Aller au contenu

« Velankanni » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Drusekoana (discuter | contributions)
Mise en forme, Ajout de références et de propos sur l'histoire de la basilique
Drusekoana (discuter | contributions)
Mise en forme et Ajout de références, Développement historique
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Ville de l'Inde|nom = Velankanni|image = Basilica of Our Lady of Good Health in Velankanni, Tamil Nadu Entrance.jpg|légende = Basilique de Notre-Dame de la Bonne Santé.|état = [[Tamil Nadu]]|district = [[District de Nagapattinam]]|latitude = 10.70|longitude = 79.80|altitude = 6|superficie = 5.5|population = 10144|année_pop = 2001|autres noms = வேளாங்கண்ணி|site web = {{mul|en|ta}} [http://www.vailankannishrine.net/ site officiel]
{{Infobox Ville de l'Inde|nom = Velankanni|image = Basilica of Our Lady of Good Health in Velankanni, Tamil Nadu Entrance.jpg|légende = Basilique de Notre-Dame de la Bonne Santé.|état = [[Tamil Nadu]]|district = [[District de Nagapattinam]]|latitude = 10.70|longitude = 79.80|altitude = 6|superficie = 5.5|population = 10144|année_pop = 2001|autres noms = வேளாங்கண்ணி|site web =
}}
}}


Ligne 9 : Ligne 9 :
Le bâtiment actuel de la basilique, construit sur le lieu-dit où aurait eu lieu l'apparition auprès du vendeur de babeurre, date des {{S2-|XIX|XX}} et est conçu dans le [[style néogothique]]. Son [[retable]] est remarquable pour son ornementation, couvert d'[[azulejos]] représentants des scènes bibliques<ref name=":3">{{Ouvrage|langue=en|auteur1=S. Jeyaseela Stephen|titre=Caste, Catholic Christianity, and the Language of Conversion|sous-titre=Social change and cultural translation in Tamil country, 1519-1774|lieu=New Delhi|éditeur=Kalpaz Publications|année=2008|passage=305, 310|isbn=9788178356860|oclc=253848569|numéro chapitre=9|titre chapitre=Portuguese and the Religious Architecture in the Churches of Tamil Nadu}}</ref>.
Le bâtiment actuel de la basilique, construit sur le lieu-dit où aurait eu lieu l'apparition auprès du vendeur de babeurre, date des {{S2-|XIX|XX}} et est conçu dans le [[style néogothique]]. Son [[retable]] est remarquable pour son ornementation, couvert d'[[azulejos]] représentants des scènes bibliques<ref name=":3">{{Ouvrage|langue=en|auteur1=S. Jeyaseela Stephen|titre=Caste, Catholic Christianity, and the Language of Conversion|sous-titre=Social change and cultural translation in Tamil country, 1519-1774|lieu=New Delhi|éditeur=Kalpaz Publications|année=2008|passage=305, 310|isbn=9788178356860|oclc=253848569|numéro chapitre=9|titre chapitre=Portuguese and the Religious Architecture in the Churches of Tamil Nadu}}</ref>.


