement « le terrain de la sagacité » et « la sagacité ».
« Le terrain de la sagacité »
Il s'agit de la partie théorique, qui expose les « bases de la sagacité », de la sagesse. On y trouve les éléments suivants:
- les cinq agrégats (khandha) (chap. XIV) ;
- les douze domaines (āyatana) et les dix-huit éléments (dhātu) chap. XV ;
- les vingt-deux facultés (indriya) et les quatre nobles vérités (chap. XVI) ;
- la coproduction conditionnée et la roue de l'existence (chap. XVII).
« La sagacité » ou les cinq puretés
Le traité de Buddhaghosa se termine par une présentation de vipassana bhavana. La pratique bouddhique permet ainsi de cultiver cinq puretés :
- « la pureté de la vue » (chap. XVIII) ;
- « la pureté dans l'élimination des doutes » (chap. XIX) ;
- « la connaissance du chemin et du non chemin » (chap. XX) ;
- « la connaissance et vision du parcour »s (chap. XXI) ;
- « la connaissance et vision » (chap. XXIII).
L'ouvrage se clôt sur un dernier chapitre, le XXIII, intitulé « Les avantages de la sagacité ».
Notes et références
Notes
- Pour le texte de ce sutra, voir la Bibliographie.
- Cette partie présente dans ses grandes lignes le plan du Vishddhimagga et son chapitrage, tels qu'ils figurent dans la traduction de Ch. Maës, Fayard, 2002, p. 13-25. Les titres entre guillemets sont repris tels quels de la traduction. (V. Bibliographie).
Références
- Philippe Cornu, Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme [détail des éditions].
- (en) Robert E. Buswell Jr. et Donald S. Lopez Jr., The Princeton Dictionary of Buddhism, Princeton, Princeton University Press, xxxii + 1265 p. (ISBN 978-0-691-15786-3) p. 982 (+ 974)
- Note de Ṭhānissaro Bhikkhu (en) à sa traduction de, « Ratha-vinita Sutta (Les voitures-relais) », sur canonpali.org (consulté le )
- (en) John S. Strong, « Buddhaghosa », dans Robert E. Buswell Jr. (Ed.), Encyclopedia of Buddhism, New York, McMillan, , xxxi + 981, p. 75
- Christian Maës, « Préface » in Vasuddhimagga, Fayard, 2002, p. 9-10 (v. la Bibliographie).
- Buddhaghosa 2002, p. 85 (+ p. 78, § 143 et ss.)
- Buddhaghosa 2002, p. 85
Voir aussi
Bibliographie
: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.
Texte pali
- (en + pi) Visuddhimagga of Buddhaghosâcariya (préf. Henry Clarke Warren, Edited by Henry Clarke Warren, Revised by Dharmananda Kosambi: texte en pali transcrit en caractères latins), Cambridge (MA), Harvard University Press, coll. « Harvard Oriental Series » (no 41), , xxii + 617 (lire en ligne)
Traductions
- Visuddhimagga : Le chemin de la pureté (trad. Christian Maës), Paris, Fayard, coll. « Trésors du bouddhisme », , 802 p. (ISBN 978-2-213-60765-8).
- (en) The Path of Purification (Visuddhimagga) (trad. du pali par Ñāṇamoli Bhikkhu (en), préf. par Tenzin Gyatso, XIVe Dalaï-Lama), Kandy, Buddhist Publication Society, (1re éd. 1956), lv + 792 (ISBN 978-1-681-72351-8, lire en ligne)
- (en)The Path of Purity, trad. par Pe Maung Tin, Londres, Oxford University Press, Pali Text Society, 3 vol., 1922-1931 (Part I : Of Vitue (or Morals), 95 p. [1]).
- Collectif (trad. en français d'après la trad. du pali à l'anglais par Thanissaro Bhikkhu (en)), « Ratha-vinita Sutta (Les voitures-relais) », sur canonpali.org (consulté le ).
Études
- (en) P.V. Bapat, Vimuttimagga and Visuddhimagga : A Comparative Study, Poona, (réimpr. Buddhist Publication Society, 2010, 232 p.) (ISBN 978-9-552-40337-8, lire en ligne)
- (en) U Dhammaratana, Guide through the Visuddhimagga, Sri Lanka, Buddhist Publication Society, 2011 [1961], xi + 105 p. [lire en ligne (page consultée le 26 décembre 2023)]
- (en) Bimala Churn Law, Life and Works of Buddhaghosa, New Delhi - Madras, Asian Educational Services, (1re éd. 1923), 183 p. (ISBN 8-120-61096-2, lire en ligne)
Articles connexes
- Mahavihara, la tradition de Buddhaghosa.
- Les Sept puretés, qui organisent le chapitrage du Visuddhimagga.
- Abhidhamma les commentaires inclus dans le Tipitaka.
- Vieille prière bouddhique (1914-1917), œuvre musicale de Lili Boulanger, d'après le Visuddhimagga, traduction par Suzanne Karpelès