« Hari-kuyō matsuri » : différence entre les versions
m ajout infobox |
m ajout, explication sourcée des origines historiques |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
}} |
}} |
||
{{japonais|'''''Hari-kuyō matsuri'''''|針供養||festival des aiguilles brisées}} est |
{{japonais|'''''Hari-kuyō matsuri'''''|針供養||festival des aiguilles brisées}} est une pratique populaire bouddhiste et shinto qui se déroule autour du 8 février dans le [[Région du Kantō|Kantō]] et du 8 décembre à Kyoto et dans le Kansai<ref>{{lien web | langue = en | auteur = Gabi Greve | url = https://wkdfestivalsaijiki.blogspot.com/2011/01/needle-ceremonies-hari-kuyo.html | titre = Needle ceremonies (hari kuyo) | date = 1-8-2011 | site = wkdfestivalsaijiki.blogspot.com | consulté le = 10 février 2022}}.</ref>. Lors de ce rite, les femmes vont donner en offrande leurs aiguilles brisées, tordues ou rouillées de l'année écoulée. On parle de « don de l'aiguille et de l'épingle<ref name="Bates">{{lien web | langue = en | url = https://stitchtress.wordpress.com/2010/02/08/hari-kuyo/ | auteur = Debbie Bates | titre = Hari-kuyo: Festival of Broken Needles (Needle Mass Day, Feb. 8) | date = 8-2-2010 | site = stitchtress.wordpress.com | consulté le = 10-2-2022}}.</ref> », où ''hari'' veut dire « aiguille » et ''kuyô'' qui est dérivé d'un mot sanskrit, ''pūjā'' ou ''pūjanā'', signifie « apporter en offrande<ref>Kretschmer, {{p.|379}}.</ref> ». |
||
== Histoire == |
== Histoire == |
||
Le |
Le ''Hari-kuyō'' aurait débuté il y a quatre cents ans. Dans les traditions [[Animisme|animistes]], les objets ainsi que les humains, les animaux, les plantes et les objets sont considérés comme ayant un esprit. Ici, les pratiquants se rendent dans les sanctuaires shinto et les temples bouddhistes pour remercier leurs aiguilles cassées de leurs bons et loyaux services<ref name="Bates"/>. Jadis les travaux d'aiguille se faisaient plutôt en saison morte quand les travaux des champs n'etaient plus possible. Or le 8 février marquait la reprise des travaux agricoles. Cette pratique tirerait son origine du culte d'Awashima, là les aiguilles ne sont pas piquées dans du tofu, mais enterrées dans un monticule dédié après avoir été purifiées<ref>{{Lien web |langue=ja |titre=如月(2月): 初午、針供養、雛市 |url=https://www.nippon.com/ja/japan-topics/c11802/ |site=nippon.com |date=2023-01-29 |consulté le=2024-01-21}}</ref>. |
||
== Pratique moderne == |
== Pratique moderne == |
||
Le jour dit, on vient porter dans les sanctuaires et les temples leurs aiguilles et épingles cassées. L'ambiance n'est pas festive, selon les régions les aiguilles sont piquées dans du [[tofu]] ou du [[Amorphophallus konjac|''konnyaku'']]. |
|||
{{citation bloc|Un petit autel à trois marches est dressé et suspendu avec une corde sacrée et des bandes de papier blanc découpé qui indiquent une zone sanctifiée. Sur la plus haute marche se trouvent des offrandes de fruits et de gâteaux sucrés. Sur la marche du milieu se trouve un gâteau de tofu et sur la marche du bas se trouvent divers accessoires de couture. |
{{citation bloc|Un petit autel à trois marches est dressé et suspendu avec une corde sacrée et des bandes de papier blanc découpé qui indiquent une zone sanctifiée. Sur la plus haute marche se trouvent des offrandes de fruits et de gâteaux sucrés. Sur la marche du milieu se trouve un gâteau de tofu et sur la marche du bas se trouvent divers accessoires de couture. |
Version du 21 janvier 2024 à 04:42
Hari-kuyō matsuri | |
Observé par | Kanto, Kansai |
---|---|
Signification | Célébration des aiguilles brisées |
Commence | 8 février et 8 décembre |
modifier |
Hari-kuyō matsuri (針供養 , festival des aiguilles brisées) est une pratique populaire bouddhiste et shinto qui se déroule autour du 8 février dans le Kantō et du 8 décembre à Kyoto et dans le Kansai[1]. Lors de ce rite, les femmes vont donner en offrande leurs aiguilles brisées, tordues ou rouillées de l'année écoulée. On parle de « don de l'aiguille et de l'épingle[2] », où hari veut dire « aiguille » et kuyô qui est dérivé d'un mot sanskrit, pūjā ou pūjanā, signifie « apporter en offrande[3] ».
Histoire
Le Hari-kuyō aurait débuté il y a quatre cents ans. Dans les traditions animistes, les objets ainsi que les humains, les animaux, les plantes et les objets sont considérés comme ayant un esprit. Ici, les pratiquants se rendent dans les sanctuaires shinto et les temples bouddhistes pour remercier leurs aiguilles cassées de leurs bons et loyaux services[2]. Jadis les travaux d'aiguille se faisaient plutôt en saison morte quand les travaux des champs n'etaient plus possible. Or le 8 février marquait la reprise des travaux agricoles. Cette pratique tirerait son origine du culte d'Awashima, là les aiguilles ne sont pas piquées dans du tofu, mais enterrées dans un monticule dédié après avoir été purifiées[4].
Pratique moderne
Le jour dit, on vient porter dans les sanctuaires et les temples leurs aiguilles et épingles cassées. L'ambiance n'est pas festive, selon les régions les aiguilles sont piquées dans du tofu ou du konnyaku.
« Un petit autel à trois marches est dressé et suspendu avec une corde sacrée et des bandes de papier blanc découpé qui indiquent une zone sanctifiée. Sur la plus haute marche se trouvent des offrandes de fruits et de gâteaux sucrés. Sur la marche du milieu se trouve un gâteau de tofu et sur la marche du bas se trouvent divers accessoires de couture.
Ce jour-là, les couturières prennent des vacances et apportent leurs vieilles aiguilles au temple pour les planter dans un morceau de tofu ou de konnyaku. Des fils des cinq couleurs bouddhistes ont été utilisés avec les aiguilles[5]. »
Notes et références
- (en) Gabi Greve, « Needle ceremonies (hari kuyo) », sur wkdfestivalsaijiki.blogspot.com, (consulté le ).
- (en) Debbie Bates, « Hari-kuyo: Festival of Broken Needles (Needle Mass Day, Feb. 8) », sur stitchtress.wordpress.com, (consulté le ).
- Kretschmer, p. 379.
- (ja) « 如月(2月): 初午、針供養、雛市 », sur nippon.com, (consulté le )
- Greve.
Annexes
Bibliographie
- Iwao Seiichi, Sakamato Tarō, Hōgetsu Keigo, Yoshikawa Itsuji, Akiyama Terukazu, Iyanaga Teizō, Iyanaga Shōkichi, Matsubara Hideichi et Kanazawa Shizue, Dictionnaire historique du Japon, (lire en ligne), « 102. Hari-kuyō [entrée de dictionnaire] », p. 68.
Liens externes
- « Hari Kuyô (針供養) », sur japan-experience.com, (consulté le ).
- (en) « Hari Kuyō – A needle mass », sur schmetz-magazine.com (consulté le ).
- (en) « Hari Kuyō (針供養) », sur discoverkyoto.com (consulté le ).