Une première église en dur est construite à Velankanni en 1642, sous la présence portugaise à [[Negapatam|Negapatnam]], où était installée une communauté chrétienne et indo-portugaise considérable<ref name=":4">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=S. Jeyaseela|nom1=Stephen|titre=Caste, Catholic Christianity and the language of conversion|sous-titre=Social change and cultural translation in Tamil country, 1519 - 1774|lieu=New Delhi|éditeur=Kalpaz Publications|date=2008|passage=139-140|isbn=978-81-7835-686-0|oclc=253848569|numéro chapitre=4|titre chapitre=The Christian Life and Everyday Practices of the Tamils}}</ref>{{,}}<ref name=":5">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Sanjay|nom1=Subrahmanyam|titre=Improvising empire|sous-titre=Portuguese trade and settlement in the Bay of Bengal, 1500-1700|lieu=Delhi|éditeur=[[Oxford University Press]]|date=1990|passage=83-86|isbn=978-0-19-562570-7|oclc=489750023|consulté le=2024-08-30|numéro chapitre=4|titre chapitre=Trade and the Flag : The Portuguese at Nagapattinam, 1530-1658}}</ref>. Elle fut dédiée à Notre-Dame de la Santé (''{{Langue|pt|Nossa Senhora da Saúde}}'' en [[portugais]]), une invocation mariale très populaire au Portugal, issue des [[Litanies de Lorette]]<ref name=":4" />{{,}}<ref name=":5" />. Associée à ce titre par des croyants convaincus, la Vierge Marie de Velankanni prit ainsi le nom de [[Notre-Dame de la Bonne Santé]] ({{Langue|ta|தூய ஆரோக்கிய அன்னை|trans=tūya ārōkkiya annai}} en [[tamoul]]).
Initialement dépendante de [[Negapatam|Negapatnam]], où était installée une communauté chrétienne et indo-portugaise considérable, Velankanni devient une [[paroisse]] à part en 1771 sur décision de l'évêque de [[Mylapore|Méliapour]]<ref name=":3" />. Tout au long de son histoire, jusqu'au début du {{S-|XX}}, elle fut sous la direction du [[Padroado]] portugais.

Initialement dépendante de Negapatnam, Velankanni devient une [[paroisse]] à part en 1771 sur décision de l'évêque de [[Mylapore|Méliapour]]<ref name=":3" />. Tout au long de son histoire, jusqu'au milieu du {{S-|XX}}, elle fut sous la direction du [[Padroado]], confiée aux [[Franciscains]] portugais<ref name=":5" />.


=== Apparitions mariales ===
=== Apparitions mariales ===
Trois grands miracles sont attribués à [[Notre-Dame de la Bonne Santé]], tous sont datés des {{S2-|XVI|XVII}} et ont eu lieu à Velankanni et dans ses alentours.
Trois grands miracles sont attribués à [[Notre-Dame de la Bonne Santé]], tous sont datés des {{S2-|XVI|XVII}} et ont eu lieu à Velankanni et dans ses alentours<ref name=":2">{{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Catherine|nom1=Clémentin-Ojha|titre=Les Chrétiens de l'Inde|sous-titre=Entre castes et églises|lieu=Paris|éditeur=[[Éditions Albin Michel|Albin Michel]]|date=2008-03-03|pages totales=304|isbn=9782226182753|oclc=237955123}}</ref>.


==== Le berger endormi ====
==== Le berger endormi ====
C'est vers [[1580]]<ref>{{Lien web|titre = Apparitions à Velankanni|url = http://apotres.amour.free.fr/page7/vailankanni.htm|site = apotres.amour.free.fr|consulté le = 2016-01-14}}</ref> que la Vierge apparaît pour la première fois à un [[berger]] assoupi<ref name=":0">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Christine|nom1=Barrely|titre=The Little Book of Mary|éditeur=[[Chronicle Books]]|date=2014-02-25|pages totales=176|isbn=978-1-4521-3566-3|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=eGWeAgAAQBAJ&pg=PA164&dq=velankanni+apparitions|consulté le=2016-12-21}}</ref>{{,}}<ref name=":1">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Armiger|nom1=Jagoe|titre=A Layman's Chronology of Mary|éditeur=iUniverse|date=2013-08-06|isbn=978-1-4917-0100-3|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=aeqTAAAAQBAJ&pg=PA58&dq=velankanni+apparitions|consulté le=2016-12-21}}</ref> sur les bords d'un étang et au pied d'un [[bananier]].
C'est vers [[1580]]<ref>{{Lien web|titre = Apparitions à Velankanni|url = http://apotres.amour.free.fr/page7/vailankanni.htm|site = apotres.amour.free.fr|consulté le = 2016-01-14}}</ref> que la Vierge apparaît pour la première fois à un [[berger]] assoupi<ref name=":0">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Christine|nom1=Barrely|titre=The Little Book of Mary|lieu=San Francisco|éditeur=[[Chronicle Books]]|date=2014-02-25|pages totales=176|passage=164-165|isbn=9781452131078|oclc=855905597|titre chapitre=The Mother of Good Health of Velankanni}}</ref>{{,}}<ref name=":1">{{Ouvrage|langue=en|prénom1=Armiger|nom1=Jagoe|titre=A Layman's Chronology of Mary|lieu=Bloomington|éditeur=[[iUniverse]]|date=2013-08-06|passage=58|isbn=9781491700990|oclc=855582652}}</ref> sur les bords d'un étang et au pied d'un [[bananier]].


Cet enfant, qui devait se rendre à Negapatnam pour apporter du lait à son maître, est réveillé par la luminosité éclairant une belle dame tenant un enfant dans ses bras. Cette femme demande s'il peut lui donner le lait qu'il transportait pour nourrir son enfant, le berger ne pouvant refuser tend le pot à la dame et repart avec ce qu'il lui reste.
Cet enfant, qui devait se rendre à Negapatnam pour apporter du lait à son maître, est réveillé par la luminosité éclairant une belle dame tenant un enfant dans ses bras. Cette femme demande s'il peut lui donner le lait qu'il transportait pour nourrir son enfant, le berger ne pouvant refuser tend le pot à la dame et repart avec ce qu'il lui reste.


Arrivé à la demeure de son maître, l'enfant s’excuse du peu de lait amené et raconte sa mésaventure. Le maître sceptique, se laisse cependant convaincre, ouvre le pot et constate que le récipient est plein à ras bord. S'écriant au miracle, le berger et le maître partent pour l'étang et se prosternent au sol pour vénérer la Vierge.
Arrivé à la demeure de son maître, l'enfant s’excuse du peu de lait amené et raconte sa mésaventure. Le maître sceptique, se laisse cependant convaincre, ouvre le pot et constate que le récipient est plein à ras bord. S'écriant au miracle, le berger et le maître partent pour l'étang et se prosternent au sol pour vénérer la Vierge.

C'est ainsi que d'après la tradition, le pèlerinage commença et que l'histoire du miracle se répandit dans toute la région.


==== L'enfant boiteux ====
==== L'enfant boiteux ====
Ligne 32 : Ligne 32 :
Il se mit à courir jusqu'à la ville, où il rencontra un bienfaiteur qui n'eut pas de difficulté à croire l'enfant, car le riche homme lui-même ayant eu une vision de la Vierge la nuit dernière. Ils partirent tous les deux à Velankanni, et y bâtirent avec l'aide de la population une première petite chapelle.
Il se mit à courir jusqu'à la ville, où il rencontra un bienfaiteur qui n'eut pas de difficulté à croire l'enfant, car le riche homme lui-même ayant eu une vision de la Vierge la nuit dernière. Ils partirent tous les deux à Velankanni, et y bâtirent avec l'aide de la population une première petite chapelle.


Rapidement, le lieu devient un sanctuaire visité par de nombreux pèlerins de toute croyances confondues.
Rapidement, le lieu devient un sanctuaire visité par de nombreux pèlerins de toute croyances confondues. C'est à partir de cette période du {{S|XVI}}<ref name=":2">{{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Catherine|nom1=Clémentin-Ojha|titre=Les Chrétiens de l'Inde|sous-titre=Entre castes et églises|éditeur=[[Éditions Albin Michel|Albin Michel]]|date=2013-11-25|pages totales=304|isbn=978-2-226-27099-3|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=LWUrAgAAQBAJ&pg=PT49&dq=velankanni+apparitions|consulté le=2016-12-21}}</ref> que la Vierge Marie prit le nom de [[Notre-Dame de la Bonne Santé]] ({{Langue|ta|தூய ஆரோக்கிய அன்னை|trans=tūya ārōkkiya annai}} en [[tamoul]]).


==== Les marins portugais ====
==== Les marins portugais ====
Au {{s|XVII}}<ref name=":2" />{{,}}<ref name=":1" />, un navire marchand [[Portugais (peuple)|portugais]] partit de [[Macao]] pour [[Colombo]] fut pris dans une violente tempête au large de la côte orientale de l'Inde. Les marins qui s'y trouvaient à bord prièrent la Vierge Marie pour les sauver de l'inévitable perte. Ils parvinrent à Velankanni en toute sécurité et bâtirent une église en bord de mer. Au fil du temps la ville devient un lieu de passage important pour de nombreuses flottes et le sanctuaire construit par les miraculés est à maintes reprises agrandie par les Portugais.
Au {{s|XVII}}<ref name=":2" />{{,}}<ref name=":1" />, un navire marchand [[Portugais (peuple)|portugais]] partit de [[Macao]] pour [[Colombo]] fut pris dans une violente tempête au large de la côte orientale de l'Inde. Les marins qui s'y trouvaient à bord prièrent la Vierge Marie pour les sauver de l'inévitable perte. Ils parvinrent à Velankanni en toute sécurité et bâtirent une église en bord de mer, qu'ils dédièrent à Notre-Dame de la Santé. Au fil du temps la ville devient un lieu de passage important pour de nombreuses flottes et le sanctuaire construit par les miraculés est à maintes reprises agrandie par les Portugais.


=== Pèlerinage marial ===
=== Pèlerinage marial ===
Des missionnaires [[protestants]] installés à [[Tranquebar]] visitent le lieu en [[1730]], et font état de la certaine célébrité de l'église et de son pèlerinage dans la région<ref>{{Chapitre|langue=en|auteur1=Matthias Frenz|titre chapitre=The Virgin and her 'Relations'|sous-titre chapitre=Reflections on Processions at a Catholic Shrine in Southern India|auteurs ouvrage=Knut A. Jacobsen|titre ouvrage=South Asian Religions on Display|sous-titre ouvrage=Religious Processions in South Asia and in the Diaspora|lieu=Londres|éditeur=[[Routledge]]|année=2008|passage=95|isbn=9780415437363|oclc=167509062}}</ref>.
Le pèlerinage marial annuel à l'église de Velankanni semble avoir commencé à prendre de l'importance à partir de la fin du {{S-|XVII}}<ref name=":5" />. Des missionnaires [[protestants]] installés à [[Tranquebar]] visitent le lieu en [[1730]], et font état de la certaine célébrité de l'église et de son pèlerinage dans la région<ref>{{Chapitre|langue=en|auteur1=Matthias Frenz|titre chapitre=The Virgin and her 'Relations'|sous-titre chapitre=Reflections on Processions at a Catholic Shrine in Southern India|auteurs ouvrage=Knut A. Jacobsen|titre ouvrage=South Asian Religions on Display|sous-titre ouvrage=Religious Processions in South Asia and in the Diaspora|lieu=Londres|éditeur=[[Routledge]]|année=2008|passage=95|isbn=9780415437363|oclc=167509062}}</ref>. À cette époque, Velankanni n'était néanmoins pas un site aussi populaire que l'[[Basilique Notre-Dame-des-Neiges de Tuticorin|église Notre-Dame-des-Neiges de Tuticorin]]<ref name=":4" />.

La dévotion à Notre-Dame de la Bonne Santé s'accroissant à partir de la fin du {{S-|XIX}}. Son culte est notamment répandu par des prêtres sud-indiens en exercice dans les régions de forte immigration ou influence indienne aux {{S2-|XIX|XX}}, telles que l'[[Asie du Sud-Est]] ([[Malaisie]], [[Indonésie]], etc.) ou les [[Mascareignes]] ([[Maurice (pays)|Maurice]], etc.)<ref>{{Article|auteur1=Daniel Perret|titre=Graha Maria Annai Velangkanni|sous-titre=une église d’inspiration indienne à Medan, Sumatra Nord|périodique=[[Archipel (revue)|Archipel]]|volume=82|pages=115-136|date=2011|lire en ligne=https://www.persee.fr/doc/arch_0044-8613_2011_num_82_1_4258|accès url=libre}}</ref>. La diaspora indienne est un autre facteur de diffusion de la piété à Notre-Dame de Velankanni<ref name=":2" />{{,}}<ref>{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Jim Sykes|auteur2=Julia Byl|titre=Sounding the Indian Ocean|sous-titre=Musical circulations in the Afro-Asiatic seascape|lieu=Berkeley|éditeur=[[University of California Press]]|date=2023|isbn=978-0-520-39317-2|oclc=1437898821|consulté le=2024-08-30|titre chapitre=Introduction - Sound, Movement, Water, Protection}}</ref>.


Trois millions de pèlerins sont attendus au sanctuaire marial de Vailankanni, dans le sud de l’[[Inde]], pour la [[Nativité de Marie|fête de la Nativité de Marie]], célébrée du 29 août au 8 septembre 2024. Un sanctuaire qui attire chaque année jusqu’à 20 millions de croyants chrétiens mais aussi hindous et musulmans et dont le [[Vatican]] a salué, début août, les « fruits spirituels »<ref>{{Lien web|langue=fr|auteur=Aurélien Vurli|titre=Inde : trois millions de croyants attendus pour le pèlerinage de Vailankanni, la « Lourdes de l’Orient »|url=https://www.la-croix.com/religion/inde-trois-millions-de-croyants-attendus-pour-le-pelerinage-de-vailankanni-la-lourdes-de-l-orient-20240828|date=29 août 2024|site=[[La Croix]]|consulté le=29 août 2024}}.</ref>{{,}}<ref>[https://www.vaticannews.va/fr/vatican/news/2024-08/doctrine-foi-inde-vailankanni-notre-dame-de-la-sante.html Vailankanni: pas de syncrétisme, mais une Mère qui accueille] / Vatican News, audience du {{date|1er août 2024}}, consulté le 29 août 2024.</ref>.
Trois millions de pèlerins sont attendus au sanctuaire marial de Vailankanni, dans le sud de l’[[Inde]], pour la [[Nativité de Marie|fête de la Nativité de Marie]], célébrée du 29 août au 8 septembre 2024. Un sanctuaire qui attire chaque année jusqu’à 20 millions de croyants chrétiens mais aussi hindous et musulmans et dont le [[Vatican]] a salué, début août, les « fruits spirituels »<ref>{{Lien web|langue=fr|auteur=Aurélien Vurli|titre=Inde : trois millions de croyants attendus pour le pèlerinage de Vailankanni, la « Lourdes de l’Orient »|url=https://www.la-croix.com/religion/inde-trois-millions-de-croyants-attendus-pour-le-pelerinage-de-vailankanni-la-lourdes-de-l-orient-20240828|date=29 août 2024|site=[[La Croix]]|consulté le=29 août 2024}}.</ref>{{,}}<ref>[https://www.vaticannews.va/fr/vatican/news/2024-08/doctrine-foi-inde-vailankanni-notre-dame-de-la-sante.html Vailankanni: pas de syncrétisme, mais une Mère qui accueille] / Vatican News, audience du {{date|1er août 2024}}, consulté le 29 août 2024.</ref>.

Version du 30 août 2024 à 21:18

Velankanni
வேளாங்கண்ணி
Velankanni
Basilique de Notre-Dame de la Bonne Santé.
Administration
Pays Drapeau de l'Inde Inde
État ou territoire Tamil Nadu
District District de Nagapattinam
Fuseau horaire IST (UTC+05:30)
Démographie
Population 10 144 hab. (2001)
Densité 1 844 hab./km2
Géographie
Coordonnées 10° 42′ nord, 79° 48′ est
Altitude m
Superficie 550 ha = 5,5 km2
Localisation
Géolocalisation sur la carte : Inde
Voir sur la carte topographique d'Inde
Velankanni
Géolocalisation sur la carte : Inde
Voir sur la carte administrative d'Inde
Velankanni
Géolocalisation sur la carte : Tamil Nadu
Voir sur la carte topographique du Tamil Nadu
Velankanni
Géolocalisation sur la carte : Tamil Nadu
Voir sur la carte administrative du Tamil Nadu
Velankanni

Velankanni (en tamoul : வேளாங்கண்ணி) ou Vailankanni et Velanganni, est une commune et un centre de pèlerinage chrétien localisée dans le district de Nagapattinam au sud-est de l'Inde, dans l'État du Tamil Nadu.

La cité est célèbre pour les apparitions mariales de Notre Dame de la Bonne Santé et pour son sanctuaire qui attire de nombreux pèlerins de toutes confessions. En raison de son caractère sacré aux yeux du catholicisme, peu présent dans cette partie du monde, Velankanni est surnommée le Lourdes de l'Orient. Le pape Jean XXIII élève la principale église de la ville, le sanctuaire de Notre-Dame de la Bonne Santé, au statut de basilique mineure en 1962.

Basilique Notre-Dame de la Bonne Santé

Le bâtiment actuel de la basilique, construit sur le lieu-dit où aurait eu lieu l'apparition auprès du vendeur de babeurre, date des XIXe et XXe siècles et est conçu dans le style néogothique. Son retable est remarquable pour son ornementation, couvert d'azulejos représentants des scènes bibliques[1].

Une première église en dur est construite à Velankanni en 1642, sous la présence portugaise à Negapatnam, où était installée une communauté chrétienne et indo-portugaise considérable[2],[3]. Elle fut dédiée à Notre-Dame de la Santé (Nossa Senhora da Saúde en portugais), une invocation mariale très populaire au Portugal, issue des Litanies de Lorette[2],[3]. Associée à ce titre par des croyants convaincus, la Vierge Marie de Velankanni prit ainsi le nom de Notre-Dame de la Bonne Santé (தூய ஆரோக்கிய அன்னை (tūya ārōkkiya annai) en tamoul).

Initialement dépendante de Negapatnam, Velankanni devient une paroisse à part en 1771 sur décision de l'évêque de Méliapour[1]. Tout au long de son histoire, jusqu'au milieu du XXe siècle, elle fut sous la direction du Padroado, confiée aux Franciscains portugais[3].

Apparitions mariales

Trois grands miracles sont attribués à Notre-Dame de la Bonne Santé, tous sont datés des XVIe et XVIIe siècles et ont eu lieu à Velankanni et dans ses alentours[4].

Le berger endormi

C'est vers 1580[5] que la Vierge apparaît pour la première fois à un berger assoupi[6],[7] sur les bords d'un étang et au pied d'un bananier.

Cet enfant, qui devait se rendre à Negapatnam pour apporter du lait à son maître, est réveillé par la luminosité éclairant une belle dame tenant un enfant dans ses bras. Cette femme demande s'il peut lui donner le lait qu'il transportait pour nourrir son enfant, le berger ne pouvant refuser tend le pot à la dame et repart avec ce qu'il lui reste.

Arrivé à la demeure de son maître, l'enfant s’excuse du peu de lait amené et raconte sa mésaventure. Le maître sceptique, se laisse cependant convaincre, ouvre le pot et constate que le récipient est plein à ras bord. S'écriant au miracle, le berger et le maître partent pour l'étang et se prosternent au sol pour vénérer la Vierge.

L'enfant boiteux

Quelques années plus tard, vivait à Velankanni une pauvre veuve et son fils boiteux[6],[7]. La mère envoyait tous les jours son fils sur un monticule situé près d'une route et d'un bananier, afin de vendre le babeurre qu'elle produisait.

Un jour, l'enfant était là comme d'habitude. Mais les clients étaient rares et la journée était particulièrement chaude, le boiteux inquiété par le peu de vente réalisé, vit apparaître une dame et un nourrisson entourée d'une lumière éclatante. La belle femme demanda au pauvre garçon s'il pouvait bien lui donner une tasse. Le boiteux content de servir une cliente si ravissante, lui offrit une grande tasse à boire.

La Vierge prise de pitié et de tristesse face à la souffrance de cet enfant, eut un tendre regard maternel qui le guérit. L'infirme ne se rendit pas compte du miracle, jusqu'au moment où la dame lui demande d'aller à Negapatnam pour demander à un catholique fortuné de bâtir une chapelle en son nom. L'enfant répondit que son handicap ne lui permet pas de se déplacer aisément, Marie lui demanda de se lever et l'infirme se mit à marcher sans problème.

Il se mit à courir jusqu'à la ville, où il rencontra un bienfaiteur qui n'eut pas de difficulté à croire l'enfant, car le riche homme lui-même ayant eu une vision de la Vierge la nuit dernière. Ils partirent tous les deux à Velankanni, et y bâtirent avec l'aide de la population une première petite chapelle.

Rapidement, le lieu devient un sanctuaire visité par de nombreux pèlerins de toute croyances confondues.

Les marins portugais

Au XVIIe siècle[4],[7], un navire marchand portugais partit de Macao pour Colombo fut pris dans une violente tempête au large de la côte orientale de l'Inde. Les marins qui s'y trouvaient à bord prièrent la Vierge Marie pour les sauver de l'inévitable perte. Ils parvinrent à Velankanni en toute sécurité et bâtirent une église en bord de mer, qu'ils dédièrent à Notre-Dame de la Santé. Au fil du temps la ville devient un lieu de passage important pour de nombreuses flottes et le sanctuaire construit par les miraculés est à maintes reprises agrandie par les Portugais.

Pèlerinage marial

Le pèlerinage marial annuel à l'église de Velankanni semble avoir commencé à prendre de l'importance à partir de la fin du XVIIe siècle[3]. Des missionnaires protestants installés à Tranquebar visitent le lieu en 1730, et font état de la certaine célébrité de l'église et de son pèlerinage dans la région[8]. À cette époque, Velankanni n'était néanmoins pas un site aussi populaire que l'église Notre-Dame-des-Neiges de Tuticorin[2].

La dévotion à Notre-Dame de la Bonne Santé s'accroissant à partir de la fin du XIXe siècle. Son culte est notamment répandu par des prêtres sud-indiens en exercice dans les régions de forte immigration ou influence indienne aux XIXe et XXe siècles, telles que l'Asie du Sud-Est (Malaisie, Indonésie, etc.) ou les Mascareignes (Maurice, etc.)[9]. La diaspora indienne est un autre facteur de diffusion de la piété à Notre-Dame de Velankanni[4],[10].

Trois millions de pèlerins sont attendus au sanctuaire marial de Vailankanni, dans le sud de l’Inde, pour la fête de la Nativité de Marie, célébrée du 29 août au 8 septembre 2024. Un sanctuaire qui attire chaque année jusqu’à 20 millions de croyants chrétiens mais aussi hindous et musulmans et dont le Vatican a salué, début août, les « fruits spirituels »[11],[12].

Géographie

Velankanni est situé dans le delta de la Cavéry, sur les rives du Vellayar (un défluent mineur du fleuve) et face au Golfe du Bengale, sur la côte de Coromandel. La localité étant originellement un petit village, elle s'est depuis densifiée pour faire face à l'afflux important de pèlerins. Sa situation sur le bord de mer l'a fortement affectée lors du tsunami de 2004, faisant figurer la cité mariale parmi les lieux les plus touchés sur toute la côte orientale de l'Inde.

Transports

La ville bénéficie depuis 2010 d'une desserte ferroviaire par une gare éponyme en cul-de-sac, sur la ligne ferroviaire Nagapattinam-Velankanni, longue de 10 km[13]. L'offre de transport y est limitée, mais régulière, avec notamment deux express hebdomadaires pour Panjim (Goa) et Ernakulam (Cochin, Kerala). L'afflux massif de pèlerins durant de la fête annuelle du sanctuaire, se manifeste par une desserte enrichie avec des trains saisonniers à destination de Bombay, Mangalore, Trivandrum, Madras ou encore Hyderabad[14],[15],[16].

Velankanni est située au bord de la NH 32 entre Nagapattinam et Muthupet, une section d'une route plus vaste appelée aussi l'East Coast Road, entre Madras et Tuticorin.

Notes et références

  1. a et b (en) S. Jeyaseela Stephen, Caste, Catholic Christianity, and the Language of Conversion : Social change and cultural translation in Tamil country, 1519-1774, New Delhi, Kalpaz Publications, (ISBN 9788178356860, OCLC 253848569), chap. 9 (« Portuguese and the Religious Architecture in the Churches of Tamil Nadu »), p. 305, 310
  2. a b et c (en) S. Jeyaseela Stephen, Caste, Catholic Christianity and the language of conversion : Social change and cultural translation in Tamil country, 1519 - 1774, New Delhi, Kalpaz Publications, (ISBN 978-81-7835-686-0, OCLC 253848569), chap. 4 (« The Christian Life and Everyday Practices of the Tamils »), p. 139-140
  3. a b c et d (en) Sanjay Subrahmanyam, Improvising empire : Portuguese trade and settlement in the Bay of Bengal, 1500-1700, Delhi, Oxford University Press, (ISBN 978-0-19-562570-7, OCLC 489750023), chap. 4 (« Trade and the Flag : The Portuguese at Nagapattinam, 1530-1658 »), p. 83-86
  4. a b et c Catherine Clémentin-Ojha, Les Chrétiens de l'Inde : Entre castes et églises, Paris, Albin Michel, , 304 p. (ISBN 9782226182753, OCLC 237955123)
  5. « Apparitions à Velankanni », sur apotres.amour.free.fr (consulté le )
  6. a et b (en) Christine Barrely, The Little Book of Mary, San Francisco, Chronicle Books, , 176 p. (ISBN 9781452131078, OCLC 855905597), « The Mother of Good Health of Velankanni », p. 164-165
  7. a b et c (en) Armiger Jagoe, A Layman's Chronology of Mary, Bloomington, iUniverse, (ISBN 9781491700990, OCLC 855582652), p. 58
  8. (en) Matthias Frenz, « The Virgin and her 'Relations' : Reflections on Processions at a Catholic Shrine in Southern India », dans Knut A. Jacobsen, South Asian Religions on Display : Religious Processions in South Asia and in the Diaspora, Londres, Routledge, (ISBN 9780415437363, OCLC 167509062), p. 95
  9. Daniel Perret, « Graha Maria Annai Velangkanni : une église d’inspiration indienne à Medan, Sumatra Nord », Archipel, vol. 82,‎ , p. 115-136 (lire en ligne Accès libre)
  10. (en) Jim Sykes et Julia Byl, Sounding the Indian Ocean : Musical circulations in the Afro-Asiatic seascape, Berkeley, University of California Press, (ISBN 978-0-520-39317-2, OCLC 1437898821), « Introduction - Sound, Movement, Water, Protection »
  11. Aurélien Vurli, « Inde : trois millions de croyants attendus pour le pèlerinage de Vailankanni, la « Lourdes de l’Orient » », sur La Croix, (consulté le ).
  12. Vailankanni: pas de syncrétisme, mais une Mère qui accueille / Vatican News, audience du , consulté le 29 août 2024.
  13. (en) P. V. Srividya, « Grand railway station nearing completion », The Hindu,‎ (ISSN 0971-751X, lire en ligne Accès limité, consulté le )
  14. (en) « Indian Railways starts special train from Mumbai for Velankanni festival: Check full schedule here », sur CNBC TV18, Sudarsanan Mani, (consulté le )
  15. (en) Arockiaraj Johnbosco, « Velankanni and Onam festivals: Southern Railway to run special trains », The Times of India,‎ (ISSN 0971-8257, lire en ligne, consulté le )
  16. (en) « South Central Railway announces special trains to Velankanni from Secunderabad », The Hindu,‎ (ISSN 0971-751X, lire en ligne Accès limité, consulté le )

Voir aussi

Articles liés

Liens externes